Introduction: Various barriers exist for Limited English Proficient (LEP) patients in the United States healthcare system, including language barriers. To address language access, interpreters have been used as well as physicians who speak the same language (language concordance), with unknown effect. By studying the strength of patient-physician relationships under different communication parameters, such as the use of a variety of language services, we can better understand healthcare interactions and move toward optimizing patient care and health outcomes. This study investigates the importance of language-concordant care in LEP populations to build trusting patient-physician relationships.
Objective: To determine whether Spanish-speaking patients who receive health care from language-concordant (in this study, Spanish-speaking) physicians have higher total trust scores on the Health Care Relationship (HCR) Trust scale than patients who use professional or ad hoc interpreters.
Methods: This is a prospective survey conducted on Spanish-speaking adult patients coming to family and internal medicine outpatient clinics in the Phoenix, AZ, metro area. Of 214 recruited subjects, 176 completed the survey. Primary outcomes of the study: measured total mean Health Care Relationship (HCR) trust score among three groups (language concordant, professional interpreter, ad hoc interpreter). Secondary outcomes of the study: variance of trust scores among three groups for individual survey items. Results: The group with language concordant providers had a mean trust score of 48.73, significantly higher than the mean for the group with ad hoc interpreters with a mean of 45.53 (p = 0.0090). Patients with a professional interpreter also had a higher mean trust score of 48.27 than the ad hoc interpreters (p = 0.0119). There were several individual questions where the professional language groups had statistically significantly higher HCR trust scores than the ad hoc interpreter group in terms of their trust in specific instances, i.e., involving the patient in discussing treatment options, making the patient feel worthy of the doctor's time, and their doctor telling them the whole truth. There were no differences in overall mean scores or individual scores for the two professional language groups (language concordant providers and professional interpreters).
Conclusions: The results reinforce the current understanding that professionally acknowledged and trained speakers of a second language in the medical setting allow for the formation of stronger patient-physician relationships, specifically in terms of a patient's trust in their physician. In addition to continuing to increase the availability of high-quality interpreters, the same effort should be placed on increasing the diversity of languages spoken by physicians to foster trusting patient-physician relationship formation.
Keywords: ad hoc interpreter; health care relationship trust; health communication; language concordance; language concordant physician; limited english proficiency; medical interpreter; patient-physician relationship; spanish language; trust in physician.
Copyright © 2023, Daggett et al.