Communication barriers among Spanish-speaking women with pelvic floor disorders: lost in translation?

Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2013 May-Jun;19(3):157-64. doi: 10.1097/SPV.0b013e318288ac1c.

Abstract

Objectives: The purpose of our study was to evaluate barriers in communication and disease understanding among office staff and interpreters when communicating with Spanish-speaking women with pelvic floor disorders.

Methods: We conducted a qualitative study to evaluate barriers to communication with Spanish-speaking women with pelvic floor disorders among office staff and interpreters. Sixteen office staff and interpreters were interviewed; interview questions focused on experiences with Spanish-speaking patients with pelvic floor disorders in the clinic setting. Interview transcripts were analyzed qualitatively using grounded theory methodology.

Results: Analysis of the interview transcripts revealed several barriers in communication as identified by office staff and interpreters. Three major classes were predominant: patient, interpreter, and system-related barriers. Patient-related barriers included a lack of understanding of anatomy and medical terminology and inhibited discussions due to embarrassment. Provider-related barriers included poor interpreter knowledge of pelvic floor vocabulary and the use of office staff without interpreting credentials. System-related barriers included poor access to information. From these preliminary themes, an emergent concept was revealed: it is highly likely that Spanish-speaking women with pelvic floor disorders have poor understanding of their condition owing to multiple obstacles in communication.

Conclusions: There are many levels of barriers to communications with Latin women treated for pelvic floor disorders, arising from the patient, interpreter, and the system itself. These barriers contribute to a low level of understanding of their diagnosis, treatment options, and administered therapies.

Publication types

  • Research Support, N.I.H., Extramural
  • Research Support, Non-U.S. Gov't
  • Research Support, U.S. Gov't, Non-P.H.S.

MeSH terms

  • Communication Barriers*
  • Female
  • Hispanic or Latino*
  • Humans
  • Language*
  • Male
  • Pelvic Floor Disorders*
  • Translating
  • United States