As translated education resource plays an important role in healthcare providers' training and medical knowledge dissemination, we proposed a method to manage cross-lingual education resources with the goal of facilitating the medical education and physician training. We created an English-Chinese cancer knowledge base including bilingual description on cancer diagnosis, prevention, screening, treatments, etc. We developed a workflow to create the bilingual corpus, and applied it to six cancer monographs in PDQ (Physician Data Query).
Keywords: Cancer education resource; Cross language; Parallel corpus.