هسيود

تعريف

James Lloyd
بواسطة ، تمت ترجمته بواسطة Hanan Alfrewan
نُشر في 21 July 2012
X
Theogony (Generations of the Gods) by Hesiod, c. 700 BCE (by Simeon Netchev, CC BY-NC-ND)
ثيوغوني (أجيال الآلهة) بواسطة هسيود، حوالي 700 قبل الميلاد
Simeon Netchev (CC BY-NC-ND)

هسيود (700 ق. م) باشتراكه مع هومروس هو أحد أولئك الشعراء الملحميين اليونانيين الأوائل والأسطوريين إلى حد ما. لا يُقارن طول أعماله بأعمال هوميروس، وقصائده ليست ملحمية بسبب طولها بل بسبب لغتها.

ألَّف هسيود عملان كاملان وصلا إلينا وهما "ثيوغونيا" و "الأعمال والأيام" تم تأليف كل منهما حسب التقليد الشفهي. تُنسب العديد من الأعمال إليه نسباً صحيحاً أو خاطئاً وتشمل هذه الأعمال "درع هيرقل" و "دليل النساء" و"تصورات تشيرون" و"ميلامبوديا" ورسالة في علم الفلك وكلهم مجزأون. للأسف حكاية هسيود عن مسابقة في الشعر بينه وهوميروس هي قطعاً خاطئة.

ثيوغونيا

قصيدة "ثيوغونيا" مؤلفة من حوالي ألف بيت على الوزن السداسي وتشكل سجلَّاً فريداً لآلهة اليونان ونسبهم. وكغيره من الشعراء الملحميين الآخرين يدعي هسيود بأن الملهمات (Muses) قد قمنَ بإلهامه، ويخبر جمهوره بأن هذا حدث "عندما كان يرعى خرافه قرب سفح جبل هيليكون المقدس." (Theo. 22)

وتغطي قصيدة "ثيوغونيا" هذه الأفكار الرئيسية:

  1. بداية العالم بالفوضى، متبوعاً بـ غايا وتارتاروس و إيروس (هذا المقطع مذكور في بداية ندوة أفلاطون)
  2. خلق غايا لأورانوس وأبوَّتهم للجبابرة (Titans) والسايكلوب (Cyclopes) وغيرهم من العمالقة
  3. حكاية خصي كرونوس لأورانوس
  4. أبوَّة كورنوس وريا للآلهة الأولمبية، وقيام كورنوس بالتهامهم حالما ولدوا، ولكن زيوس كان الناجي الوحيد وقد أجبر كورنوس لاحقاً على إعادة الآلهة الأولمبية الأخرى
  5. قصة برومثيوس (أحد الجبابرة الآخرين) وعقاب زيوس له بسبب إعطائه النار للبشر
  6. معارك الحرب العظمى بين الجبابرة والآلهة الأولمبية التي فاز بها زيوس مرسلاً بذلك الجبابرة والسايكلوب إلى تارتاروس
  7. مقطع مخصص لزيوس وزوجاته وآخرهن هيرا
  8. ولادة هرقل
  9. أطفال الآلهات والبشر، لاحقاً أُضيف لها سطران لتنتقل إلى "سجل النساء"

Portrait of Hesiod
بورتريه لهسيود
Carole Raddato (CC BY-NC-SA)

الأعمال والأيام

الأعمال والأيام مؤلفة من 828 بيتاً على الوزن السداسي. تشير كلمة "الأعمال" إلى الأحداث في السنة الزراعية، بينما تتناول كلمة "الأيام" ( التي تم ذكرها من السطر 765 في القصيدة) موضوع تسجيل الأيام من حيث كونها جالبة للحظ الجيد أو السيء للقيام بأشياء معينة.
تبدأ القصيدة بمناشدة الملهمات (Muses) ثم تنتقل إلى مخاطبة شقيق هسيود، بيرسيس، داعيةً إياه لوضع خلافهما جانباً: "بيرسيس، ضع هذه الأشياء في قلبك ولا تدع النزاع الذي يسعد بالأذى أن يبعد قلبك عن العمل." (W.D. 28)



يمكن تقسيم "الأعمال والأيام إلى هذه الأفكار الرئيسية:

  1. تبرير لعمل الإنسان الشاق وحاجته التصرف بعدل، تم شرحه من خلال أساطير وحكايات أخلاقية كأسطورة برومثيوس وباندورا وحكاية الصقر
  2. تعليمات العندليب لبيرسيس ليصبح مزراعاً جيداً ("الأعمال")
  3. نصائح للتجارة في البحر
  4. أمثال عن التوقعات الدينية والاجتماعية
  5. الأيام ذات الحظ الجيد وذات الحظ السيء

لا نعرف الكثير عن حياة هسيود الحقيقية، لكنه يقول بأن والده ترك منزله في (آيتوليان سامي) لأن تجارة البحر لم تكن مربحة. "استقر بقرب جبل هيليكون في (أسكرا) القرية البائسة شديدة البرودة في الشتاء وشديدة الحر في الصيف ولا تنفع للعيش في أي وقت" ( W.D. c. 640). ويوجد العديد من المقاطع الأخرى في قصيدته تشير إلى حياته الحقيقية. مكان وفاته أيضاً مُختلف عليه، إما في لوكريس أو أوركيمنوس في بويوتيا حيث كان يوجد قبر له.

قائمة المصادر والمراجع

موسوعة التاريخ العالمي هي إحدى شركات Amazon Associate وتحصل على عمولة على مشتريات الكتب المؤهلة.

نبذة عن المترجم

Hanan Alfrewan
حنان مُترجمة مستقلة ومدرِّسة، مهتمة أيضاً بالتاريخ ولديها حب لا ينتهي للمعرفة.

نبذة عن الكاتب

James Lloyd
مجال بحث جيمس الرئيسي هو في الموسيقا اليونانية القديمة، لكن اهتماماته العامة تشمل الميثولوجيا والدين والفن وعلم الآثار.

استشهد بهذا العمل

نمط APA

Lloyd, J. (2012, July 21). هسيود [Hesiod]. (H. Alfrewan, المترجم). World History Encyclopedia. تم استرجاعها من https://www.worldhistory.org/trans/ar/1-785/

أسلوب شيكاغو

Lloyd, James. "هسيود." تمت ترجمته بواسطة Hanan Alfrewan. World History Encyclopedia. آخر تعديل July 21, 2012. https://www.worldhistory.org/trans/ar/1-785/.

أسلوب إم إل إيه

Lloyd, James. "هسيود." تمت ترجمته بواسطة Hanan Alfrewan. World History Encyclopedia. World History Encyclopedia, 21 Jul 2012. الويب. 02 Oct 2024.