Miskito Coast Creole: Difference between revisions

Content deleted Content added
No edit summary
link to better Google books url than to commercial Amazon website
 
(38 intermediate revisions by 24 users not shown)
Line 1:
{{Short description|English-based creole of Nicaragua}}
{{distinguish|Miskito language}}
{{Infobox language
|name=Miskito Coast Creole
|nativename=Miskito Patwah
|states=[[Nicaragua]]
|speakers=~40,000<ref name="laprensani.com">{{cite web | url=https://www.laprensani.com/2005/02/06/editorial/953634-el-ingls-criollo-del-caribe-nica | title=El inglés criollo del Caribe "nica" | date=6 February 2005 }}</ref>
|speakers= 30,000
|date=2001
|ref=e18
|familycolor=Creole
|fam1=[[English-based creole languages|English Creole]]
|fam2=Atlantic
|fam3=Western
|fam4=[[Jamaican Patois]]
|iso3=bzk
|glotto=nica1252
Line 14 ⟶ 16:
|lingua=52-ABB-af
}}
'''Mískito Coast Creole''', or '''NicaraguaMiskito Patwah''', also called '''Nicaraguan Creole English''', is an [[English-based creole language]] spoken in coastal [[Nicaragua]]n region of [[Mosquito Coast]] on the [[Caribbean Sea]]; its approximately 3040,000 speakers are spread over athe numberRACCN ofand smallRACCS villages.<ref>[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bzkregions of Nicaragua. CreoleThe English]region, [[Ethnologue]]known report</ref><refbefore name=":0"1986 />as Thethe regionZelaya department, is today administratively separated into two autonomous regions: [[North Caribbean Coast Autonomous Region|North Caribbean Coast]] (RACCN) and [[South Caribbean Coast Autonomous Region|South Caribbean Coast]] (RACCS). ''Mosquito'' is the nickname that is given to the region and earlier residents by early Europeans who visited and settled in the area.<ref name=":2">{{Cite web|url=http://www.everyculture.com/Middle-America-Caribbean/Creoles-of-Nicaragua-Orientation.html|title=Orientation - Creoles of Nicaragua|website=www.everyculture.com|language=en|access-date=2017-03-09}}</ref><ref>{{cite web |title=Mosquito - Knowledge Encyclopedia |url=http://www.everyculture.com/knowledge/Mosquito.html |website=www.everyculture.com |accessdate=11 December 2018}}</ref> The term "''Miskito''" is now more commonly used to refer to both the people and the language.<ref name=":2" />
 
Miskito creole is nearly identical to, and hence [[mutually intelligible]] with, [[Jamaican Patois language|Jamaican Patois]] and [[Belizean Creole language|Belizean Creole]], and retains a high degree of intelligibility with all other [[Central AmericaCaribbean]]n English creoles.<ref>{{cite Itweb is also|title=Frases sometimesen classified as a dialect of [[Jamaican Patois]]inglés creole but|publisher=Nicaraguan thisTourism classificationInstitute has|work=Visit beenNicaragua disputed|date=2021 |url=http://www.youtube.com/watch?v=Xu_ZIjQBEos|access-date=2024-08-18}}</ref>
 
It does not yet have the status of an official language in Nicaragua, but it is a recognized language in the autonomous regions[[Zelaya Department]] where it is spoken.
 
==Geographic distribution==
Speakers of Miskito Coast Creole are primarily persons of [[Africa]]n, [[Amerindian]], and [[Europe]]an descent in the towns and on the offshore islands of the Miskito Coast. The main concentration of speakers is around [[Bluefields]],<ref name=":0">{{Citeand web|url=http://www.endangeredlanguages.com/lang/4025|title=Dida yousmaller knowportion Nicaraguain Creole[[Puerto EnglishCabezas]], is[[Prinzapolka]], vulnerable?[[Bilwi, North Caribbean Coast Autonomous Region|website=EndangeredBilwi]], Languages[[Pearl Lagoon, South Caribbean Coast Autonomous Region|language=en|access-date=2017-03-09}}</ref>Pearl Lagoon]], the offshore [[Corn Islands]], as well as other smaller communities in both regions. Bluefields is the capital of the [[South Caribbean Coast Autonomous Region]], althoughwhere a majoritylarge amount of inhabitants of the city are now [[Spanish language|Spanish]]-speaking immigrantsNicaraguans from the Pacific Coast.<ref>{{cite web | url=http://www.endangeredlanguages.com/lang/4025 | title=Did you know Nicaragua Creole English is vulnerable? }}</ref>
 
Most of the creole speakers are located along the banks of the large rivers and lagoons that surround the area.<ref name=":3"Inland, />the Communitieslanguage areis foundspoken in [[Waspán]] on the [[Coco"mining River]]triangle" nearwhich [[Cape Gracias a Dios]], incompromises [[Laguna de PerlasSiuna]], [[Puerto CabezasBonanza]], the offshore [[Corn Islands]], [[Prinzapolka]] (Puerto Isabel), and [[San Juan del Norte]] (Greytown). Inland, the language is spoken in [[Siuna]], [[Rosita, North Caribbean Coast Autonomous RegionNicaragua|Rosita]], and [[Bonanza, North Caribbean Coast Autonomous Region|Bonanza]] on the [[Prinzapolka River]]. On the Pacific coast, there are small numbers of speakers in [[Corinto, Nicaragua|Corinto]], [[Puerto Sandino]], and the Nicaraguan capital of [[Managua]]. A smaller portion of the population stays in large towns along the northern Caribbean coast of [[Nicaragua]] and some also reside in [[Managua]], as well as other neighboring Central American countries.<ref name=":3" />
 
[[Rama Cay Creole]] is a variety of the language spoken by the [[Rama (people)|Rama people]] on [[Rama Cay]], an island in the Bluefields Lagoon.
Line 44 ⟶ 46:
|1,285
|-
|[[Puerto Cabezas|Bilwi]]
|1,733
|-
Line 55 ⟶ 57:
 
==History==
African slaves were shipwrecked on the Mosquito Coast as early as 1640, andwhich started the interaction between them and the local [[Miskito people|Miskito]] population commenced.
 
=== 1717th century -to 19th centurycenturies ===
The modern -day Creoles' ancestors came as escapees from [[Shipwreckingshipwrecking|shipwrecked]] [[slave ship]]s to the Nicaraguan Caribbean coast from [[Africa]] between the 17th century and the late 18th centurycenturies. TheyThe escapedescapees intowent to the jungles and soon formed relations with the local [[Indigenous peoples of the Americas|Indigenous tribes]] and [[Miscgenationmiscegenation|intermarried]].<ref name=":1">{{Cite web|url=http://www.encyclopedia.com/humanities/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/creoles-nicaragua|title=Creoles of Nicaragua - Dictionary definition of Creoles of Nicaragua {{!}} Encyclopedia.com: FREE online dictionary|website=www.encyclopedia.com|language=en|access-date=2017-03-09}}</ref><ref name=":1" /> The Coast was officially under British [[protectorate|protection]] from 1740 to 1787 according to the [[Treaty of Friendship and Alliance]] with the [[Miskito people#British -Miskito Alliancealliance|Miskito Kingdom]] and remained under British influence until the late 19th century.{{cncitation needed|date=November 2020}}
 
Over the period of time whileWhile they were here, the African population renewed and transformed theirita culture and traits by taking elements of theirits African culture and mixing it with [[Culture of Europe|European culture]] along with the local Indian tribes which created a new culture.<ref name=":3" /> In the year of 1787, the British abandoned their claims inon the [[Mosquito Coast|Mosquito coast]] due toin a treaty that was put forth.<ref name=":1" /> Slaves who ran away or who were abandoned had made their own African communities at Bluefields.<ref name=":1" /> Many escaped slaves from other islands had also come over to thisthe area to settle down.<ref name=":1" /> [[Kingdom of Great Britain|Great Britain]] signed the Treaty of Managua which gave a portion of an area to the natives there and allowed it to be self-governed.<ref name=":1" /> ThisThat allowed for the African communities to grow and flourish.<ref name=":1" /> Their culture became solid after gainingit had gained economic, political and social control over the Mosquito Coast.<ref name=":3" /> The people in the communities then began to start calling themselves [[Creole peoples|Creoles.]]<ref name=":1" />
 
In the mid-19th century, more English- or Creole-speaking laborers, primarily from Jamaica, were brought to the Coast as laborers. However, following the 1894 formal annexation of the Miskito Kingdom by Nicaragua, an increasing number of Spanish -speakers migrated to the area.
 
=== 20th centuryand -21st Present daycenturies ===
The 1987 [[Constitution of Nicaragua]] granted autonomy to the [[Zelaya Department]] as two [[autonomous regionregions]]s of the [[North Caribbean Coast Autonomous Region|North]] and the [[South Caribbean Coast Autonomous Region|South Caribbean Coast]]. AutonomousThe autonomous status has allowed for the promotion and the development of the languages of the Caribbean Coast and, {{as of|1992|lc=on}}, there was an education in English and Spanish, as well as education in indigenous languages.{{Citation needed|date=November 2007}}
 
By the end of thelate 20th century, the coast was becoming more integrated economically and socially.<ref name=":4">{{Cite web|url=http://aboutworldlanguages.com/creole-languages|title=Creole Languages {{!}} About World Languages|website=aboutworldlanguages.com|language=en-US|access-date=2017-03-10}}</ref> The Creole people have now become a minority in the areas in which they had previously been predominant inpredominated.<ref name=":3">{{Cite web|url=http://www.nicaragua.com|title=Nicaragua Travel: Your Nicaraguan Guide for Things to Do, Hotels, Dining, Shopping, Events & more {{!}} By Nicaragua Channel|website=www.nicaragua.com|language=en|access-date=2017-03-09}}</ref> Many Creoles now speak mostly speak [[Spanish language|Spanish]] as well as [[Creole language|creole]] and consider themselves to be only Nicaraguan. There are many Creoles who have now intermarried with [[Mestizomestizos]]s even though many of themCreoles still protest on how they lost their political and economic power to themthe mestizos.
 
== Culture and Identification ==
The [[Afro Nicaraguans|Creoles of Nicaragua]] are said to be an Afro-Caribbean population that are mixed with Europeans, Africans and [[Indigenous peoples of the Americas|Amerindians]].<ref name=":1" /> Their culture is influenced by West African and British roots along with [[mestizo]]s and [[Miskito people|miskito.]]<ref name=":4" /> Some food that is used in their cooking consists of [[coconut oil]] (in its many forms), [[taro root]], [[cassava|yuca]], manioc and other elements such as wheat flour and other processed foods.<ref name=":4" /> They have their own musical style which can be compared to West Indian [[Calypso music|calypso.]]<ref name=":1" />
 
Very little literature has been produced in Nicaraguan Creole. The most regarded author has been [[June Beer]], who was a poet, and artist. As an advocate for Nicaraguan Creole, In 2008 she was honored with an annual literary award bearing her name, the June Beer Literary Prize in Mother Tongues (Premio Literario Internacional en Lenguas Maternas “June Beer”), which is awarded to authors who produce works in indigenous or Creole languages.<ref name="laprensani.com">{{cite web | url=https://www.laprensani.com/2005/02/06/editorial/953634-el-ingls-criollo-del-caribe-nica | title=El inglés criollo del Caribe "nica" | date=6 February 2005 }}</ref>
 
== Language details ==
The Nicaraguan Creole English language is spoken as a primary first language by only 35,000 to 50,000 Creoles, Nicaraguan Garifuna, and some Miskitos.<ref name="endangeredlanguages>{{Cite web|url=http:0"//www.endangeredlanguages.com/lang/4025|title=Did you know Nicaragua Creole English is vulnerable?|website=Endangered Languages|language=en|access-date=2017-03-09}}</ref> The language is being quickly replaced with Spanish with fewer and fewer people speaking it.<ref name=":0" endangeredlanguages/> "Creole English is used to an increasing degree in the churches (Decker & Keener 1998) and in bilingual education programs...virtually all reading is done in Spanish" (Bartens 2013:116).
 
==See also==
Line 82 ⟶ 86:
*[[San Andrés-Providencia Creole]]
 
== Further reading ==
==References==
* {{cite book
{{reflist|1}}
| last = Cassidy
| first = Frederic G.
| date =2001 2007
| title = Jamaica Talk: Three Hundred Years of the English Language in Jamaica
| url = https://books.google.com/books/?id=fd4uAAAAYAAJ
| location = Kingston
| publisher = University Press of the West Indies
| isbn = 978-9-7664017-0-2
}}
* {{cite book
| last = Cassidy, F. G.
| first = Le Page, R. B.
| date = 2009
| title = Dictionary of Jamaican English (Second ed.)
| url = https://www.amazon.com/Dictionary-Jamaican-English-Frederic-Cassidy/dp/9766401276/141-1840496-4717564?psc=1
| location = Cambridge
| publisher = Cambridge University Press
| isbn = 978-0-5211184-0-8
}}
* {{cite book
| last = Chang
| first = Larry
| date = 2014
| title = Biesik Jumiekan: Introduction to Jamaican Language
| url = https://www.amazon.com/Biesik-Jumiekan-Introduction-Jamaican-Language-ebook/dp/B00MHE14WU
| location = Washington DC
| publisher = Gnosophia Publishers (Chuu Wod imprint)
| isbn = 978-0-9773391-8-1
}}
 
==Bibliography==
*Ken Decker and Andy Keener. "[http://www.sil.org/silesr/2001/004/SILESR2001-004.pdf A Report on the English-Lexifier Creole of Nicaragua, also known as Miskito Coast Creole, with special reference to Bluefields and the Corn Islands]." Summer Institute of Linguistics. February 1998.
 
== Further reading ==
* Creole Languages . (n.d.). Retrieved March 9, 2017, from http://aboutworldlanguages.com/creole-languages
* Creoles of Nicaragua. (n.d.). Retrieved March 9, 2017, from http://www.encyclopedia.com/humanities/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/creoles-nicaragua
Line 95 ⟶ 126:
* Mühlhäusler, P. (2015). ''Zeitschrift Für Dialektologie Und Linguistik,'' ''82''(1), 115–118. Retrieved from https://www.jstor.org/stable/43821567
* Did you know Nicaragua Creole English is vulnerable? (n.d.). Retrieved March 9, 2017, from http://www.endangeredlanguages.com/lang/4025
 
==References==
{{reflist|1}}
 
{{Languages of Nicaragua}}
{{Anglophone Caribbean Creoles}}
{{English-based creoles}}
 
{{authority control}}
 
Line 104 ⟶ 138:
[[Category:English-based pidgins and creoles]]
[[Category:Languages of Nicaragua]]
[[Category:English language in North America]]
[[Category:LanguagesCreoles of the CaribbeanAmericas]]
[[Category:North Caribbean Coast Autonomous Region]]
[[Category:South Caribbean Coast Autonomous Region]]
[[Category:Languages of the Caribbean]]
[[Category:Languages of the African diaspora]]