見出し画像

要点だけ教えてYo! Q&A集


「要点だけ教えてYo!」のホームページにお問い合わせのあった内容を、ここで共有させていただきます。


ヤスさん
Q. ネパール語での配信を希望しているのですが、申し込みのチェックボックスにはネパール語がありません。時事ニュースの翻訳を、ネパール語で配信してただくことは可能でしょうか。

A. はい、ネパール語も可能です。仮にフランス語(どの言語でも可)で申し込んでいただき、サポートから届くメールに返信する形で、「フランス語をネパール語に変更希望」とご連絡いただければ、すぐに変更いたします。(500以上の全ての言語をリストアップすると見にくくなるため、デフォルトでは主要な26言語のみ選択できるようにしています。わかりにくくて申し訳ございません。)

tamakoさん
Q. 新しいカテゴリを作ることは可能ですか?私は「映画・演劇」に興味があるので、それを英語翻訳で配信して欲しいのですが。

A. はい、可能です。映画・演劇の場合は、一般的な情報(Google NewsやYahoo!ニュースなど)から記事を探すのではなく、映画や演劇の専門サイトから情報を取得して、要約・翻訳をした方が良いと思います。恐らくそのようなサイトがあると思いますので、一度実験的に入力いただいたEmailアドレスにサンプル記事を送ります。内容をご確認の上、OKであれば配信をさせていただきたいと思います。2~3日お時間をいただけませんでしょうか。よろしくお願いいたします。

安江さん
Q. はじめまして。日本語教師をしている者です。アジアからの留学生を中心に、1クラス5〜8名程度の人数で日本語を教えています。100名ではなく、10名程度に、それぞれの出身国の言葉でメールを配信するようなことは可能でしょうか。また、その場合の料金はどうなるでしょうか。

A. お問い合わせありがとうございます。「日本語を教える」のであれば、例えば共通のカテゴリで「時事ニュース」がありますので、それぞれの出身国の翻訳バージョンの記事(日本語の内容は全く同じで翻訳文が出身国の言語で書かれている記事)の購読をお勧めします。料金ですが、多くの人に同じ言語のEmailを配信する場合はお安くできるのですが、1人1人が異なる言語の場合は、それぞれの言語を単独で契約していただくことになるため、個別のお見積りはいたしておりません。何卒、ご理解いただけますようお願いいたします。ホットな話題の同じ日本語記事を題材にして皆で学んでいけば、それぞれの国の翻訳が加わることにより、より日本語の理解が進むことを期待しています。以上、よろしくお願いいたします。




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?