Tür, die
GrammatikSubstantiv (Femininum) · Genitiv Singular: Tür · Nominativ Plural: Türen
Aussprache
Wortbildung
mit ›Tür‹ als Erstglied:
Türangel
· Türausschnitt · Türband · Türbekleidung · Türbeschlag · Türblatt · Türblech · Türbogen · Türbriefkasten · Türchen · Türdacke · Türdrücker · Türeinfassung · Türfalle · Türfalz · Türfenster · Türflucht · Türflügel · Türfries · Türfutter · Türfüllung · Türgewände · Türgiebel · Türgitter · Türglocke · Türgriff · Türheber · Türhüter · Türkette · Türklappe · Türklingel · Türklinke · Türklopfer · Türknauf · Türladen · Türlaibung / Türleibung · Türmatte · Türnachbar · Türnagel · Türpfosten · Türpolitik · Türrahmen · Türreihe · Türriegel · Türring · Türritz · Türritze · Türschild · Türschließer · Türschlitz · Türschloss · Türschlüssel · Türschnalle · Türschoner · Türschwelle · Türsims · Türspalt · Türspalte · Türspion · Türstehen · Türsteher · Türstock · Türstopper · Türsturz · Türsummer · Türtacke · Türverkleidung · Türverschalung · Türverschluss · Türvorhang · Türvorlage · Türvorleger · Türzarge · Türöffner · Türöffnung
· mit ›Tür‹ als Letztglied: Abteiltür · Aufzugstür / Aufzugtür · Ausgangstür · Automatiktür · Autotür · Außentür · Backofentür · Badezimmertür · Balkontür · Beifahrertür · Bodentür · Brandschutztür · Brettertür · Bustür · Bürotür · Cockpittür · Doppeltür · Drehtür · Durchgangstür · Eichentür · Eingangstür · Eisentür · Etagentür · Fahrertür · Fahrstuhltür · Fahrzeugtür · Falltür · Falttür · Fenstertür · Feuerschutztür · Fluchttür · Flugzeugtür · Flurtür · Flügeltür · Fronttür · Gangtür · Ganzglastür · Garagentür · Gartentür · Gattertür · Gefängnistür · Geheimtür · Gittertür · Glastür · Hallentür · Haupteingangstür · Haupttür · Hauseingangstür · Haustür · Hecktür · Himmelstür · Hintertür · Hoftür · Holztür · Hosentür · Hoteltür · Innentür · Kabinentür · Kellertür · Kinderzimmertür · Kirchentür / Kirchtür · Klassentür · Klotür · Kneipentür · Korridortür · Käfigtür · Küchentür · Kühlschranktür · Ladentür · Lattentür · Logentür · Metalltür · Mitteltür · Nebeneingangstür · Nebentür · Notausgangstür · Nottür · Ofentür · Panzertür · Pendeltür · Polstertür · Praxistür · Rathaustür · Rolltür · Saaltür · Scheintür · Schiebetür · Schlafzimmertür · Schranktür · Schultür · Schuppentür · Schutztür · Schwingtür · Seiteneingangstür · Seitentür · Sicherheitstür · Spiegeltür · Stahltür · Stalltür · Stubentür · Studiotür · Tapetentür · Terrassentür · Toilettentür · Tresortür · Verandatür · Verbindungstür · Vordertür · Wagentür · Waggontür / Wagontür · Windfangtür · Wohnungseingangstür · Wohnungstür · Wohnzimmertür · Zellentür · Zimmertür · Zugangstür · Zugtür · Zwischentür
· mit ›Tür‹ als Binnenglied: doppeltürig · Dreitürer · dreitürig · eintürig · Fünftürer · fünftürig · Viertürer · viertürig · Zweitürer · zweitürig
· mit ›Tür‹ als Grundform: Türe
· mit ›Tür‹ als Letztglied: Abteiltür · Aufzugstür / Aufzugtür · Ausgangstür · Automatiktür · Autotür · Außentür · Backofentür · Badezimmertür · Balkontür · Beifahrertür · Bodentür · Brandschutztür · Brettertür · Bustür · Bürotür · Cockpittür · Doppeltür · Drehtür · Durchgangstür · Eichentür · Eingangstür · Eisentür · Etagentür · Fahrertür · Fahrstuhltür · Fahrzeugtür · Falltür · Falttür · Fenstertür · Feuerschutztür · Fluchttür · Flugzeugtür · Flurtür · Flügeltür · Fronttür · Gangtür · Ganzglastür · Garagentür · Gartentür · Gattertür · Gefängnistür · Geheimtür · Gittertür · Glastür · Hallentür · Haupteingangstür · Haupttür · Hauseingangstür · Haustür · Hecktür · Himmelstür · Hintertür · Hoftür · Holztür · Hosentür · Hoteltür · Innentür · Kabinentür · Kellertür · Kinderzimmertür · Kirchentür / Kirchtür · Klassentür · Klotür · Kneipentür · Korridortür · Käfigtür · Küchentür · Kühlschranktür · Ladentür · Lattentür · Logentür · Metalltür · Mitteltür · Nebeneingangstür · Nebentür · Notausgangstür · Nottür · Ofentür · Panzertür · Pendeltür · Polstertür · Praxistür · Rathaustür · Rolltür · Saaltür · Scheintür · Schiebetür · Schlafzimmertür · Schranktür · Schultür · Schuppentür · Schutztür · Schwingtür · Seiteneingangstür · Seitentür · Sicherheitstür · Spiegeltür · Stahltür · Stalltür · Stubentür · Studiotür · Tapetentür · Terrassentür · Toilettentür · Tresortür · Verandatür · Verbindungstür · Vordertür · Wagentür · Waggontür / Wagontür · Windfangtür · Wohnungseingangstür · Wohnungstür · Wohnzimmertür · Zellentür · Zimmertür · Zugangstür · Zugtür · Zwischentür
· mit ›Tür‹ als Binnenglied: doppeltürig · Dreitürer · dreitürig · eintürig · Fünftürer · fünftürig · Viertürer · viertürig · Zweitürer · zweitürig
· mit ›Tür‹ als Grundform: Türe
Mehrwortausdrücke
ein Wetter, bei dem man keinen Hund vor die Tür jagen würde / ein Wetter, bei dem man keinen Hund vor die Türe jagen würde ·
ein Wetter, bei dem man keinen Hund vor die Tür schicken würde / ein Wetter, bei dem man keinen Hund vor die Türe schicken würde ·
einen Fuß in der Tür haben / den Fuß in der Tür haben
·
einen Fuß in die Tür bekommen / den Fuß in die Tür bekommen ·
einen Fuß in die Tür kriegen / den Fuß in die Tür kriegen ·
Haus der offenen Tür ·
hinter verschlossenen Türen ·
jmdm. den Stuhl vor die Tür setzen ·
jmdm. die Tür einrennen / jmdm. die Türe einrennen ·
jmdm. die Tür weisen ·
jmdm. stehen alle Türen offen ·
jmdm. zeigen, wo die Tür ist ·
jmdm., etw. Tür und Tor öffnen ·
jmdn. von der Tür weisen ·
jmdn. vor die Tür setzen ·
mit der Tür ins Haus fallen ·
offene Türen einrennen ·
Politik der offenen Tür ·
Tag der offenen Tür ·
Tür an Tür / Türe an Türe ·
vor der eigenen Tür kehren ·
vor der Tür stehen ·
wenn sich eine Tür schließt, geht eine andere auf ·
wenn sich eine Tür schließt, öffnet sich eine andere ·
zwischen Tür und Angel
eWDG
Bedeutung
meist rechteckige Öffnung in einer vertikalen Fläche und der zum Verschließen dieser Öffnung bestimmte flächenförmige Bauteil, der an ihr beweglich angebracht ist, oder nur dieser Bauteil
a)
die Öffnung befindet sich in der Wand eines Raumes, Gebäudes, in der Einfriedung eines Grundstückes und ist zum Hindurchgehen bestimmt
Beispiele:
eine schmale, breite, zweiflügelige, einflügelige, weiße Tür
die äußere, innere Tür
die Tür ist offen, geschlossen, verschlossen, angelehnt
die Tür zur Küche, zum Garten
die Tür (weit, einen Spalt) öffnen
umgangssprachlichdie Tür (weit, einen Spalt) aufmachen
jmdm. die Tür öffnen
umgangssprachlichjmdm. die Tür aufhalten
die Tür aufschließen, aufstoßen, aufreißen, aufklinken, aufdrücken, aufriegeln, offen lassen
umgangssprachlichdie Tür auflassen
eine Tür aufbrechen, aufsprengen
die Tür schließen, zuschließen, abschließen, verschließen, zuklinken, zuriegeln, verriegeln
umgangssprachlichdie Tür zumachen
die Tür hinter sich [Dativ] zuziehen, zuwerfen
saloppdie Tür hinter sich [Dativ] zuknallen
umgangssprachlichjmdm. die Tür vor der Nase zuschlagen
Tür zu, es zieht!
die Tür steht weit auf, öffnet sich einen Spalt breit
umgangssprachlichdie Tür ging auf
gehobendie Tür tat sich plötzlich einen Spalt auf
bei dem Windstoß sprang die Tür auf
die Tür geht nach innen auf
die Tür fiel zu, fiel ins Schloss
oben ging eine Tür
die Tür knarrt, quietscht, klemmt, hat sich verzogen
die Tür führt auf den Balkon, führt in den Garten hinaus
die Tür aushängen, einhängen, aus den Angeln heben
ein Schrank versperrte die Tür
sie trat zur Seite und gab die Tür frei
mit den Türen, die Türen schlagen
mit den Fäusten gegen die Tür hämmern
an die, der Tür klopfen
an der Tür horchen, lauschen
ich habe mich in der Tür geirrt
umgangssprachlichsie sitzt eine Tür weiter
umgangssprachlicheinen Besucher vor der Tür abfertigen
es hat geklingelt, geh mal an die Tür! (= es hat geklingelt, sieh mal nach, wer da ist!)
einen Gast zur Tür, bis an die Tür begleiten
vor, an der Tür stehen
wir standen vor verschlossener Tür (= trafen niemanden zu Hause an)
an der Tür lehnen
in, unter der Tür stehen
zur Tür hereinkommen, hineingehen, eintreten, hinausgehen
durch die Tür kommen
in die Tür treten
aus der Tür gehen, treten
zur Tür gehen
schon in der Tür, sagte er: …
sie drehte sich in der Tür noch einmal nach ihm um
umgangssprachlichden Kopf durch die Tür stecken, zur Tür hereinstecken (= zum Zimmer hineinsehen)
umgangssprachlichdieser Schrank geht nicht durch die Tür
jmdm. etw. zwischen Tür und Angel (= in aller Eile im Hinausgehen, ohne ganz hereinzukommen, weil man in Eile ist) sagen
jmdm. die Tür weisen (= jmdn. scharf auffordern zu gehen)
umgangssprachlichjmdn. zur Tür hinauswerfen, jmdn. (unsanft) zur Tür hinausbefördern (= jmdn. unwirsch aus dem Zimmer schicken)
saloppzur Tür rausfliegen (= unwirsch aus dem Zimmer geschickt werden)
in der letzten Zeit bin ich kaum vor die Tür gekommen (= in der letzten Zeit bin ich kaum hinausgekommen)
ich habe heute keinen Fuß vor die Tür gesetzt (= ich bin heute noch nicht ausgegangen)
übertragen
Beispiele:
hinter verschlossenen Türen (= geheim) beraten, verhandeln, tagen
wir fanden nur verschlossene Türen (= fanden keine Unterstützung)
Tag der offenen Tür (= Tag, an dem jeder die Möglichkeit hat, bestimmte Einrichtungen, die sonst für die Öffentlichkeit gesperrt sind, zu besichtigen)
umgangssprachlichoffene Türen einrennen (= für allbekannte Wahrheiten eintreten)
umgangssprachlichjmdn. vor die Tür setzen (= jmdn. entlassen, jmdn. hinauswerfen, jmdm. kurzfristig kündigen)
umgangssprachlichjmdm. den Stuhl vor die Tür setzen (= jmdn. entlassen, jmdn. hinauswerfen, jmdm. kurzfristig kündigen)
umgangssprachlich, abwertender hat mir die Tür eingelaufen (= er hat mich immerzu aufgesucht)
jeder kehre vor seiner Tür (= jeder kümmere sich um seine eigenen Schwächen)
Weihnachten steht vor der Tür (= bald ist Weihnachten)
der Winter, der Januar steht vor der Tür
die Wahlen stehen vor der Tür
saloppdu kriegst die Tür nicht zu! (= Ausruf, der Verwunderung ausdrückt)
b)
die Öffnung befindet sich auch an Fahrzeugen, Schränken, Öfen, Käfigen
Dieses Wort ist Teil des Wortschatzes für das Goethe-Zertifikat A2.
Etymologisches Wörterbuch (Wolfgang Pfeifer)
Etymologie
Etymologisches Wörterbuch (Wolfgang Pfeifer)
Tür · Türangel
Tür f. Vorrichtung zum Verschließen einer Öffnung, eines Ein- oder Durchgangs. Aus einem auf einem alten Dual beruhenden konsonantischen Stamm sind hervorgegangen ein germ. i-Stamm (germ. *duri-) in ahd. turi (8. Jh.; später auch a-Stamm dura), mhd. tür(e), mnd. dȫre, mnl. dore, dure, doere, nl. deur, anord. (Plur.) dyrr, schwed. dörr und ein germ. u-Stamm in asächs. aengl. duru, engl. door, ferner das unter 2Tor (a-Stamm, s. d.) dargestellte Substantiv. Sie führen mit den ebenfalls unterschiedliche Stammbildung aufweisenden außergerm. Verwandten aind. dvā́r-, Plur. dvā́raḥ, griech. thýra (θύρα) ‘Tür’, lat. foris ‘Tür’, Plur. forēs ‘Doppel-, Flügeltür’, lit. dùrys, aslaw. dvьrь, meist Plur. dvьri, russ. dver’ (дверь), meist Plur. dvéri (двери) ‘Tür’ auf ie. *dhu̯ē̌r-, *dhur- ‘Tür’. – Türangel f. ‘drehbare Vorrichtung, mit der die Tür am Pfosten befestigt ist’ (15. Jh.).
Bedeutungsverwandte Ausdrücke
Architektur
Tür ●
Türe regional
Unterbegriffe |
|
Assoziationen |
|
Typische Verbindungen zu ›Tür‹ (berechnet)
Detailliertere Informationen bietet das DWDS-Wortprofil zu ›Tür‹.
Angel
angelehnt
aufbrechen
aufgehen
aufmachen
aufstoßen
brechen
Fenster
geschlossen
geöffnet
hinter
offen
reißen
schließen
Schloßkirche
Tag
Tor
unscheinbar
unverschlossen
verriegelt
verschlossen
zumachen
zuschlagen
zweiflügelig
öffnen
öffnend
Verwendungsbeispiele für ›Tür‹
maschinell ausgesucht aus den DWDS-Korpora
Als dann noch drei weitere Personen angelaufen kamen, versuchte er
vergeblich, die Tür zu schließen.
[Hannover, Heinrich: Die Republik vor Gericht 1975 – 1995, Berlin: Aufbau-Taschenbuch-Verl. 2001 [1999], S. 198]
Ein paar Monate später stand er tatsächlich vor meiner
Tür.
[Hasselbach, Ingo u. Bonengel, Winfried: Die Abrechnung, Berlin: Aufbau-Taschenbuch-Verl. 2001 [1993], S. 82]
Aber warum konnte er dann für Luther der Öffner der einen
Tür werden?
[Weizsäcker, Carl Friedrich von: Bewußtseinswandel, München: Hanser 1988, S. 420]
Aus der Tür, durch die ich ins Zimmer trat,
strömte ein Meer von rotgoldenem Licht.
[Braun, Lily: Memoiren einer Sozialistin. In: Lehmstedt, Mark (Hg.) Deutsche Literatur von Frauen, Berlin: Directmedia Publ. 2001 [1909], S. 1146]
Ich mußte ihn bis kurz vor die Tür
heraustragen, alleine.
[Der Spiegel, 22.08.1988]
alphabetisch vorangehend | alphabetisch nachfolgend |
---|---|
tüpfeln tupfen Tupfen Tupfer tüpflig |
Tür an Tür Türangel Turas Türausschnitt Turba |
selten | häufig | |||||
Wortverlaufskurve Was ist das?
Bitte beachten Sie, dass diese Karten nicht redaktionell, sondern automatisch erstellt sind. Klicken Sie auf die Karte, um in der vergrößerten Ansicht mehr Details zu sehen.
Weitere Wörterbücher
- Deutsches Wörterbuch (¹DWB)
- Deutsches Wörterbuch, Neubearbeitung (²DWB)
- Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache (WDG)
Belege in Korpora Was ist das?
Metakorpora
- Gegenwartskorpora mit freiem Zugang (~90005)
- Historische Korpora (~98584)
- DTA-Kern+Erweiterungen (12233)
Referenzkorpora
- DWDS-Kernkorpus (1900–1999) (15140)
- DWDS-Kernkorpus 21 (2000–2010) (2180)
- DTA-Kernkorpus (1598–1913) (6889)
Zeitungskorpora
Webkorpora
- Blogs (4818)
Spezialkorpora
- DTA-Erweiterungen (1465–1969) (5344)
- Archiv der Gegenwart (1931–2000) (699)
- Polytechnisches Journal (2704)
- Filmuntertitel (14729)
- Gesprochene Sprache (78)
- DDR (1724)
- Politische Reden (1982–2020) (644)
- Bundestagskorpus (1949–2017) (7177)
- Soldatenbriefe (1745–1872) (2)
- Korpus Patiententexte (1834–1957) (102)
- A. v. Humboldts Publizistik (dt., 1790–1859) (8)
- Nachrichten aus der Brüdergemeine (1819–1894) (596)
- Der Neue Pitaval (1842–1890) (1697)
- Briefe von Jean Paul (1780–1825) (8)
- Deutsche Kunst und Dekoration (1897–1932) (155)
- Neuer Deutscher Novellenschatz (1884–1887) (490)
- stimm-los – Wiedergefundene Perlen der Literatur (153)
- Wikibooks-Korpus (273)
- Wikipedia-Korpus (19986)
- Wikivoyage-Korpus (440)
- Gesetze und Verordnungen (1897–2024) (9)