Translation, adaptation, and psychometrically validation of an instrument to assess disease-related knowledge in Spanish-speaking cardiac rehabilitation participants: The Spanish CADE-Q SV

Heart Lung. 2021 Jan-Feb;50(1):129-135. doi: 10.1016/j.hrtlng.2020.07.016. Epub 2020 Aug 12.

Abstract

Objective: To validate the Spanish Coronary Artery Disease Education Questionnaire Short Version(CADE-QSV).

Background: Knowledge assessment can tailor patient education strategies in CR.

Methods: Ten CR experts culturally-adapted the translated tool and 249 CR patients in three countries participated in the psychometrically validation. The internal consistency was assessed using KR-20 and Cronbach's alpha. Distribution- and anchor-based methods were used to estimate the MCID for interpretability analysis. Factor structure, acceptability, floor and ceiling effects and discriminant validity were also assessed.

Results: KR-20 was 0.75.Factor analysis revealed 5 factors, all internally consistent. Discriminant validity was supported by significant differences in educational level and family income at post-CR. Results showed that increases in knowledge can moderately increase mean steps per day, with MCID=3.00. Items were completed by 98% of participants. No evidence for ceiling/floor effects on total score. The area with the highest knowledge was nutrition and the lowest was medical condition.

Conclusion: The Spanish CADE-QSV demonstrated preliminary validity and reliability.

Keywords: Attitudes; Coronary artery disease; Health knowledge; Patient education as topic; Practice; Surveys and questionnaires; Validation studies.

Publication types

  • Research Support, Non-U.S. Gov't

MeSH terms

  • Cardiac Rehabilitation*
  • Coronary Artery Disease*
  • Health Knowledge, Attitudes, Practice
  • Humans
  • Juniperus*
  • Psychometrics
  • Reproducibility of Results
  • Surveys and Questionnaires