Cross-cultural adaptation and validation of the Ankle Osteoarthritis Scale for use in French-speaking populations

Can J Surg. 2016 Apr;59(2):123-7. doi: 10.1503/cjs.010415.

Abstract

Background: The Ankle Osteoarthritis Scale (AOS) is a self-administered score specific for ankle osteoarthritis (OA) with excellent reliability and strong construct and criterion validity. Many recent randomized multicentre trials have used the AOS, and the involvement of the French-speaking population is limited by the absence of a French version. Our goal was to develop a French version and validate the psychometric properties to assure equivalence to the original English version.

Methods: Translation was performed according to American Association of Orthopaedic Surgeons (AAOS) 2000 guidelines for cross-cultural adaptation. Similar to the validation process of the English AOS, we evaluated the psychometric properties of the French version (AOS-Fr): criterion validity (AOS-Fr v. Western Ontario and McMaster Universities Arthritis Index [WOMAC] and SF-36 scores), construct validity (AOS-Fr correlation to single heel-lift test), and reliability (AOS-Fr test-retest). Sixty healthy individuals tested a prefinal version of the AOS-Fr for comprehension, leading to modifications and a final version that was approved by C. Saltzman, author of the AOS. We then recruited patients with ankle OA for evaluation of the AOS-Fr psychometric properties.

Results: Twenty-eight patients with ankle OA participated in the evaluation. The AOS-Fr showed strong criterion validity (AOS:WOMAC r = 0.709 and AOS:SF-36 r = -0.654) and construct validity (r = 0.664) and proved to be reliable (test-retest intraclass correlation coefficient = 0.922).

Conclusion: The AOS-Fr is a reliable and valid score equivalent to the English version in terms of psychometric properties, thus is available for use in multicentre trials.

Contexte: L’Ankle Osteoarthritis Scale (AOS) est une échelle d’auto-évaluation de l’arthrose de la cheville très fiable, et dont la validité conceptuelle et critérielle est élevée. De nombreux essais multicentriques randomisés récents ont utilisé l’AOS, mais faute d’une version française, la participation de la population francophone est limitée. Notre objectif était donc de créer une version française et d’en valider les propriétés psychométriques pour veiller à ce qu’elle soit équivalente à la version anglaise originale.

Méthodes: La traduction a été effectuée conformément aux lignes directrices de 2000 de l’American Association of Orthopaedic Surgeons (AAOS) en matière d’adaptation interculturelle. Comme ce fut le cas pour le processus de validation de l’échelle anglaise, nous avons évalué les propriétés psychométriques de la version française (AOS-Fr) : validité critérielle (AOS-Fr contre le Western Ontario and McMaster Universities Arthritis Index [WOMAC] et les scores du questionnaire SF-36), validité conceptuelle (corrélation de l’AOS-Fr au test d’élévation sur la pointe d’un seul pied) et fiabilité (test– retest de l’AOS-Fr). Soixante personnes en santé ont fait l’essai d’une version préfinale de l’AOS-Fr pour en évaluer l’intelligibilité, ce qui a entraîné des modifications, et la version définitive a été approuvée par C. Saltzman, auteur de l’AOS. Nous avons ensuite recruté des patients atteints d’arthrose de la cheville pour évaluer les propriétés psychométriques de l’AOS-Fr.

Résultats: Vingt-huit patients atteints d’arthrose à la cheville ont participé à l’évaluation. Une forte validité critérielle (AOS:WOMAC : r = 0,709 et AOS:SF-36 : r = –0,654) et conceptuelle (r = 0,664) a été mise en évidence, et l’échelle s’est avérée fiable (coefficient de corrélation intraclasse = 0,922 pour le test–retest).

Conclusion: L’AOS-Fr est une échelle fiable et valide équivalente à la version anglaise sur le plan des propriétés psychométriques; elle peut donc être utilisée pour les essais multicentriques.

Publication types

  • Research Support, Non-U.S. Gov't

MeSH terms

  • Adult
  • Aged
  • Aged, 80 and over
  • Ankle Joint*
  • Canada
  • Cross-Cultural Comparison
  • Cultural Characteristics
  • Female
  • Humans
  • Language*
  • Male
  • Middle Aged
  • Osteoarthritis / complications
  • Osteoarthritis / diagnosis*
  • Psychometrics
  • Reproducibility of Results
  • Self Report
  • Severity of Illness Index*