The Last Night of Ballyhoo: Difference between revisions

Content deleted Content added
Monkbot (talk | contribs)
m →‎Background: Task 16: replaced (1×) / removed (0×) deprecated |dead-url= and |deadurl= with |url-status=;
Romanweil (talk | contribs)
anecdote about pronunciation aberration of character in play basis is personal communication with author of play.
Tag: Reverted
Line 34:
'''Joe Farkas''' – Works for Adolph Freitag, and finds an intellectual match in Sunny. Challenges the family to reassess their ideas of identity and family. Described in cast of characters as 'Adolf's business assistant, 20s.'<ref name="google.com"/>
 
'''Peachy Weil''' – Finds a match in Lala. Known for his obnoxious behavior and outspokenness. Described in cast of characters as 'a visitor from Lake Charles, 20s.'<ref name="google.com"/>In the play, Weil is pronounced Wile, whereas through Louisiana, Georgia, and Alabama in the 1920’s through 2020, southern Reform Jews almost always pronounce it Weal. Uhry acknowledged that in 1988, but said if he used Weal, his New York audiences, who are accustomed to hearing Wile, would not understand. When the show opened in Chicago around 2000, Uhry was told that there, the two pronunciations were about equally prevalent and that he could safely change to the correct Weal, correct that is for the South. Uhry responded that he was content to leave as is, Wile.
 
==Background==