Translingual

edit

Prefixes and prepositions:

  • Should "ad-" be considered a prefix in Latin, given "ad" is a standalone preposition?
    • EncycloPetey: rather not.
    • A consequence of denying the status of prefix to "ad-": terms combined from "ad" get classified as compounds.
  • In Czech, many things considered to be prefixes have a corresponding preposition: před-, nad-, pod-, v-, od-, etc.
    • Should "vlézt" be considered a compound in Czech? My take: no.
  • In German, equally, many things considered to be prefixes have a corresponding preposition: auf-, an-, zu-, mit-, vor-, etc.
    • Should "aufmachen" be considered a compound in German? My take: no.

Englisch

edit

Prepositions

edit

English prefixes corresponding to prepositions (are they really prefixes or are they rather pseudo-prefixes?):

  • under and under-; understand, undergo, underpay
  • over and over-; overdo, overcautious, overwork
  • out and out-; outsmart, outrun, outcast
  • in and in-; intake, inbreed, inbound
  • off and off-: offsite, offshoot, offshore
  • on and on-: onset, ongoing, onboard, onfield, online, onlooking, onrushing, onscreen

Adverbs

edit

English prefixes (or pseudo-ones) corresponding to adverbs:

  • down and down-; downplay, downsize, downregulate
  • up and up-; uphold, upstart, uptake, update
  • back and back-; backpropagate, backtrack, backhand, backlash
  • forth and forth-; forthcoming, forthright, forthwith

Czech

edit

Prepositions

edit

Czech prefixes corresponding to prepositions:

  • na and na-
  • pod and pod-
  • nad and nad-
  • do and do-
  • v and v-
  • při and při-
  • mezi and mezi-
  • bez and bez-
  • za and za-

Czech prefixes not corresponding to prepositions:

  • roz-
  • vy-

Notes:

  • The sameness of form alone seems not to guarantee semantic correspondence
    • "u" (at, near to) and "u-" (complete the action with an irreversible result, "utopit", "utrhnout").
    • Citations missing

German

edit

Prepositions

edit

German prefixes corresponding to prepositions:

Adverbs

edit

German prefixes corresponding to adverbs (correctness unclear; see the notes below):

Are these really prefixes? But also, are these really standalone adverbs rather than things always ocurring as part of a separable verb?

Whether these are prefixes or not, they combine with verbs to create separable verbs, such as "heranziehen" used as "Ich ziehe heran".

Secure prefixes

edit

Prefixes that seem secure from being accused of non-prefixhood:

  • be- ("bestellen")
  • dar- ("darstellen")
  • ent- ("entsprechen")
  • er- ("erzeugen")
  • un- ("unglaublich")
  • wider- ("widerspiegeln")
  • zer- ("zerlegen")

Other

edit

Other prefixes or pseudo-prefixes:

Greek

edit

Modern Greek candidate prefixes corresponding to prepositions:

Latin

edit

Prefixes vs prepositions in Latin:

Discussions

edit