See also: þo

Icelandic

edit

Etymology

edit

From Old Norse þó.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

þó

  1. though, even though

Usage notes

edit

Prescriptivist recommendation is to always use þó að instead of þó, particularly in writing. This recommendation is however not widely followed or recognized.

Adverb

edit

þó

  1. still, yet
  2. used when scolding a person (usually in particular children), preceded by that person's name
    Anna þó! Það er harðbannað að slá fólk!Anna! Hitting people is strictly forbidden!

Derived terms

edit
  • og þó (hmm, or does it?) (indicates uncertainty)
  • þónokkur (some considerable amount)

Old Norse

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Germanic *þauh (nevertheless, though).

Adverb

edit

þó

  1. nevertheless, still, yet
    þó mun ek eigi neitta þér
    yet I will not deny thee
    • 800s, Anonymous, Hávamǫ́l (‘the speeches of the High One’), stanza 36
      Bú es bętra, / þótt lítit sé,
      halr es hęima hvęrr;
      þótt tvær gęitr ęigi / ok taugręptan sal,
      þat es þó bętra an bǿn.
      A homestead is better, though little it be; each is a man at home; though two goats he own, and a cord-roofed hall, that is yet better than begging.
  2. however

Conjunction

edit

þó

  1. although, even though
Derived terms
edit
Descendants
edit
  • Icelandic: þó
  • Faroese:
  • Norwegian Nynorsk: do
  • Old Swedish: þō
  • Old Gutnish: þau

Etymology 2

edit

Verb

edit

þó

  1. first-person/third-person singular past indicative active of þvá