baston
English
editEtymology
editFrom Middle English baston, from Old French baston. Doublet of baton.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈbæstən/
Audio (Southern England): (file)
- Rhymes: -æstən
Noun
editbaston (plural bastons)
- (heraldry) Obsolete form of baton.
- (obsolete) A staff or cudgel.
- c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:
- Thoſe Chriſtian Captiues, which you keepe as ſlaues, […]
when they chance to reſt or breath a ſpace,
Are puniſht with Baſtones so grieuouſly,
That they lie panting on the Gallies ſide.
- 1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “(please specify |book=I to XXXVII)”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], (please specify |tome=1 or 2), London: […] Adam Islip, →OCLC:
- [fight] performed by bastons, clubs and coulstaves
- (obsolete) An officer bearing a painted staff, who formerly was in attendance upon the king's court to take into custody persons committed by the court.
- 1377, Statute of the Realm 1, Richard II, cap. 12[1]:
- Item, whereas divers people, at the suit of the party commanded to the prison of the Fleet, by judgment given in courts of our Lord the King, be oftentimes suffered to go at large by the warden of the prison, sometime by mainprise or by bail, and sometimes without any mainprise with a baston of the Fleet, and to go from thence into the country about their merchandises and other their business, and be there long out of prison nights and days, without their assent at whose suit they be judged, and without their gree thereof made, whereby a man cannot come to his right and recovery against such prisoners, to the great mischief and undoing of many people; It is ordained and assented, That from henceforth no warden of the Fleet shall suffer any prisoner there being by judgment at the suit of the party, to go out of prison by mainprise, bail, nor by baston, without making gree to the said parties of that whereof they were judged, unless it be by writ or other commandment of the King, upon pain to lose his office, and the keeping of the said prison.
- 1562, Statute of the Realm 5, Elizabeth I, cap. 23[2]:
- When any person or persons shall yield his or their body or bodies to the hands of the sheriff or other officer, upon any of the said writs of capias, that then the same party or parties that shall so yield themselves, shall remain in prison and custody of the said sheriff or other officer, without bail, baston or mainprize, in such like manner and form, to all intents and purposes, as he or they should or ought to have done, if he or they had been apprehended and taken upon the said writ of excommunicato capiendo.
- 1607, John Cowell, The Interpreter of Words and Terms[3]:
- Baston, is a French Word signifying a Staff or Club, and by the Statures of our Realm, denotes one of the Wardens of the Fleet's Servants or Officers, that attendeth the King's Court with a painted Staff, for the taking into Custody such as are committed by the Court.
- 1876, Herbert Mozley, George Whiteley, A Concise Dictionary of Law[4]:
- Baston (Bâton). A French word signifying a staff or club. In the statutes it sometimes denotes an officer in attendance upon the king's court with a painted staff, for the taking into custody persons committed by the court.
References
edit- The Manual of Heraldry, Fifth Edition, by Anonymous, London, 1862, online at [5]
Anagrams
editEsperanto
editNoun
editbaston
- accusative singular of basto
French
editPronunciation
editNoun
editbaston f (plural bastons)
- (colloquial) scrap, fight
Further reading
edit- “baston”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Hiligaynon
editEtymology
editNoun
editbastón
Maranao
editEtymology
editNoun
editbaston
Middle English
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old French baston.
Pronunciation
editNoun
editbaston (plural bastons) (rare)
- A staff, or baton; a relatively long, narrow, and thin object.
- Commuting or ending of one's imprisonment by a warden.
- A line or group of lines in a poetic composition.
- A strike or slap with a staff or baton.
- A baton in heraldry.
Descendants
editReferences
edit- “bastǒun, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2019-03-03.
Middle French
editEtymology
editFrom Old French baston.
Noun
editbaston m (plural bastons)
Old French
editEtymology
editFrom Late Latin bastum.
Noun
editbaston oblique singular, m (oblique plural bastons, nominative singular bastons, nominative plural baston)
Descendants
editPapiamentu
editEtymology
editFrom Spanish bastón and Portuguese bastão.
Noun
editbaston
Romanian
editEtymology
editBorrowed from Italian bastone.
Noun
editbaston n (plural bastoane)
Declension
editsingular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) baston | bastonul | (niște) bastoane | bastoanele |
genitive/dative | (unui) baston | bastonului | (unor) bastoane | bastoanelor |
vocative | bastonule | bastoanelor |
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish bastón, from Old French baston, probably from Vulgar Latin *bastō, *bastōnis. Doublet of baton.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /basˈton/ [bɐsˈt̪on̪]
- Rhymes: -on
- Syllabification: bas‧ton
Noun
editbastón (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆᜓᜈ᜔)
- cane; staff; walking stick
- Synonym: tungkod
- (colloquial) act of hitting someone with a cane
- a style of trouser cut in which the legs gradually narrow at the lower end
Derived terms
editRelated terms
editSee also
editAdjective
editbastón (Baybayin spelling ᜊᜐ᜔ᜆᜓᜈ᜔)
Further reading
edit- “baston”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
editTurkish
editEtymology
editFrom Ottoman Turkish باستون (baston), from Venetian bastón.
Pronunciation
editNoun
editbaston (definite accusative bastonu, plural bastonlar)
Declension
editVenetian
editNoun
editbaston m (plural bastoni) (Alternative plural: bastuni)
Derived terms
editWalloon
editEtymology
editFrom Old French baston, probably from a Vulgar Latin *basto, bastonis, itself a modification of Late Latin bastum, or possibly noun use of the verb *bastāre, from Ancient Greek βαστάζειν (bastázein).
Pronunciation
editNoun
editbaston m
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/æstən
- Rhymes:English/æstən/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Heraldic charges
- English obsolete forms
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto noun forms
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French colloquialisms
- fr:Violence
- Hiligaynon terms borrowed from Spanish
- Hiligaynon terms derived from Spanish
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Maranao terms borrowed from Spanish
- Maranao terms derived from Spanish
- Maranao lemmas
- Maranao nouns
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English rare terms
- enm:Heraldry
- enm:Law
- enm:Tools
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French nouns
- Middle French masculine nouns
- Middle French countable nouns
- frm:Weapons
- Old French terms inherited from Late Latin
- Old French terms derived from Late Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- fro:Weapons
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Old French
- Tagalog terms derived from Vulgar Latin
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/on
- Rhymes:Tagalog/on/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog adjectives
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Venetian
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio links
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian masculine nouns
- vec:Weapons
- Walloon terms inherited from Old French
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms inherited from Vulgar Latin
- Walloon terms derived from Vulgar Latin
- Walloon terms inherited from Late Latin
- Walloon terms derived from Late Latin
- Walloon terms derived from Ancient Greek
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon nouns
- Walloon masculine nouns
- wa:Weapons