Content deleted Content added
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
clarifying the dialetto misunderstanding, added several relevant links |
||
(47 intermediate revisions by 38 users not shown) | |||
Line 1:
{{Short description|Lombard dialect spoken in Milan}}
{{for|the surname|Milanese (surname)}}
{{redirect|Meneghin|the surname|Meneghin (surname)|the character|Meneghino}}
{{multiple issues|
{{one source|date=September 2014}}
Line 8 ⟶ 9:
{{Infobox language
|name = Milanese
|nativename =
|states
|region = [[Lombardy]] ([[
|
▲|ref=<ref>The number of inhabitants of Milan is approximately 1,500,000, and varieties close to Milanese are spoken outside Milan. However, many of them are immigrants from other parts of Italy, and even most others will not be able to speak Milanese fluently. See {{cite web|url=http://archiviostorico.corriere.it/2001/febbraio/20/Internet_parla_milanese_Windows_diventa_co_7_010220063.shtml |title=Internet parla in milanese e Windows diventa "Finester" |publisher=[[Corriere della Sera]] |date=2001-02-20 |accessdate=2013-11-02}}</ref>
|familycolor = Indo-European
|fam2 = [[Italic languages|Italic]]
|fam3 = [[
|fam4 = [[
|fam5 = [[
|fam6 = [[
|fam7 = [[
|fam8 = [[
|fam9 = [[Lombard language|Lombard]]–[[Piedmontese language|Piedmontese]]?<ref name="glottoLombard">{{Cite journal |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/piem1239 |title=Glottolog 4.8 - Piemontese-Lombard |date=2023-07-10 |access-date=2023-10-29 |website=[[Glottolog]] |last1=Hammarström |first1=Harald |archive-url=https://web.archive.org/web/20231029130658/https://glottolog.org/resource/languoid/id/piem1239 |archive-date=2023-10-29 |url-status=live |publisher=[[Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology]] |author-link=Harald Hammarström |last2=Forkel |first2=Robert |publication-place=[[Leipzig]] |doi=10.5281/zenodo.7398962 |last3=Haspelmath |first3=Martin |author-link3=Martin Haspelmath |last4=Bank |first4=Sebastian |doi-access=free}}</ref>
|iso3=▼
|fam10 = [[Lombard language|Lombard]]
|isoexception=dialect▼
|fam11 = [[Western Lombard dialects|Western Lombard]]
|glotto=mila1243▼
▲|iso3 =
|glottorefname= Milanese▼
▲|isoexception = dialect
▲|glotto = mila1243
▲|glottorefname = Milanese
|ietf = lmo-u-sd-itmi
}}
'''Milanese''' (
In Italian-language contexts, Milanese
== Distribution ==
The Milanese dialect as commonly defined today is essentially concentrated around [[Milan]] and its [[
Historically, up to the late 19th century, "Milanese" was also used to define the dialects spoken in [[Brianza]] and in the areas of [[Varese]] (''Varesòtt'') and [[Lecco]] (''Lecches''); less commonly it was also used to cover the whole Western Lombard dialect area, which had in Milanese its most prestigious variety.
== Orthography ==
As Milanese, like the Lombard language as a whole, is not an officially recognized language anywhere, there have been many different orthographic conventions, including pan-Lombard proposals (like the ''Scriver Lombard'' orthography), and conventions limited to Western Lombard (the ''Unified Insubric Orthography''). The ''de facto'' standard for Milanese, though, is the literary [[classical Milanese orthography]] (''Ortografia Milanesa Classega'').
Classical Milanese orthography is the oldest orthographic convention still in use and it is the one used by all writers of Milanese literature, most famously by Carlo Porta. The [[Trigraph (orthography)|trigraph]] {{angbr|oeu}} (sometimes written {{angbr|œu}}), used to represent the {{IPAslink|ø}} phoneme, is considered the most distinctive feature of this standard. Since the latter half of the 20th century, as a consequence of the Italianization of Lombardy with the Lombard language ceasing to be the main language of daily use in Milan, the Classical orthography has been contested and lost ground as Italian speakers often find it counterintuitive. Classical Milanese orthography, which often reflects etymology, has indeed many words closely resembling their Italian cognates, but pronunciation is often different, one of the most striking examples being orthographic doubled consonants which represent geminates in Italian but a short preceding vowel (if stressed syllable) in Milanese: compare Italian {{angbr|caro}} {{IPA|/ˈkaro/}} (dear) and {{angbr|carro}} {{IPA|/ˈkarro/}} (cart) with its Milanese cognates {{angbr|car}} {{IPA|/ˈkaːr/}} and {{angbr|carr}} {{IPA|/ˈkar/}}.
== Example ==
===English===
Our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name; Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
===Milanese===
{{Lang|lmo|Pader nòster, che te seet in ciel che 'l sia faa sant el tò nòmm che 'l vegna el tò regn, che 'l sia faa 'l tò vorè, come in ciel, inscì anca in su la terra. Dann incoeu el nòster pan de tucc i dì, e perdonon i nòster peccaa, inscì come anca num ghe perdonom a quij che n'hann faa on tòrt. E menon minga in de la tentazion, ma liberon del maa, e che 'l sia inscì.}}
===Italian===
{{Lang|it|Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo Nome, venga il tuo Regno, sia fatta la tua Volontà come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal Male. Così sia/Amen.}}
===Latin===
{{Lang|la|Pater noster qui es in caelis / sanctificetur nomen tuum / adveniat regnum tuum / fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra / panem nostrum cotidianum da nobis hodie / et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris / et ne nos inducas in tentationem sed libera nos a malo. Amen.}}<ref>[[Lord's_Prayer#Liturgical_texts:_Greek,_Syriac,_Latin]]</ref>
== See also ==
Line 42 ⟶ 66:
== References ==
{{reflist}}
{{Spoken Wikipedia|Milanese.ogg|date=2005-07-17}}▼
▲{{Spoken Wikipedia|Milanese.ogg|2005-07-17}}
{{Navboxes
|list =
{{Western Lombard language}}
{{Languages of Italy}}
{{Romance languages}}
}}
Line 56 ⟶ 78:
[[Category:Western Lombard language]]
[[Category:Culture in Milan]]
[[Category:City colloquials]]
|