Urdu

edit

Etymology

edit

Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀘𑀸𑀳𑀤𑀺 (cāhadi), from Ashokan Prakrit *𑀘𑀸𑀳𑁆 (*cāh).

Chatterji tied this to Ashokan Prakrit 𑀘𑀖𑀢𑀺 (caghati, to strive towards), ultimately from Sanskrit चक्ष् (cakṣ, to see);[1] modern scholarship has instead tied the Ashokan term to शक् (śak, to be able to).[2] The Ashokan is probably not the source of the NIA terms; see there for more.

Pronunciation

edit

Verb

edit

چاہنا (cāhnā) (Hindi spelling चाहना)

  1. (with verbs) to want
  2. (with subordinate clauses) to wish
  3. (with people) to love

Conjugation

edit
  • Note: The second-person polite form آپ (āp) (āp) uses the third-person plural conjugation.

References

edit
  1. ^ Chatterji, Suniti Kumar (1926) The Origin and Development of the Bengali Language[1], volume 2, Calcutta: Calcutta University Press, page 878
  2. ^ George Cardona and Dhanesh Jain, editors (2003), The Indo-Aryan Languages (Routledge Language Family Series), Routledge, →ISBN, page 197