Content deleted Content added
No edit summary
image
 
(29 intermediate revisions by 22 users not shown)
Line 1:
{{short description|LetterLatin ofletter theT Latinwith alphabetcomma}}
{{distinguish|Ţ{{!}}Ţ (T-cedilla)}}
{{Diacritical marks|{{nowrap|Ț ț}}}}
[[File:Latin letter T with comma below.svg|thumb|T-comma]]
 
'''T-comma''' (majuscule: '''Ț''', minuscule: '''ț''') is a letter which consists of a t with a [[Comma#Diacritical usage|diacritical comma]] underneath it, and is distinct from [[Ţ|t-cedilla]]. It is part of the [[Romanian alphabet]], used to represent the [[Romanian language]] sound {{IPA|/t͡s/}}, the [[voiceless alveolar affricate]] (like the letter C in Slavic languages, orthat ''ts''use inthe ''boltsLatin alphabet)''. ItThe letter is writtenalso asa part of the letterFinno-Ugric [[TLivonian language]] withalphabet, arepresenting smallthe [[Comma (punctuation){{IPA|comma]]/c/}} belowsound.<ref>{{cite andweb it|last=Everson has|first=Michael both the lower|date=2001-case11-12 (U+021B)|title=Livonian and|url=http://www.evertype.com/alphabets/livonian.pdf the upper|accessdate=2015-06-case01 variants|work=The (U+021A).Alphabets of Europe}}</ref>
 
 
The letter was proposed in the ''Buda Lexicon'', a book published in 1825, which included two texts by [[Petru Maior]], {{lang|ro|Orthographia romana sive Latino-valachica una cum clavi}} and {{lang|ro|Dialogu pentru inceputul linbei române}}, introducing ș for {{IPA|/ʃ/}} and ț for {{IPA|/t͡s/}}.<ref>Marinella Lörinczi Angioni, "Coscienza nazionale romanza e ortografia: il romeno tra alfabeto cirillico e alfabeto latino ", ''La Ricerca Folklorica'', No. 5, La scrittura: funzioni e ideologie. (Apr., 1982), pp. 75–85.</ref>
It is written as the letter [[T]] with a small [[Comma#Diacritical usage|comma]] below and it has both the lower-case (U+021B) and the upper-case variants (U+021A).
 
The letter was proposed in the ''Buda Lexicon'', a book published in 1825, which included two texts by [[Petru Maior]], {{lang|ro|Orthographia romana sive Latino-valachica una cum clavi}} and {{lang|ro|Dialogu pentru inceputul linbeilimbei române}}, introducing ș for {{IPA|/ʃ/}} and ț for {{IPA|/t͡s/}}.<ref>Marinella Lörinczi Angioni, "Coscienza nazionale romanza e ortografia: il romeno tra alfabeto cirillico e alfabeto latino ", ''La Ricerca Folklorica'', No. 5, La scrittura: funzioni e ideologie. (Apr., 1982), pp. 75–85.</ref>
 
== Software support ==
[[T]]-[[comma]] was not part of the early [[Unicode]] versions,; it was introduced only in Unicode 3.0.0 (September 1999) at the request of the Romanian national standardization body. Thus, some legacy systems do not have [[font]]s compatible with it,; for example, [[Microsoft]]'s [[Windows XP]] requirerequires installing the European Union Expansion Font Update.<ref>[http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=0ec6f335-c3de-44c5-a13d-a1e7cea5ddea&DisplayLang=en European Union Expansion Font Update]</ref> Full support of this letter has been available on [[Macintosh]] computer since [[Mac OS X]] and on [[Personal computer|PC]] since [[Windows Vista]]. Although accessibility issues are a concern only on legacy systems, because of inertia and/or ignorance, or both, some newly-produced Romanian texts still use [[Ţ]] ([[T]]-[[cedilla]], available from Unicode version 1.1.0, June 1993).
 
The letter is placed in Unicode in the [[Latin Extended-B]] range, under "Additions for Romanian", as the "Latin capital letter T with comma below" (U+021A) and "Latin small letter t with comma below" (U+021B).<ref>Unicode code charts. [https://www.unicode.org/charts/PDF/U0180.pdf Latin Extended-B: Range 0180–024F]</ref> In HTML these can be encoded by <code>&amp;#x021a;</code> and <code>&amp;#x021b;</code>, respectively.
 
[[File:Virguliţa şi sedila.svg|thumb|180px|Appearance of [[comma]] (upper row) and [[cedilla]] (lower row) in the Times New Roman font. Note that the cedilla is placed higher than the comma.|left]]
In Windows XP, most of the fonts including the Arial Unicode MS render T-cedilla as T-comma because T-cedilla was not believed to be used in any language. (It is in fact used, but in very few languages. T with Cedilla exists as part of the [[General Alphabet of Cameroon Languages]], in some [[Gagauz language|Gagauz]] orthographies, in the[[Berber Latin alphabet#Kabyle-Berber dialectlocal ofusages|local spelling usages]] for the Berber[[Kabyle language]], and possibly elsewhere.) Technically, this is incorrect as a mismatching glyph is associated with a certain character code. Therefore, text written using S-cedilla and T-cedilla can often be seenlook as if it had been written using S-comma and T-comma. However, in order to correctly encode and render both [[S-comma]] and T-comma, one has to install the European Union Expansion Font Update. There is no official way to add keyboard support for these characters. In order to type them, one has to either install 3rd[[Third-party source|third-party]] keyboards, or use the [[Character Map]].
 
The Windows version of the [[Firefox]] web browser is able to generate S-comma and T-comma,{{how|date=April 2014}} even if the characters are missing from the system's fonts. [[Internet Explorer]] does not have this capability.
 
All Linux distributions are able to correctly render S-comma and T-comma, since at least 2005. If these characters are missing from a certain font, they will be substituted with the glyph from another font. Although the [[X.Org Server]] supports the correct keyboard (ro comma) since at least 2005, selecting this keyboard from the user interface (e.g. [[GNOME]] Keyboard Properties) has only recently{{When|date=January 2024}} been made possible.
 
==Character encoding==
Line 26 ⟶ 30:
 
== See also ==
*[[Ţ|T-cedilla]] ( Ţ )
*[[D-comma]] (D̦)
*[[S-comma]] ( Ș )
*[[Cedilla#Other diacritics|Other diacritics confused with the cedilla]]
*C c : [[C|Latin letter C]]
 
== References ==
Line 40 ⟶ 45:
*[http://secarica.ro/html/ro_keyboard.html Keyboard driver for Windows XP with S-comma and T-comma]
 
{{Navbox diacritical marks}}
{{Latin script|T|comma}}
 
Line 45 ⟶ 51:
[[Category:Romanian language]]
[[Category:1825 introductions]]
[[Category:Livonian language]]