compassion: difference between revisions
Content deleted Content added
m updating {{t}}/{{t+}} |
|||
(41 intermediate revisions by 22 users not shown) | |||
Line 2:
===Etymology===
From {{inh|en|enm|
===Pronunciation===
*
* {{rhymes|en|æʃən|s=3}}
* {{audio|en|en-us-compassion.ogg|
===Noun===
Line 15:
#* '''1849''', Robert Leighton (Archbishop of Glasgow), ''A practical commentary upon the first Epistle of St. Peter'' (page 47)
#*: Oh! the unspeakable privilege to have Him for our Father, who is the Father of mercies and '''compassions''', and those not barren, fruitless pityings, for He is withal the God of all consolations.
#* {{quote-song|en|year=1977|author=w:David Byrne|title=No Compassion|album=Talking Heads: 77|artist=Talking Heads|passage=Other people's problems, they overwhelm my mind / They say '''compassion''' is a virtue, but I don't have the time}}
#* {{quote-book|en|year=2002|author=Werner J. Krieglstein|title= #* {{quote-book|en|year=2008|author=Richard Reilly|title=Ethics of
#* {{quote-journal|en|date=28 January 2020|author=|title=My Understanding Of What It Means to Be Compassionate|magazine=Minghui|url=http://en.minghui.org/html/articles/2020/1/28/182974.html|text=From Master's words, I understand that having '''compassion''' does not mean allowing people to take advantage of us. We can be kind but we should uphold moral values.}}
Line 35 ⟶ 36:
{{trans-top|deep awareness of the suffering of another}}
* Albanian: {{t+|sq|mëshirë|f}}
* Arabic: {{t|ar|رَحْمَة|f}}, {{t+|ar|شَفَقَة|f}}
* Armenian: {{t+|hy|կարեկցանք}}
* Azerbaijani: {{t|az|şəfqət}}, {{t|az|rəhm}}
* Belarusian: {{t+|be|спачува́нне|n}}, {{t|be|спага́да|f}}
* Bengali: {{t+|bn|করুণা}}
* Bulgarian: {{t+|bg|състрада́ние|n}}, {{t+|bg|съчу́вствие|n}}
* Burmese: {{t+|my|ကရုဏာ}}, {{t+|my|အကြင်နာ}}
Line 46 ⟶ 47:
* Cherokee: {{t|chr|ᎤᏓᏙᎵᏣᏘ}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|同情}}, {{t+|
* Czech: {{t|cs|soustrast|f}}, {{t+|cs|soucit|m}}
* Danish: {{t|da|medfølelse|c}} {{qualifier|sympathy}}, {{t|da|medlidenhed|c}} {{qualifier|pity}}
Line 64 ⟶ 65:
* Hungarian: {{t+|hu|együttérzés}}
* Ido: {{t+|io|kompato}}
* Indonesian: {{t+|id|belas kasih}}
* Irish: {{t|ga|trua|f}}, {{t|ga|taise|f}}
* Italian: {{t+|it|compassione}}
* Japanese: {{t+|ja|同情|tr=どうじょう, dōjō
* Kazakh: {{t|kk|жаны ашу}}
* Khmer: {{t|km|មេត្តាធម៌
* Korean: {{t+|ko|동정(同情)}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|боорукердик}}, {{t+|ky|кайрымдуулук}}
* Lao: {{t|lo|ເມດຕາ}}
* Latin: {{t+|la|misericordia|f}}
* Latvian: {{t|lv|līdzjūtība|f}}
* Lithuanian: {{t|lt|užuojauta|f}}
* Macedonian: {{t|mk|сочувство|n}}
* Malay: {{t|ms|belas kasihan}}
* Malayalam: {{t+|ml|അനുകമ്പ}}, {{t|ml|സഹാനുഭൂതി}}
* Manx: {{t|gv|erreeish|f}}
* Maori: {{t|mi|whakaaroha}}, {{t|mi|tauwhirotanga
* Marathi: {{t|mr|
* Middle English: {{t|enm|compassioun}}
* Mirandese: {{t-needed|mwl}}
* Mongolian: {{t-needed|mn}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t|nb|medfølelse|m}}
* Occitan: {{t+|oc|compassion|f}}
*
* Persian: {{t+|fa|رحم|tr=rahm}}, {{t+|fa|شفقت|tr=šafaqat}}
* Polish: {{t+|pl|współczucie|n}}
* Portuguese: {{t+|pt|compaixão|f}}
* Romanian: {{t+|ro|compasiune|f}}
* Russian: {{t+|ru|сострада́ние|n}}, {{t+|ru|сочу́вствие|n}} {{qualifier|the first [[в]] is silent}}, {{t+|ru|сопережива́ние|n}}
* Sanskrit: {{t+|sa|भूतदया|f}}, {{t+|sa|करुणा
* Scottish Gaelic: {{t|gd|ath-thruas|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|саосећање|n}}, {{t|sh|саосјећање|n}}
*: Roman: {{t
* Sicilian: {{t|scn|cumpiatà|f}}
* Slovak: {{t|sk|súcit|m}}, {{t|sk|ľútosť|f}}
Line 111 ⟶ 116:
* Urdu: {{t|ur|ترس|m|tr=tars, taras}}, {{t|ur|رحم|m|tr=rahm}}
* Uzbek: {{t+|uz|shafqat}}, {{t+|uz|rahm}}
* Vietnamese: {{t+|vi|từ bi}}, {{t+|vi|đồng cảm}}, {{t|vi|[[lòng]] [[thương]]}}, {{t|vi|[[lòng]] [[từ bi]]}},
{{trans-bottom}}
Line 118 ⟶ 123:
# {{lb|en|obsolete}} To [[pity]].
#* {{RQ:Shakespeare Titus|IV|i|line=124|text=O heavens, can you hear a good man groan / And not relent, or not '''compassion''' him?}}▼
#*
▲#*: O heavens, can you hear a good man groan / And not relent, or not '''compassion''' him?
▲#* '''1830''', ''The Last of the Supernaturalists'', in James Fraser (editor), ''Fraser's Magazine'', Volume 1, [https://books.google.com.au/books?id=eSZNAQAAMAAJ&pg=PA226&dq=%22compassioned%22%7C%22compassioning%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjcnLySw5jOAhWL24MKHUyrC2gQ6AEIuAEwGw#v=onepage&q=%22compassioned%22%7C%22compassioning%22&f=false page 226],
▲#*: Both wanted in early life the one thing essential to every individual, of whatever nature or degree of intellect, a kind, '''compassioning''' adviser; - a true friend;{{...}}.
#* {{quote-book|en|year=1836|author=William A. Brewer|title=The Widow's Son'', in ''Recreations of a Merchant; Or, The Christian Sketch-book|url=https://books.google.com.au/books?id=1-oqAAAAMAAJ&pg=PA27&dq=%22compassioned%22%7C%22compassioning%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjcnLySw5jOAhWL24MKHUyrC2gQ6AEIbDAO#v=onepage&q=%22compassioned%22%7C%22compassioning%22&f=false|page=27|passage=The widow's tears flowed wildly. / But Oh! a harbinger of life approached — / God, manifest in flesh — '''compassioned''' her, / And bade her weep no more.}}
Line 128 ⟶ 132:
* {{R:Century 1911}}
[[Category:English terms suffixed with -ion]]
==French==
Line 134 ⟶ 138:
===Etymology===
===Pronunciation===
* {{fr-IPA|[pas:pâs]}}
* {{audio|fr|Fr-compassion.ogg
===Noun===
{{fr-noun|f}}
#
====Related terms====
Line 150 ⟶ 154:
===Further reading===
* {{R:fr:TLFi}}
==Middle English==
===Noun===
{{head|enm|noun}}
# {{alt form|enm|compassioun}}
|