Adaptation and translation of the menopause-specific Utian Quality of Life (UQOL) scale to Yoruba language using middle-aged women attending a clinic in Nigeria

Menopause. 2019 Mar;26(3):311-316. doi: 10.1097/GME.0000000000001204.

Abstract

Objective: The main objective of the study is to translate and adapt the menopause-specific Utian Quality of Life (UQOL) scale to Yoruba, an indigenous Nigerian language, using middle-aged women attending a Family Medicine clinic in Nigeria.

Methods: A total of 322 middle-aged Nigerian women at various menopausal stages were recruited for the study. Their menopausal status was categorized using the Monash Women's Health Program Menopausal Staging Algorithm into pre-, peri-, and postmenopausal groups. The UQOL Yoruba version (YUQOL), Menopause Rating Scale (MRS), and a semistructured sociodemographic questionnaire were interviewer-administered to the women. The collected data were analyzed using IBM SPSS version 21 software.

Results: The overall scale and the four subscales of YUQOL all had acceptable internal consistency scores; they also demonstrated good construct and criterion validities, except the YUQOL sexual subscale had poor convergent validity (average variance extracted = 0.23).

Conclusions: This study has validated the YUQOL as a psychometrically sound research instrument for measuring menopause-specific QOL among women undergoing menopausal transition. Its sexual subscale would, however, need to be further tested, preferably in sexually active menopausal women to fully confirm its true psychometric property.

Publication types

  • Validation Study

MeSH terms

  • Adult
  • Female
  • Humans
  • Menopause / psychology*
  • Middle Aged
  • Nigeria
  • Quality of Life*
  • Reproducibility of Results
  • Surveys and Questionnaires
  • Translations