French Canadian translation and the validity and inter-rater reliability of the ISTAP Skin Tear Classification System

J Wound Care. 2018 Sep 1;27(Sup9):S15-S20. doi: 10.12968/jowc.2018.27.Sup9.S15.

Abstract

Objective: To adapt the International Skin Tear Advisory Panel (ISTAP) skin tear classification system into French Canadian, and to test the content validity and inter-rater reliability of the translated version.

Method: Phase one included the translation of the ISTAP skin tear classification system into French Canadian, using a forward-back translation method. Following this the translated version was tested for content validity and inter-rater reliability with registered nurses from a French acute care hospital in Ottawa, Canada.

Results: The French Canadian translation of the ISTAP skin tear classification system was evaluated by 92 nurses without in-depth wound care training. The adapted version obtained a substantial level of agreement between users, (Fleiss' Kappa = 0.69).

Conclusion: The study tested the content validity and inter-rater reliability of the French Canadian version of the ISTAP skin tear classification system. The results support previous studies and further validate the classification system as a reliable method for classifying skin tears. The study supports ISTAP's goal of establishing a global language for describing and documenting skin tears.

Keywords: International Skin Tear Advisory Panel; classification; skin tears; validation studies.

Publication types

  • Validation Study

MeSH terms

  • Canada
  • Humans
  • Injury Severity Score*
  • Lacerations / classification*
  • Reproducibility of Results
  • Skin / injuries*
  • Skin Ulcer / classification*
  • Translations