Russian

edit
 
Багровый восход

Etymology

edit

Inherited from Old East Slavic багръ (bagrŭ) + -о́вый (-óvyj).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [bɐˈɡrovɨj]
  • Audio:(file)

Adjective

edit

багро́вый (bagróvyj) (comparative (по)багро́вее or (по)багро́вей)

  1. crimson, purple (deep, bluish shade of red)
    • 1886, Антон Чехов [Anton Chekhov], Страхи; English translation from Constance Garnett, transl., Panic Fears, 1918:
      Багро́вая заря́ сквози́ла че́рез весь лес, кра́ся бе́лые стволы́ берё́з и молоду́ю листву́.
      Bagróvaja zarjá skvozíla čérez vesʹ les, krásja bélyje stvolý berjóz i molodúju listvú.
      The crimson glow of sunset flooded the whole forest, coloring the white stems of the birches and the young leaves.

Declension

edit

Derived terms

edit
edit

See also

edit
Colors in Russian · цвета́ (cvetá) (layout · text)
     бе́лый (bélyj)      се́рый (séryj)      чёрный (čórnyj)
             кра́сный (krásnyj); а́лый (ályj), багро́вый (bagróvyj), пунцо́вый (puncóvyj)              ора́нжевый (oránževyj); кори́чневый (koríčnevyj), бу́рый (búryj)              жёлтый (žóltyj); кре́мовый (krémovyj)
             жё̀лто-зелё́ный (žòlto-zeljónyj), сала́товый (salátovyj), лайм (lajm)              зелёный (zeljónyj)              мя̀тно-зелё́ный (mjàtno-zeljónyj), мя́тный (mjátnyj); тё̀мно-зелё́ный (tjòmno-zeljónyj), изумру́дный (izumrúdnyj)
             бирюзо́вый (birjuzóvyj); зеленова̀то-голубо́й (zelenovàto-golubój)              голубо́й (golubój)              си́ний (sínij)
             лило́вый (lilóvyj); инди́го (indígo)              пурпу́рный (purpúrnyj), мадже́нта (madžénta); фиоле́товый (fiolétovyj)              ро́зовый (rózovyj)