Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin *compātīscere, from Latin compātī.

Pronunciation

edit
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /kõ.pɐ.dɨˈseɾ/ [kõ.pɐ.ðɨˈseɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /kõ.pɐ.dɨˈse.ɾi/ [kõ.pɐ.ðɨˈse.ɾi]

  • Hyphenation: com‧pa‧de‧cer

Verb

edit

compadecer (first-person singular present compadeço, first-person singular preterite compadeci, past participle compadecido)

  1. (transitive) to make someone feel pity
  2. (takes a reflexive pronoun, intransitive) to feel pity
  3. (takes a reflexive pronoun) to pity; to feel sorry for [with de oder (uncommon) por ‘someone’]
  4. (takes a reflexive pronoun) to conform to (to be compatible with) [with com ‘something, e.g. a norm’]
  5. (transitive) to accept; to tolerate (to regard as proper; not to intervene with)

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish, from Vulgar Latin *compatiscere, from Latin compati.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Spain) /kompadeˈθeɾ/ [kõm.pa.ð̞eˈθeɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /kompadeˈseɾ/ [kõm.pa.ð̞eˈseɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: com‧pa‧de‧cer

Verb

edit

compadecer (first-person singular present compadezco, first-person singular preterite compadecí, past participle compadecido)

  1. (transitive, reflexive) to feel sorry (for); to pity
    Synonym: lastimar
  2. (transitive, reflexive) to sympathise with
    Synonym: simpatizar

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit