Background: The Cardiff Acne Disability Index (CADI) evaluates the impact of acne on the patient's life.
Objective: The objective of the present study was to translate the CADI into French and to validate the French version.
Method: The CADI was translated into French following international methodological recommendations (translation, quality control, back-translation and pilot test).
Results: Compatibility difficulties between the cultural background of UK and France were identified and resolved by the translation process, which should guarantee that specific words and phrases reflect the cultures in the respective countries. A pilot test in volunteers demonstrated the clarity and understandability of the questions across social classes and ages. A preliminary test-retest comparison of the final scale showed sufficient reliability, with a correlation coefficient of 0.90 for the total CADI score of the French version. Moreover, the good internal consistency of the scale was demonstrated with a Cronbach alpha of 0.87.
Conclusion: The CADI, a valuable tool for assessing the impact of acne on a patient's life, can now be used in French.
Copyright 2004 S. Karger AG, Basel