Objectives: The Leisure Time Physical Activity Questionnaire (LTPAQ) measures the duration of physical activities performed during the past 7 days, and results are expressed in minutes. This study aimed to translate this questionnaire into Canadian-French and to evaluate the content validity and its test-retest reliability in people with physical disabilities.
Methods: The LTPAQ was translated from English to French by forward and backward translation. To assess content validity, 9 adults with physical disabilities read and provided comments regarding the relevance, wording and understanding of the items of the preliminary Canadian-French version of the questionnaire. For test-retest reliability, 37 adults with physical disabilities completed the questionnaire 2 or 3 times at T1 (baseline), T2 (2 days from baseline) and T3 (7 days from baseline). The test-retest reliability was investigated by intra-class correlation coefficients (ICCs), paired t test and Bland and Altman tests.
Results: The translation and the content validation process resulted in a Canadian-French version of the LTPAQ (LTPAQ-CF). Total LTPAQ-CF scores between T1-T2 and T1-T3 featured strong ICCs, 0.90 and 0.75 (P≤0.01). Paired t tests and Bland and Altman analyses confirmed the good reproducibility of results.
Conclusion: The LTPAQ-CF has good test-retest reliability when self-administered or administered by interview to people with physical disabilities.
Keywords: Content validity; French translation; Physical activity; Physical disability; Test-retest reliability.
Copyright © 2019 Elsevier Masson SAS. All rights reserved.