Objective: To explore Bambara language terminology and classification for locally available antimicrobial medicines in order to better target promotional messages and improve evaluation measures in Bougouni District, Mali.
Methods: Mothers (n = 20) and drug vendors (n = 15) were asked to freelist medicines used to treat childhood illnesses, and to identify all medicines that corresponded to each of the listed terms from an array of medicines displayed with their packaging.
Results: Each Bambara language medicine term can refer to numerous modern medicines, and each modern medicine has several Bambara names. The term nivakini (Nivaquine), often translated as 'chloroquine', refers to a wide range of medicines commonly used to treat malaria, many with no antimalarial effect. Antibiotics were also identified as common treatments for malaria. Mothers and vendors used slightly different terminology when discussing treatments for malaria, and sometimes employed the same term to refer to different medicines. Neither mothers nor vendors clearly differentiated between antimalarial medicines. Colour, shape and packaging play a large role in their recognition, classification and use.
Conclusions: Current household survey methods are likely to provide inaccurate estimates of appropriate treatment of febrile illness, and thus alternative approaches are recommended. In introducing new malaria treatments, malaria control programmes should differentiate recommended treatments from other medications through distinctive packaging, drug appearance and appropriate Bambara language terms.