Afar

edit

Etymology

edit

From Proto-Cushitic. Cognates include Kambaata gira, Sidamo gira and Saho gira.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ɡiˈra/ [ɡɪˈɾʌ]
  • Hyphenation: gi‧ra

Noun

edit

girá f (plural giraarí f)

  1. (collective) fire
  2. (collective) firearms

Declension

edit
Declension of girá
absolutive girá
predicative girá
subjective girá
genitive girá
Postpositioned forms
l-case girál
k-case girák
t-case girát
h-case giráh

References

edit
  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “gira”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN

Bikol Central

edit

Pronunciation

edit
  • Hyphenation: gi‧ra
  • IPA(key): /ˈɡiɾaʔ/ [ˈɡi.ɾaʔ]

Noun

edit

girà

  1. print; trace
    Synonyms: agi, batay
    Gira kan muro/guramoy
    Fingerprint
    Gira kan bitis
    Footprint

Derived terms

edit

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Deverbal from girar.

Noun

edit

gira f (plural gires)

  1. tour
  2. turn-up, cuff (of trousers)

Etymology 2

edit

Verb

edit

gira

  1. inflection of girar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

Cebuano

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish guerra.

Pronunciation

edit
  • Hyphenation: gi‧ra
  • IPA(key): /ˈɡiɾa/ [ˈɡi.ɾ̪ɐ]

Noun

edit

gira

  1. war; warfare

Verb

edit

gira

  1. to go to war; to enter into an armed conflict
  2. to wage war

French

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

gira

  1. third-person singular past historic of girer

Anagrams

edit

Italian

edit

Verb

edit

gira

  1. inflection of girare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams

edit

Lithuanian

edit

Etymology

edit

Possibly related to gerti (to drink). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

gira f

  1. kvass

Maranao

edit

Noun

edit

gira

  1. war

References

edit

Norwegian Bokmål

edit

Alternative forms

edit

Noun

edit

gira n pl

  1. definite plural of gir

Anagrams

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology 1

edit

From the verb, ultimately from English gear (preserving the g-sound).

Pronunciation

edit

Adjective

edit

gira (singular and plural gira, comparative meir gira, superlative mest gira)

  1. keen (on something), craving (after something)
    Synonyms: keen, sugen

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

gira n pl

  1. definite plural of gir

Etymology 3

edit

Borrowed from English gear, preserving the g-sound.

Alternative forms

edit
  • gire (e-infinitive)
  • gir (apocope, eye dialect)

Pronunciation

edit

Verb

edit

gira (present tense girar, past tense gira, past participle gira, passive infinitive girast, present participle girande, imperative gira/gir)

  1. to gear
  2. to drive (the car or even a bicycle) faster

References

edit

Polish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈɡi.ra/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ira
  • Syllabification: gi‧ra

Etymology 1

edit

Possibly inherited from Old Polish giża (ham, buttock), from Proto-Slavic *gyža (stump), from Proto-Balto-Slavic *gúnˀźjāˀ (clump) (possibly *gū́ˀźjāˀ), perhaps from Proto-Indo-European *genǵ- or *gunǵ- (to clump, to curl).

Noun

edit

gira f (augmentative girsko)

  1. (colloquial) leg
    Synonyms: noga, szkita
  2. (Poznań, cooking) pickled ham hock
Declension
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Russian ги́ря (gírja), from Old East Slavic гыря (gyrja).

Noun

edit

gira f

  1. (Vilnius) weight (standardized block of metal used in a balance to measure the mass of another object)
    Synonym: ciężarek
Declension
edit

Further reading

edit
  • gira in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • gira in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Adjective

edit

gira

  1. feminine singular of giro

Etymology 2

edit

Verb

edit

gira

  1. inflection of girar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 3

edit

Verb

edit

gira

  1. inflection of gerir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Romanian

edit

Verb

edit

a gira (third-person singular present girează, past participle girat) 1st conj.

  1. Alternative form of gera

Conjugation

edit

Sambali

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish guerra (war).

Noun

edit

gira

  1. war

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈxiɾa/ [ˈxi.ɾa]
  • Rhymes: -iɾa
  • Syllabification: gi‧ra

Etymology 1

edit

Deverbal from girar.

Noun

edit

gira f (plural giras)

  1. tour (a journey through a list of places)
    gira por EuropaEuropean tour
    • 2018 July 9, “La visita de Trump a Europa plasma el nuevo orden de Estados Unidos”, in El País[1]:
      El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, emprende mañana martes una gira que plasma el nuevo orden en Washington, en el que la defensa y el comercio se contemplan con el mismo prisma y los viejos aliados son hoy rivales.
      (please add an English translation of this quotation)
Descendants
edit
  • Tagalog: hira

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

gira

  1. inflection of girar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

Swedish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Dutch gieren (to yaw) or Low German giren. First attested in 1690.[1]

Cognate of German gieren (to yaw), Danish gire, and Norwegian geira (go wrong).

Verb

edit

gira (present girar, preterite girade, supine girat, imperative gira)

  1. (nautical, aviation) to yaw, to turn [since 1690]
  2. (by extension) to swerve, to veer (turn quickly to the side (to avoid a collision))
    Bilen girade för cyklisten
    The car swerved to avoid hitting the cyclist

Conjugation

edit
edit
  • gir (yaw, noun)

References

edit

Further reading

edit

Anagrams

edit