Content deleted Content added
ClueBot NG (talk | contribs) m Reverting possible vandalism by Colm ladab to version by HeyElliott. Report False Positive? Thanks, ClueBot NG. (4329815) (Bot) |
|||
(31 intermediate revisions by 24 users not shown) | |||
Line 1:
{{Short description|Irish language dialect
{{Use dmy dates|date=April 2022}}
{{More citations needed|date=August 2023}}
{{IPA-ga notice}}
{{Infobox language
| name = Connacht Irish
| nativename = {{lang|ga|Gaeilge Chonnacht|}}
| pronunciation = Galway: {{IPA-ga|ˈɡeːlʲɟə ˌxʊn̪ˠəxt̪ˠ|}}
Mayo: {{IPA-ga|ˈɡeːlʲɪc ˌxʊn̪ˠəxt̪ˠ|}}
| ethnicity = [[Irish people|Irish]]
| familycolor = Indo-European
| fam2 = [[Celtic languages|Celtic]]
| fam3 = [[Insular Celtic languages|Insular Celtic]]
| fam4 = [[Goidelic languages|Goidelic]]
| fam5 = [[Irish language|Irish]]
| ancestor = [[Primitive Irish]]
| ancestor2 = [[Old Irish]]
| ancestor3 = [[Middle Irish]]
| ancestor4 = [[Early Modern Irish]]
| script = [[Latin script|Latin]] ([[Irish alphabet]])<br />[[Irish Braille]]
| map = File:Gaeltachtai le hainmneacha2.svg
| mapcaption = The three dialects of Irish. Connacht's speakers are spread from Galway and Mayo to Meath.
| notice = IPA
| glotto = conn1243
| altname = Connacht Gaelic
| iso1 = ga
| iso2 = gle
| iso3 = gle
}}
[[File:Iers.jpg|thumb|An Irish-language sign in County Galway]]
'''Connacht Irish''' ({{Lang-ga|Gaeilge Chonnacht}}) is the [[dialect]] of the [[Irish language]] spoken in the province of [[Connacht]].
[[Gaeltacht]] regions in Connacht are found in [[County Mayo|Counties Mayo]] (notably [[Tourmakeady]], [[Achill Island]] and [[Erris]]) and [[County Galway|Galway]] (notably in parts of [[Connemara]] and on the [[Aran Islands]]). Connacht Irish is also spoken in the Meath Gealtacht [[Ráth Chairn]] and [[Baile Ghib]]. The dialects of Irish in Connacht are extremely diverse, with the pronunciation, forms and lexicon being different even within each county.
The Irish of South Connemara is often considered the "standard" Connacht Irish owing to the number of speakers however it is unique within Connacht and has a lot more idiomatic connection to extinct dialects in North Clare (for example "acab" instead of "acu" in the rest of Connacht). Words such as {{Lang|ga|dubh}} and {{Lang|ga|snámh}} tend to be pronounced with a Munster accent in South Connemara whereas in Joyce Country, Galway City and Mayo they are pronounced with the Ulster pronunciation. In addition to this the standard in Connacht would be to pronounce the words {{Lang|ga|leo}} and {{Lang|ga|dóibh}} as "leofa" and "dófa" however in South Connemara and Aran they are pronounced "leothab" and "dóib". Lexical and pronunciation differences exist within Mayo with Tourmakeady featuring an "í" sound in vowel endings much more commonly. In addition to this the lexicon of Dún Chaocháin to the east of Belmullet tends to be far more Ulster influenced than that of Eachléim ({{Lang|ga|murlas}} vs {{Lang|ga|ronnach}}) and there is a huge Ulster influence on the dialect of North Mayo in general owing to historic migration. The Irish of Eachréidh na Gaillimhe and Dúiche Sheoigheach tend to share more phonetic commonalities with neighbouring Mayo than with South Connemara
Documented sub-dialects include those of [[Cois Fharraige]]{{refn|group=lower-alpha|As documented in books such as {{harvtxt|Ó Siadhail|1980}} and {{harvtxt|Ihde|Ní Neachtain|Blyn-LaDrew|Gillen|2008}}}} and [[Conamara Theas]],{{refn|group=lower-alpha|As documented in {{harvtxt|Wigger|2004}}, which recorded speakers from one town in the Conamara Theas district, Rosmuc}} both of which are in Galway, and [[Erris]] in Mayo.
==Lexicon==
Line 14 ⟶ 44:
! Gloss
|-
| {{lang|ga|Cluinim / Cloisim /
|-
| {{lang|ga|Doiligh}} || {{lang|ga|Deacair}} || Difficult
Line 23 ⟶ 53:
|}
Some words used in Connacht Irish that
{|class="wikitable"
! Connacht || Standard || Gloss
Line 57 ⟶ 87:
==Phonology==
The [[phoneme|phonemic]] inventory of Connacht Irish (based on the
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
Line 68 ⟶ 98:
|-
! colspan="2" | [[Bilabial consonant|Bilabial]]
! colspan="2" | [[Labiodental consonant|Labio-<br />dental]]
! colspan="2" | [[Labialized velar consonant|Labio-<br />velar]]
! colspan="2" | [[Dental consonant|Dental]]
! colspan="2" | [[Alveolar consonant|Alveolar]]
! colspan="2" | [[Alveolo-palatal consonant|Alveolo-<br />palatal]]
! colspan="2" | [[Palatal consonant|Palatal]]
! colspan="2" | [[Velar consonant|Velar]]
|-
!| [[Plosive]]
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|pˠ}}<br />{{IPA|pʲ}} || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|bˠ}}<br />{{IPA|bʲ}}
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|t̪ˠ}}<br /> || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|d̪ˠ}}<br />
| style="border-right-width: 0;" | <br />{{IPA|tʲ}} || style="border-left-width: 0;" | <br />{{IPA|dʲ}}
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | <br />{{IPA|c}} || style="border-left-width: 0;" | <br />{{IPA|ɟ}}
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|k}}<br /> || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|ɡ}}<br />
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
|-
!| [[Fricative consonant|Fricative]]/<br />[[Approximant consonant|Approximant]]
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|fˠ}}<br />{{IPA|fʲ}} || style="border-left-width: 0;" | <br />{{IPA|vʲ}}
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|w}}<br />
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|sˠ}}<br /> || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | <br />{{IPA|ʃ}} || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | <br />{{IPA|ç}} || style="border-left-width: 0;" | <br />{{IPA|j}}
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|x}}<br /> || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|ɣ}}<br />
| style="border-right-width: 0;" | {{IPA|h}} || style="border-left-width: 0;" |
|-
!| [[Nasal stop|Nasal]]
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|mˠ}}<br />{{IPA|mʲ}}
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|n̪ˠ}}<br />
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|nˠ}}<br />{{IPA|nʲ}}
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|n̠ʲ}}
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | <br />{{IPA|ɲ}}
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|ŋ}}<br />
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
|-
Line 114 ⟶ 144:
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|ɾˠ}}<br />{{IPA|ɾʲ}}
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
Line 120 ⟶ 150:
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
|-
!| [[Lateral consonant|Lateral<br />approximant]]
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|l̪ˠ}}<br />
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|lˠ}}<br />{{IPA|lʲ}}
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" | {{IPA|l̠ʲ}}
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
| style="border-right-width: 0;" | || style="border-left-width: 0;" |
Line 140 ⟶ 170:
* In some varieties, [[vowel length]]ening before word-internal clusters of [[voiced consonant|voiced]] [[plosive]] + [[liquid consonant|liquid]] (e.g. {{IPA|/ɑːɡləʃ/}} {{lang|ga|eaglais}} "church")
* In some varieties (e.g. in [[Erris]] Irish (
* In the variety spoken in [[Cois Fharraige (area)|Cois Fharraige]] (the area along the north shore of [[Galway Bay]] between [[Barna]] and [[Casla]]), underlying short {{IPA|/a/}} is realized as a long [[front vowel|front]] {{IPA|[aː]}} while underlying long {{IPA|/aː/}} is realized as a [[back vowel|back]] {{IPA|[ɑː]}}.
* {{IPA|/n/}} is realized as {{IPA|[ɾ]}} (or is replaced by {{IPA|/ɾ/}}) after consonants other than {{IPA|[s]}}. This happens in Ulster as well.
* Broad {{lang|ga|bh}} is rendered {{IPA|/w/}} even in initial positions, with a few exceptions.
* The inflected pronouns ''agam'', ''agat'' and ''againn'' are usually reduced into monosyllables {{IPA|/amˠ/}}, {{IPA|/adˠ/}}, {{IPA|/
* The prepositions {{lang|ga|do, de}} are both realised as {{IPA|[gə]}} and their inflected forms are frequently pronounced (and sometimes written) in their lenited forms.
* The preposition-article compound {{lang|ga|sa}} (''i'' + ''an'' "in the") causes eclipsis, where it causes lenition in the Caighdeán and in the other dialects.
Line 171 ⟶ 201:
===Verbs===
[[Irish conjugation]] is characterized by having a mixture of [[Synthetic language|synthetic]] forms ({{lang|ga|an fhoirm tháite}}), which provide information about [[grammatical person|person]] and number in the verb ending, and [[Analytic language|analytic]] forms ({{lang|ga|an fhoirm scartha}}), which require the addition of a [[pronoun]]. In Galway and Mayo, as in Ulster, the analytic forms are used in a variety of forms where the standard language has synthetic forms, e.g. {{lang|ga|molann muid}} "we praise" (standard {{lang|ga|molaimid}}) or {{lang|ga|mholfadh siad}} "they would praise" (standard {{lang|ga|mholfaidís}}). However, the synthetic forms, including those no longer included in the standard language, may be used in answering questions.
{|class="wikitable"
Line 185 ⟶ 214:
Connacht Irish favours the interrogative pronoun {{lang|ga|cén}} and forms based on it such as {{lang|ga|cén uair}}, "when" instead of Munster {{lang|ga|cathain}}, or {{lang|ga|céard}} instead of Munster/Ulster {{lang|ga|cad}}. Relative forms of the verb such as {{lang|ga|beas}} for {{lang|ga|beidh}}, "will be", or {{lang|ga|déananns/déanas}}, "do", for {{lang|ga|déanann}} are frequently used.
==Notable speakers==
{{Expand section|date=June 2022}}
Some notable Irish singers who sing songs in the Connacht Irish dialect include [[Seosamh Ó hÉanaí]], [[MacDara O Conaola]], [[Darach Ó Catháin]], [[Seán Mac Donncha]] and [[Máire Áine Ní Dhonnchadha]].
==Notes==
{{Reflist | group = lower-alpha}}
==References==
{{Reflist|3}}
{{refbegin|2}}
<!-- D -->
*{{cite book|last=de Bhaldraithe|first=Tomás|author-link=Tomás de Bhaldraithe|year=1944|title=The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: A Phonetic Study|location=Dublin|publisher=Dublin Institute for Advanced Studies|isbn=978-0-901282-51-4}}
*{{cite book|last=de Bhaldraithe|first=Tomás|author-mask=2|year=1953|title=Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht|trans-title=Cois Fharraige Irish: Morphology|language=Irish|location=Dublin|publisher=Dublin Institute for Advanced Studies|isbn=1-85500-029-6}}
*{{cite book|last=de Bhaldraithe|first=Tomás|author-mask=2|year=1985|title=Foirisiún Focal as Gaillimh|language=Irish|location=Dublin|publisher=Royal Irish Academy}}
*{{cite book|last=de Búrca|first=Seán|year=1958|title=The Irish of Tourmakeady, Co. Mayo|location=Dublin|publisher=Dublin Institute for Advanced Studies|isbn=0-901282-49-9}}
<!-- D -->
*{{cite book|last=Finck|first=Franz Nikolaus|author-link=Franz Nikolaus Finck|year=1899|title=Die araner mundart: ein betrag zur erforschung des westirischen|language=German|location=Marburg|publisher=N. G. Elwert'sche Verlagsbuchhandlung}}
<!-- H -->
*{{cite book|editor-last1=Hartmann|editor-first1=Hans|editor-last2=de Bhaldraithe|editor-first2=Tomás|editor-last3=Ó hUiginn|editor-first3=Ruairí|year=1996|title=Airneán: Ein Sammlung von Texted aus Carna, Co. na Gaillimhe|language=de|location=Tübingen|publisher=Niemeyer|isbn=978-3-48442-913-0}}
*{{cite book|last1=Ihde|first1=Thomas|last2=Ní Neachtain|first2=Máire|last3=Blyn-LaDrew|first3=Roslyn|last4=Gillen|first4=John|year=2008|title=Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners|location=New York and London|publisher=Routledge|isbn=978-0415381307}}
*{{cite book|last1=Mhac an Fhailigh|first1=Éamonn|title=The Irish of Erris, Co. Mayo|date=1968|publisher=Dublin Institute for Advanced Studies|isbn=0-901282-02-2}}
*{{cite web|url=https://focloiruichadhain.ria.ie/|title=Foclóir Mháirtín Uí Chadhain|last=Ó Cadhain|first=Máirtín|author-link=Máirtín Ó Cadhain|year=2021|orig-date=written and compiled 1937-1946|language=Irish|access-date=June 13, 2022}}
<!-- Ó -->
*{{cite book|last=Ó Curnáin|first=Brian|year=2007|title=The Irish of Iorras Aithneach County Galway|url=https://www.dias.ie/celt/celt-publications-2/celt-the-irish-of-iorras-aithneach-county-galway/|access-date=June 13, 2022|location=Dublin|publisher=Dublin Institute for Advanced Studies|isbn=978-1-85500-204-3}}
*{{cite report|last=Ó Direáin|first=Séamas|date=November 2015|orig-date=2014|title=A Survey of Spoken Irish in the Aran Islands, Co. Galway|url=https://aranirish.nuigalway.ie/media/DIASsurvey-2015-11-23.pdf|edition=2nd|publisher=Moore Institute}}
*{{cite book|last=Ó Máille|first=Tomás Seosamh|year=1974|title=Liosta Focal as Ros Muc|language=Irish|location=Dublin|publisher=Irish University Press}}
*{{cite book|last=Ó Murchú|first=Séamas|editor-last=de Bhaldraithe|editor-first=Tomás|year=1982|title=Liosta Focal as Idir Shúgradh agus Dáiríre|language=Irish|series=Deascán Foclóireachta|volume=2|publisher=Royal Irish Academy|location=Dublin|isbn=978-0-90-171420-6}}
*{{cite book|last=Ó Murchú|first=Séamas|author-mask=2|editor-last=Ó Baoill|editor-first=Dónall P.|year=2009|title=An Teanga Bheo: Gaeilge Chonamara|language=Irish|location=Dublin|publisher=An Gúm}}
*{{cite book|last=Ó Siadhail|first=Mícheál|author-link=Micheal O'Siadhail|year=1978|title=Téarmaí Tógála agus Tís as Inis Meáin|language=Irish|location=Dublin|publisher=Dublin Institute for Advanced Studies}}
*{{cite book|last=Ó Siadhail|first=Mícheál|author-mask=2|year=1980|title=Learning Irish|publisher=Yale University Press|isbn=978-0-30-006462-9}}
<!-- S -->
*{{cite book|last=Stockman|first=Gerard|year=1974|title=The Irish of Achill, Co. Mayo: a miscellaneous collection of linguistic material from the parish of Achill with a phonetic description of the dialect|location=Belfast|publisher=Institute of Irish Studies, Quenn's University Belfast}}
*{{cite book|last=Wagner|first=Heinrich|year=1966|title=Linguistic Atlas and Survey of Irish Dialects|volume=III: The Dialects of Connaught|location=Dublin|publisher=Dublin Institute for Advanced Studies|isbn=0-901282-47-2}}
*{{cite book|last=Wigger|first=Arndt|author-link=Arndt Wigger|year=1970|title=Nominalformen im Conamara-Irischen|language=German|location=Hamburg|publisher=Lüdke}}
*{{cite book|editor-last=Wigger|editor-first=Arndt|editor-mask=2|others=photographs by Seán de Brún|year=2004|title=Caint Ros Muc|language=Irish|location=Dublin|publisher=Dublin Institute for Advanced Studies}}
{{refend|2}}
==Literature==
{{refbegin|2}}
<!-- A -->
*{{cite book|last=a Búrc|first=Éamon|author-link=Éamon a Búrc|year=1982|title=Eochair Mac Rí in Éirinn: Eochair, a King's Son in Ireland|language=Irish|location=Dublin|publisher=Comhairle Bhéaloideas Éireann, University College Dublin}}
<!-- B -->
*{{cite book|last=Bairéad|first=Tomás|year=1938|title=An Geall a Briseadh|language=Irish|location=Dublin|publisher=Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais}}
*
*{{cite book|editor-last=Becker|editor-first=Heinrich|title=I mBéal na Farraige: Scéalta agus seanchas faoi chúrsaí feamainne ó bhéal na ndaoine|language=Irish|publisher=Cló Iar-Chonnacht|location=Indreabhán|year=1997|isbn=1900693844}} [folklore about the sea and seaweed, Cois Fhairrge]
*
*{{cite book|last=Breathnach|first=Pádraic|author-mask=2|title=Bean Aonair agus scéalta eile|language=Irish|publisher=Clódhanna Teoranta|location=Baile Átha Cliath|year=1984}} [short stories, Maigh Cuilinn]
*
*{{cite book|last=Breathnach|first=Pádraic|author-mask=2|title=Ar na Tamhnacha|language=Irish|publisher=Clódhanna Teoranta|location=Baile Átha Cliath|year=1987}} [short stories, Maigh Cuilinn]
*
*{{cite book|last=Breathnach|first=Pádraic|author-mask=2|title=An Pincín agus scéalta eile|language=Irish|publisher=Cló Iar-Chonnacht|location=Indreabhán|year=1996|isbn=187470029X}} [short stories, Maigh Cuilinn]
*{{cite book|last=Breathnach|first=Pádraic|author-mask=2|title=As na Cúlacha|language=Irish|publisher=Cló Iar-Chonnacht|location=Indreabhán|year=1998|isbn=1902420918}} [novel, Maigh Cuilinn]
<!-- D -->
*
<!-- M -->
*
*{{cite book|last=Mac Amhlaigh|first=Dónall|author-link=Dónall Mac Amhlaigh|author-mask=2|title=Beoir Bhaile agus scéalta eile|language=Irish|publisher=An Clóchomhar Teoranta|location=Baile Átha Cliath|year=1981}} [short stories and journalism]
*
*{{cite book|last=Mac Con Iomaire|first=Liam|title=Breandán Ó hEithir: Iomramh Aonair|language=Irish|location=Indreabhán|publisher=Cló Iar-Chonnachta|year=2000|isbn=1902420292}} [biography, Aran Islands]
*{{cite book|editor-last1=Mac Domhnaill|editor-first1=Tomás|editor-last2=Mac Énrí|editor-first2=Seán|editor-last3=Ó Tuairisg|editor-first3=Lochlann|title=[[Mícheál Breathnach]]: Scríbhinní|language=Irish|publisher=Cló Iar-Chonnacht|location=Indreabhán|year=2009|isbn=978-1-90-556038-7}} [collection of writings by Mícheál Breathnach, Cois Fhairrge]
*{{cite book|last=Mac Giollarnáth|first=Seán|year=1941|title=Annála Beaga ó Iorrus Aithneach|language=Irish|location=Dublin|publisher=Oifig an tSoláthair}}
*{{cite book|last=Mac Giollarnáth|first=Seán|author-mask=2|year=1949|title=Mo Dhúthaigh Fhiáin|language=Irish|location=Dublin|publisher=Brún agus Ó Nualláin}}
*{{cite book|last=Mac Lochlainn|first=Alf|year=1999|title=Fiáin na Bocs a Bhí ann an tAm Sin|language=Irish|location=Dublin|publisher=Coiscéim}} [local history, Connemara]
*{{cite book|last=Mac Ruairí|first=Mícheál|title=Ridire an Gháire Dhuibh agus scéalta eile|language=Irish|location=Dublin|publisher=Coiscéim|orig-year=1908|year=1993}} [stories, Northern Mayo]
*{{cite book|last=Mag Ruaidhrí|first=Mícheál|author-link=2|title=Le Linn m'Óige|language=Irish|location=Dublin|publisher=Coiscéim|year=2001}} [memoirs, Northern Mayo]
*{{cite book|last=Mac Thuathaláin|first=Peadar|others=collected by Seán Mac Giollarnáth|year=1934|title=Peadar Chois Fhairrge: scéalta nua agus seanscéalta d'innis Peadar Mac Thuathaláin nach maireann|language=Irish|location=Dublin|publisher=Oifig Díolta Foillseacháin Rialtais}}
*{{cite book|last=Mag Uidhir|first=Séamas|year=1994|title=Fánaíocht i gContae Mhaigh Eo|language=Irish|location=Dublin|publisher=An Gúm}} [Northern Mayo]
*{{cite book|author=Mná Fiontracha|title=Ár nOileán: Tuile 's Trá|trans-title=Our Island: Ebb & Flood|language=Irish|location=Árann|publisher=Mná Fiontracha|year=2004|isbn=0954606116|oclc=56759040|series=Bailiúchán Bhéaloideas Árann}} [folklore, Aran Islands]
<!-- N -->
*
<!-- Ó -->
*
*{{cite book|last=Ó Cadhain|first=Máirtín|title=Cré na Cille|title-link=Cré na Cille|language=Irish|publisher=Sáirséal agus Dill|location=Baile Átha Cliath|year=1949}} [novel, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó Cadhain|first=Máirtín|author-mask=2|title=Idir Shúgradh agus Dáiríre|language=Irish|publisher=Oifig an tSoláthair|location=Baile Átha Cliath|year=1975}} [short stories, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó Cadhain|first=Máirtín|author-mask=2|title=An tSraith ar Lár|language=Irish|publisher=Sáirséal — Ó Marcaigh|location=Baile Átha Cliath|year=1986}} [short stories, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó Cadhain|first=Máirtín|author-mask=2|title=An Braon Broghach|language=Irish|publisher=An Gúm|location=Baile Átha Cliath|year=1991|orig-date=1948}} [short stories, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó Cadhain|first=Máirtín|author-mask=2|editor-last=Ó Cathasaigh|editor-first=Aindrias|title=Caiscín: Altanna san Irish Times 1953/56|trans-title=Wholemeal: Articles in the Irish Times 1953–56|language=Irish|publisher=Coiscéim|location=Baile Átha Cliath|year=1998}} [journalism, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó Cadhain|first=Máirtín|author-mask=2|title=Tone Inné agus Inniu|language=Irish|publisher=Coiscéim|location=Baile Átha Cliath|year=1999}} [history, politics, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó Cadhain|first=Máirtín|author-mask=2|editor-last=Ó Laighin|editor-first=Seán|title=An Ghaeilge Bheo: Destined to Pass|language=Irish, English|publisher=Coiscéim|location=Baile Átha Cliath|year=2002}} [research and opinions, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó Caithlín|first=Antoine|author-mask=2|title=Seanfhocail as Acaill|language=Irish|publisher=Cló Iar-Chonnachta|location=Indreabhán|year=1995}} [folklore, Achill Island]
*
*{{cite book|editor-last1=Ó Catháin|editor-first1=Séamas|editor-last2=Uí Sheighin|editor-first2=Caitlín|editor-mask=2|title=Le Gradam is le Spraoi|language=Irish|publisher=Cló Iar-Chonnachta|location=Indreabhán|year=1996}} [folklore, Northern Mayo]
*
*{{cite book|last=Ó Ceallaigh|first=Colm|author-mask=2|title=Meilt Mhuilte Dé|language=Irish|publisher=Coiscéim|location=Baile Átha Cliath|year=2002}} [novel, Connemara]
*
*{{cite book|editor-last=Ó Ceannabháin|editor-first=Peadar|title=Éamon a Búrc - Scéalta|language=Irish|series=Leabhar Thaighde|volume=42|publisher=An Clóchomhar|location=Baile Átha Cliath|year=1983}} [folklore, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó Conaire|first=Pádraic|year=1956|title=Scothscéalta|language=Irish|location=Dublin|publisher=Sáirséal agus Dill}}
*{{cite book|last=Ó Conaire|first=Pádraig Óg|year=1936|title=Éan Cuideáin|language=Irish|location=Dublin|publisher=Oifig an tSoláthair}}
*{{cite book|last=Ó Conaola|first=Dara|title=Cor in Aghaidh an Chaim|language=Irish|publisher=Ceardshiopa Inis Oírr Teoranta|location=Inis Oírr|year=1983}} [story, Aran Islands]
*
*{{cite book|last=Ó Conaola|first=Máirtín|editor-last=Munch-Pedersen|editor-first=Ole|others=Holger Pedersen (collected by)|title=Scéalta Mháirtín Neile: bailiúchán scéalta ó Árainn|language=Irish|publisher=Comhairle Bhéaloideasa Éireann|location=Baile Átha Cliath|year=1994}} [folklore, Aran Islands]
*
*{{cite book|last=Ó Conghaile|first=Mícheál|author-mask=2|year=1997|title=An Fear a Phléasc|language=Irish|location=Indreabhán|publisher=Cló Iar-Chonnachta|isbn=1874700796}}
*
*{{cite book|last=Ó Conghaile|first=Mícheál|author-mask=2|year=2002|title=Seachrán Jeaic Sheáin Johnny|language=Irish|publisher=Cló Iar-Chonnachta|location=Indreabhán}} [novel, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó Corbáin|first=Seán|title=Daoine Dathúla an Iarthair|language=Irish|publisher=Cló Chaisil|location=Baile Átha Cliath|year=2005}} [West Galway]
*
*{{cite book|last=Ó Direáin|first=Máirtín|title=Feamainn Bhealtaine|language=Irish|publisher=An Clóchomhar Teoranta|location=Baile Átha Cliath|year=1969}} [autobiography, Aran Islands]
*
*{{cite book|last=Ó Direáin|first=Peadar|editor-last=Ó Mocháin|editor-first=Seán|others=foreword by Tomás Ó Máille|year=1926|title=Sgéalaidhe Leitir Mealláin|language=Irish|location=Dublin|publisher=Comhlucth Oideachais na nÉireann}}
*{{cite book|last=Ó Direáin|first=Peadar|author-mask=2|editor-last=Ó Mocháin|editor-first=Seán|others=foreword by Tomás Ó Máille|year=1926|title=Sgéalaidhe Leitir Mealláin|language=Irish|location=Dublin|publisher=Comhlucth Oideachais na nÉireann}}
*{{cite book|last=Ó Direáin|first=Peadar|author-mask=2|year=1929|title=Sgéalta na n-Oileán : sgéalta agus dréachta|language=Irish|location=Dublin|publisher=Ar na fhoillsiú do mhuinntír C. S. Ó Fallamhain, teo., i gcomhar le hOifig an tSoláthair}}
*
*{{cite book|last=Ó Duinnshléibhe|first=Tomás|title=Taidhgín|language=Irish|publisher=Cló Iar-Chonnachta|location=Indreabhán|year=1995}} [novel, Tourmakeady]
*
*{{cite book|last=Ó Flaithearta|first=Liam|author-link=Liam O'Flaherty|title=Dúil|language=Irish|publisher=Sáirséal agus Dill|location=Baile Átha Cliath|year=1970}} [short stories, Aran Islands]
*
*{{cite book|editor-last=Ó Giollagáin|editor-first=Conchúir|title=Stairsheanchas Mhicil Chonraí: Ón Máimín go Ráth Cairn|language=Irish|publisher=Cló Iar-Chonnachta|location=Indreabhán|year=1999}} [folklore, memoirs, autobiography, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó hEithir|first=Breandán|author-link=Breandán Ó hEithir|title=Lig Sinn i gCathú|title-link=Lig Sinn i gCathú|language=Irish|publisher=Sáirséal Ó Marcaigh|location=Baile Átha Cliath|year=1983|orig-date=1976}} [novel, Aran Islands]
*
*{{cite book|last=Ó hEithir|first=Breandán|author-link=Breandán Ó hEithir|author-mask=2|editor-last=Nic Pháidín|editor-first=Caoilfhionn|title=An Chaint sa tSráidbhaile|language=Irish|publisher=Comhar Teoranta|location=Baile Átha Cliath|year=1991}} [journalism, Aran Islands]
*
*{{cite book|last=Ó Máille|first=Tomás|title=An Béal Beo|language=Irish|publisher=An Gúm|location=Baile Átha Cliath|orig-year=1936|year=2002}} [lexicon, expressions, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó Máille|first=Tomás Seosamh|editor-last=Uí Bhraonáin|editor-first=Donla|year=2010|orig-date=1948-1952|title=Seanfhocla Chonnacht|language=Irish|publisher=Cois Life|isbn=978-1-901176-41-4}}
*
*{{cite book|last=Ó Neachtain|first=Joe Steve|author-link=Joe Steve Ó Neachtain|author-mask=2|title=Scread Mhaidine|language=Irish|publisher=Cló Iar-Chonnachta|location=Indreabhán|year=2003}} [novel, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó Neachtain|first=Joe Steve|author-mask=2|year=2014|title=Idir Neamh is Talamh|language=Irish|location=Indreabhán|publisher=Cló Iar-Chonnachta}}
*
*{{cite book|last=Ó Ráighne|first=Mícheál|author-mask=2|title=Deoir ón tSúil|language=Irish|publisher=Cló Iar-Chonnachta|location=Indreabhán|year=1993}} [novel, Connemara]
*
*{{cite book|last=Ó Ruadháin|first=Seán|author-link=Seán Ó Ruadháin|title=Pádhraic Mháire Bhán|language=Irish|publisher=An Gúm|location=Baile Átha Cliath|year=1994}} [Northern Mayo]
<!-- S -->
*
<!--
*{{cite book|last=William|first=Tony Catherine Antoine|title=A Chomhairle Féin do Mhac Anna|language=Irish|publisher=Cló Iar-Chonnacht|location=Indreabhán|year=1999}} [folklore, Achill Island]
{{refend|2}}
==Music==
*{{cite AV media|people=Ní Fhátharta, Celia|date=2010|title=Irish Traditional Sean-Nós Songs|type=CD|location=Inverin|publisher=Cló Iar-Chonnacht}}
*{{cite AV media|people=Ó Fátharta, Meaití Jó Shéamuis|date=2003|title=Bóithríní an Locháin: Sean-Nós Songs from Connemara|type=CD|location=Inverin|publisher=Cló Iar-Chonnacht}}
==External links==
{{wikisourcelang|de|Die araner mundart}}
* [https://openarchives.umb.edu/digital/collection/p15774coll11/search/searchterm/UASC-och-irish*/field/identi/mode/all/conn/and/order/title/ad/asc Boston and the Irish Language: Fifty Years of Cultural Connection in Oral History]
* [https://gaeilgechonamara.com/ Gaeilge Chonamara - An Ghaeilge mar a labhraítear i gConamara í]
* [http://www.irishlanguageincountymayo.com/ Irish language in Mayo]
|