See also: prísa

Catalan

edit

Verb

edit

prisa

  1. inflection of prisar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

French

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

prisa

  1. third-person singular past historic of priser

Norwegian Bokmål

edit

Alternative forms

edit

Verb

edit

prisa

  1. inflection of prise:
    1. simple past
    2. past participle

Spanish

edit
 
Spanish Wikipedia has an article on:
Wikipedia es

Etymology

edit

From Old Spanish priessa, from Latin pressa.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpɾisa/ [ˈpɾi.sa]
  • Rhymes: -isa
  • Syllabification: pri‧sa

Noun

edit

prisa f (plural prisas)

  1. hurry, rush, urgency
    Synonyms: premura, apuro, urgencia
    Antonym: holgura
    Me voy, que tengo prisa.
    I'm leaving; I'm in a hurry.
    ¡Date prisa!Hurry up!
    • 2020 October 11, Alejandro Ciriza, El País[1]:
      No tiene prisas el español, pero tampoco espera.
      The Spaniard is in no hurry, but he's not hanging around either.

Derived terms

edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

Swedish

edit

Etymology

edit

pris +‎ -a

Verb

edit

prisa (present prisar, preterite prisade, supine prisat, imperative prisa)

  1. to award a prize (for)
  2. to praise, to laud

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

Tok Pisin

edit

Etymology

edit

From English freezer.

Noun

edit

prisa

  1. freezer