compassion: difference between revisions
Content deleted Content added
Tag: Reverted |
m updating {{t}}/{{t+}} |
||
(29 intermediate revisions by 15 users not shown) | |||
Line 5:
===Pronunciation===
*
* {{rhymes|en|æʃən|s=3}}
* {{audio|en|en-us-compassion.ogg|
===Noun===
Line 15:
#* '''1849''', Robert Leighton (Archbishop of Glasgow), ''A practical commentary upon the first Epistle of St. Peter'' (page 47)
#*: Oh! the unspeakable privilege to have Him for our Father, who is the Father of mercies and '''compassions''', and those not barren, fruitless pityings, for He is withal the God of all consolations.
#* {{quote-song|en|year=1977|author=
#* {{quote-book|en|year=2002|author=Werner J. Krieglstein|title=Compassion: A New Philosophy of the Other|url=https://books.google.com.au/books?id=RCuxPCV5sAYC&pg=PA149&dq=%22compassion%22%7C%22compassions%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwixhZy_s5jOAhUGw4MKHbCxCZwQ6AEI9QMwVA#v=onepage&q=%22compassion%22%7C%22compassions%22&f=false|page=149|passage=In many ways, people today lack '''compassion''' as a way to internalize and experience the inner soul of the other person, animals, and the universe. We need to reintroduce '''compassion''' so humanity may survive.}}
#* {{quote-book|en|year=2008|author=Richard Reilly|title=Ethics of Compassion: Bridging Ethical Theory and Religious Moral Discourse|url=https://books.google.com.au/books?id=z4V86ZNX6dIC&pg=PA1&dq=%22compassion%22%7C%22compassions%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwixhZy_s5jOAhUGw4MKHbCxCZwQ6AEIzAIwNA#v=onepage&q=%22compassion%22%7C%22compassions%22&f=false|page=1|passage=Ethics of '''compassion''' are grounded in one's mindful commitment to one's own happiness with the recognition that the well being that one wishes for oneself also is wished for by others.}}
Line 32:
* {{l|en|compatible}}
* {{l|en|passion}}
====Translations====
{{trans-top|deep awareness of the suffering of another}}
* Albanian: {{t+|sq|mëshirë|f}}
* Arabic: {{t|ar|رَحْمَة|f}}, {{t+|ar|شَفَقَة|f}}
* Armenian: {{t+|hy|կարեկցանք}}
* Azerbaijani: {{t|az|şəfqət}}, {{t|az|rəhm}}
* Belarusian: {{t+|be|спачува́нне|n}}, {{t|be|спага́да|f}}
* Bengali: {{t+|bn|করুণা}}
* Bulgarian: {{t+|bg|състрада́ние|n}}, {{t+|bg|съчу́вствие|n}}
* Burmese: {{t+|my|ကရုဏာ}}, {{t+|my|အကြင်နာ}}
Line 48 ⟶ 47:
* Cherokee: {{t|chr|ᎤᏓᏙᎵᏣᏘ}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|同情}}, {{t+|
* Czech: {{t|cs|soustrast|f}}, {{t+|cs|soucit|m}}
* Danish: {{t|da|medfølelse|c}} {{qualifier|sympathy}}, {{t|da|medlidenhed|c}} {{qualifier|pity}}
Line 66 ⟶ 65:
* Hungarian: {{t+|hu|együttérzés}}
* Ido: {{t+|io|kompato}}
* Indonesian: {{t+|id|belas kasih}}
* Irish: {{t|ga|trua|f}}, {{t|ga|taise|f}}
* Italian: {{t+|it|compassione}}
Line 71:
* Kazakh: {{t|kk|жаны ашу}}
* Khmer: {{t|km|មេត្តាធម៌}}, {{t+|km|មេត្តា}}
* Korean: {{t+|ko|동정(同情)}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|боорукердик}}, {{t+|ky|кайрымдуулук}}
* Lao: {{t|lo|ເມດຕາ}}
* Latin: {{t+|la|misericordia|f}}
Line 79 ⟶ 78:
* Lithuanian: {{t|lt|užuojauta|f}}
* Macedonian: {{t|mk|сочувство|n}}
* Malay: {{t|ms|belas kasihan}}
* Malayalam: {{t+|ml|അനുകമ്പ}}, {{t|ml|സഹാനുഭൂതി}}
* Manx: {{t|gv|erreeish|f}}
* Maori: {{t|mi|whakaaroha}}, {{t|mi|tauwhirotanga
* Marathi: {{t|mr|
* Middle English: {{t|enm|compassioun}}
* Mirandese: {{t-needed|mwl}}
Line 88 ⟶ 89:
*: Bokmål: {{t|nb|medfølelse|m}}
* Occitan: {{t+|oc|compassion|f}}
* Ottoman Turkish: {{t|ota|رحم|tr=rahm}}
* Persian: {{t+|fa|رحم|tr=rahm}}, {{t+|fa|شفقت|tr=šafaqat}}
* Polish: {{t+|pl|współczucie|n}}
Line 93 ⟶ 95:
* Romanian: {{t+|ro|compasiune|f}}
* Russian: {{t+|ru|сострада́ние|n}}, {{t+|ru|сочу́вствие|n}} {{qualifier|the first [[в]] is silent}}, {{t+|ru|сопережива́ние|n}}
* Sanskrit: {{t+|sa|भूतदया|f}}, {{t+|sa|करुणा
* Scottish Gaelic: {{t|gd|ath-thruas|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|саосећање|n}}, {{t|sh|саосјећање|n}}
*: Roman: {{t
* Sicilian: {{t|scn|cumpiatà|f}}
* Slovak: {{t|sk|súcit|m}}, {{t|sk|ľútosť|f}}
Line 114 ⟶ 116:
* Urdu: {{t|ur|ترس|m|tr=tars, taras}}, {{t|ur|رحم|m|tr=rahm}}
* Uzbek: {{t+|uz|shafqat}}, {{t+|uz|rahm}}
* Vietnamese: {{t+|vi|từ bi}}, {{t+|vi|đồng cảm}}, {{t|vi|[[lòng]] [[thương]]}}, {{t|vi|[[lòng]] [[từ bi]]}},
{{trans-bottom}}
Line 121 ⟶ 123:
# {{lb|en|obsolete}} To [[pity]].
#* {{RQ:Shakespeare Titus|IV|i|line=124|text=O heavens, can you hear a good man groan / And not relent, or not '''compassion''' him?}}▼
#*
▲#*: O heavens, can you hear a good man groan / And not relent, or not '''compassion''' him?
▲#* '''1830''', ''The Last of the Supernaturalists'', in James Fraser (editor), ''Fraser's Magazine'', Volume 1, [https://books.google.com.au/books?id=eSZNAQAAMAAJ&pg=PA226&dq=%22compassioned%22%7C%22compassioning%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjcnLySw5jOAhWL24MKHUyrC2gQ6AEIuAEwGw#v=onepage&q=%22compassioned%22%7C%22compassioning%22&f=false page 226],
▲#*: Both wanted in early life the one thing essential to every individual, of whatever nature or degree of intellect, a kind, '''compassioning''' adviser; - a true friend;{{...}}.
#* {{quote-book|en|year=1836|author=William A. Brewer|title=The Widow's Son'', in ''Recreations of a Merchant; Or, The Christian Sketch-book|url=https://books.google.com.au/books?id=1-oqAAAAMAAJ&pg=PA27&dq=%22compassioned%22%7C%22compassioning%22&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjcnLySw5jOAhWL24MKHUyrC2gQ6AEIbDAO#v=onepage&q=%22compassioned%22%7C%22compassioning%22&f=false|page=27|passage=The widow's tears flowed wildly. / But Oh! a harbinger of life approached — / God, manifest in flesh — '''compassioned''' her, / And bade her weep no more.}}
Line 131 ⟶ 132:
* {{R:Century 1911}}
[[Category:English
==French==
Line 139 ⟶ 138:
===Etymology===
===Pronunciation===
* {{fr-IPA|[pas:pâs]}}
* {{audio|fr|Fr-compassion.ogg
===Noun===
{{fr-noun|f}}
#
====Related terms====
Line 155 ⟶ 154:
===Further reading===
* {{R:fr:TLFi}}
==Middle English==
|