Content deleted Content added
Internet Archive |
m Rm ko:그라이스의 대화격률, connecting to Wikidata (ko:협동 원리) |
||
(7 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1:
{{Short description|
{{for|the principles governing the functioning of co-operative organizations|Rochdale Principles}}
In [[social science]] generally and [[linguistics]] specifically, the '''cooperative principle''' describes how people achieve effective [[conversation]]al communication in common social situations—that is, how listeners and speakers act cooperatively and mutually accept one another to be understood in a particular way.
The philosopher of language [[Paul Grice]] introduced the concept in his [[pragmatics|pragmatic]] theory
In other words: say what you need to say, when you need to say it, and how it should be said.
Though phrased as a [[Linguistic prescription|prescriptive]] command, the principle is intended as a [[Linguistic description|description]] of how people normally behave in conversation. Lesley Jeffries and Daniel McIntyre (2010) describe Grice's maxims as "encapsulating the assumptions that we prototypically hold when we engage in conversation."<ref>{{cite book|last1=Jeffries|first1=Lesley|title=Stylistics|last2=McIntyre|first2=Daniel|date=2010|publisher=Cambridge University Press|page=106}}</ref> The assumption that the maxims will be followed helps to interpret utterances that seem to flout them on a surface level; such flouting often signals unspoken ''[[Conversational implicature|implicatures]]'' that add to the meaning of the utterance.
==Grice's maxims==
The concept of the cooperative principle was introduced by the linguist [[Paul Grice]] in his [[pragmatics|pragmatic]] theory. Grice researched the ways in which people derive [[Meaning (philosophy)|meaning]] from
These describe specific [[Rationality|rational]] principles observed by people who follow the cooperative principle in pursuit of effective communication.<ref name=":4">{{Cite web|title=Grice's Maxims of Conversation: The Principles of Effective Communication|url=https://effectiviology.com/principles-of-effective-communication/|url-status=live|access-date=2021-06-06|website=Effectiviology|language=en-US|archive-url=https://web.archive.org/web/20180517225542/https://effectiviology.com/principles-of-effective-communication/ |archive-date=2018-05-17 }}</ref><ref name=":0" /> Applying the Gricean maxims is therefore a way to explain the link between [[utterance]]s and what is understood from them.
Line 23:
On the assumption that some such general principle as this is acceptable, one may perhaps distinguish four categories under one or another of which will fall certain more specific maxims and submaxims, the following of which will, in general, yield results in accordance with the Cooperative Principle. Echoing [[Immanuel Kant|Kant]], I call these categories Quantity, Quality, Relation, and Manner.</blockquote>
=== Maxim of quantity (
Submaxims:
Line 34:
=== Maxim of quality (truth) ===
Supermaxim:
Line 46:
=== Maxim of relation (relevance) ===
In his book, Grice uses the following analogy for this maxim: "I expect a partner's contribution to be appropriate to the immediate needs at each stage of the transaction. If I am mixing ingredients for a cake, I do not expect to be handed a good book, or even an oven cloth (though this might be an appropriate contribution at a later stage)."<ref name=":4" />
Line 52:
=== Maxim of manner (clarity) ===
Supermaxim:
Line 64:
==Maxims in practice==
{{Blockquote|text=...[W]e need first to get clear on the character of Grice's maxims. They are not sociological generalizations about speech, nor they are moral prescriptions or proscriptions on what to say or communicate. Although Grice presented them in the form of guidelines for how to communicate successfully, I think they are better construed as presumptions about utterances, presumptions that we as listeners rely on and as speakers exploit.<ref name="Top10">{{citation|first=Kent|last=Bach|title=The Top 10 Misconceptions about Implicature|year=2005|url=http://userwww.sfsu.edu/~kbach/TopTen.pdf
Often the addressee of an utterance can add to the overt, surface meaning of a sentence by assuming the speaker has obeyed the maxims. Such additional meanings, if intended by the speaker, are called [[conversational implicature]]s. For example, in the exchange
Line 74:
===Flouting the maxims===
It is possible to flout a maxim and thereby convey a different meaning than what is literally said.<ref name="grice" /> Often in conversation, a speaker flouts a maxim to produce a negative pragmatic effect, as with [[sarcasm]] or [[irony]]. One can flout the maxim of quality to tell a clumsy friend who has just taken a bad fall that his gracefulness is impressive and obviously mean the complete opposite. Likewise, flouting the maxim of quantity may result in ironic understatement, the maxim of relevance in blame by irrelevant praise, and the maxim of manner in ironic ambiguity.<ref>{{cite journal|last=Kaufer|first=D. S.|year=1981|title=Understanding ironic communication|journal=Journal of Pragmatics|volume=5|issue=6|pages=495–510|doi=10.1016/0378-2166(81)90015-1}}</ref> The Gricean maxims are therefore often purposefully flouted by [[comedian]]s and writers, who may hide the complete truth and choose their words for the effect of the story and the sake of the reader's experience.<ref>{{cite web|url=http://www.slate.com/blogs/lexicon_valley/2014/06/20/at_least_ten_ducks_why_this_caption_is_funny_explained_by_gricean_maxims.html|title="Look At All These Ducks There Are At Least Ten." Why Is This Funny?|last1=McCulloch|first1=Gretchen|website=[[Slate (magazine)|Slate]]|date=20 June 2014 |publisher=[[The Slate Group]]|access-date=20 June 2014}}</ref>
Speakers who deliberately flout the maxims usually intend for their listener to understand their underlying implicature. In the case of the clumsy friend, he will most likely understand that the speaker is not truly offering a compliment. Therefore, cooperation is still taking place, but no longer on the literal level. When speakers flout a maxim, they still do so with the aim of expressing some thought. Thus, the Gricean maxims serve a purpose both when they are followed and when they are flouted.<ref name="grice" />
Line 82:
== Criticism ==
Grice's theory is often disputed by arguing that cooperative conversation, like most [[Social behavior|social behaviour]], is [[Cultural determinism|culturally determined]], and therefore the Gricean maxims and the cooperative principle do not universally apply because of [[cultural differences]]. Keenan (1976) claims, for example, that the [[Malagasy people]] follow a completely opposite cooperative principle to achieve conversational cooperation. In their culture, speakers are reluctant to share information and flout the maxim of quantity by evading direct questions and replying on incomplete answers because of the risk of losing face by committing oneself to the truth of the information, as well as the fact that having information is a form of [[Prestige (sociolinguistics)|prestige]].<ref>{{cite journal|last=Ochs Keenan |first=Elinor |year=1976 |title=On the universality of conversational postulates |journal=Language in Society |volume=5 |issue=1 |pages=67–80 |doi=10.1017/s0047404500006850|s2cid=143078397 }}</ref><ref>{{Cite book|title=Languages and Their Speakers|last=Shopen|first=Timothy|publisher=University of Pennsylvania Press|year=1987|isbn=0812212509|pages=[https://archive.org/details/languagestheirsp00shop/page/112 112–158]|url=https://archive.org/details/languagestheirsp00shop/page/112}}</ref> To push back on this point, Harnish (1976)<ref>{{cite book|last=Harnish|first=R.|title=An Integrated Theory of Linguistic Ability|publisher=New York: Crowel.|year=1976|editor=Bever T G|chapter=Logical form and implicature|editor2=Katz J J|editor3=Langendoen, D T}}</ref> points out that Grice only claims his maxims hold in conversations where the cooperative principle is in effect. The Malagasy speakers choose not to be cooperative, valuing the prestige of information ownership more highly. (It could also be said in this case that this is a less cooperative communication system, since less information is shared.)
Some argue that the maxims are vague.<ref>Frederking, Robert E. 2004. "[https://www.cs.cmu.edu/~ref/grice-final.pdf Grice's Maxims: 'Do the Right Thing']." {{S2CID|7924807}}.</ref> This may explain the criticism that the Gricean maxims can easily be misinterpreted to be a guideline for [[etiquette]], instructing speakers on how to be [[moral]], [[Politeness|polite]] conversationalists. However, the Gricean maxims, despite their wording, are only meant to describe the commonly accepted traits of successful cooperative communication.<ref name="Top10" /> [[Geoffrey Leech]] introduced the [[politeness maxims]]: tact, [[generosity]], approbation, modesty, [[Consensus decision-making|agreement]], and [[sympathy]].
Line 108:
== External links ==
* {{cite encyclopedia|last=Davis|first=Wayne|title=Implicature|url=http://plato.stanford.edu/entries/implicature/|encyclopedia=Stanford Encyclopedia of Philosophy|date=2024 |publisher=Stanford University}}
* {{cite web|url=https://www.cs.cmu.edu/~ref/grice-final.pdf|title= Grice's Maxims: "Do the Right Thing"|first=Robert E.|last=Frederking}} Argues that the Gricean maxims are too vague to be useful for natural language processing.
Line 116:
[[es:Pragmática conversacional]]
[[it:Massime conversazionali]]
[[no:Konversasjonsnormer]]
|