See also: WAI, Wai, wài, wāi, wǎi, and wa'i

English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
Students performing wai.

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Thai ไหว้ (wâi, a gesture of thanks).

Noun

edit

wai (plural wais)

  1. A Thai greeting wherein the palms are brought together in front of the face or chest, sometimes accompanied with a bow.
Translations
edit

Etymology 2

edit

Phonetic respelling of why.

Adverb

edit

wai (not comparable)

  1. (Internet slang) why (a purposeful misspelling)

Anagrams

edit

Aka-Bea

edit

Adverb

edit

wai

  1. indeed

References

edit
  • Edward Horace Man, A Dictionary of the South Andaman (Aka-Bea) language (1923)

'Are'are

edit
 
wai

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.

Noun

edit

wai

  1. fresh water (clear liquid H₂O)

Antonyms

edit
  • āsi (salt water)

References

edit
  • Blust's Austronesian Comparative Dictionary

Arosi

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.

Noun

edit

wai

  1. water (clear liquid H₂O)

References

edit
  • Arthur Capell, Arosi grammar (1971), page 59: [Possessives of the] first and second persons precede the noun, whereas all others follow it, e.g. gugua wai, my drinking water, but wai 'ana, his drinking water.
  • Sidney Herbert Ray, A Comparative Study of the Melanesian Island Languages (2014), page 481: wai "water"

Balinese

edit

Romanization

edit

wai

  1. Romanization of ᬯᬳᬶ

Buli (Indonesia)

edit

Numeral

edit

wai

  1. eight

References

edit
  • G. Maan, Proeve van een Bulische spraakkunst (1951)

Central Tagbanwa

edit

Etymology

edit

From Proto-Philippine [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.

Noun

edit

wai (Tagbanwa spelling ᝯᝡ)

  1. water (clear liquid H₂O)

References

edit
  • Robert A. Scebold, Central Tagbanwa: A Philippine Language on the Brink of Extinction : Sociolinguistics, Grammar, and Lexicon (2003)

Duri

edit

Noun

edit

wai

  1. water

References

edit
  • Language Documentation Training Center, Linguistic Society of Hawaii, Duri wordlist

Fijian

edit

Etymology

edit

From Proto-Central Pacific *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.

Noun

edit

wai

  1. water (clear liquid H₂O)

Gothic

edit

Romanization

edit

wai

  1. Romanization of 𐍅𐌰𐌹

Hadza

edit

Pronunciation

edit

Determiner

edit

wai ?

  1. all (used with a possessive suffix)
edit

Hawaiian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈwai̯/, [ˈʋɐj], [ˈʋɛj] (rapid speech)

Etymology 1

edit

From Proto-Eastern Polynesian *wai, from Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ (compare with Malay air).

Noun

edit

wai

  1. water, especially of fresh sources
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

wai

  1. Rare form of waiho (to leave, deposit).

References

edit
  • William Churchill (1911) The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced
  • Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “wai”, in Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press
  • Elbert, Samuel H., Pukui, Mary Kawena (1979) Hawaiian Grammar, Honolulu: University of Hawaiʻi Press, →ISBN, page 67

Jamaican Creole

edit

Etymology

edit

Derived from English why.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

wai

  1. why
    • 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Ruoman 11:33:
      [] Uu kyan se wai im mek op im main fi du di sitn dem we im du? []
      [] You can see why he made up his mind to do the things he does?

Usage notes

edit
  • For asking questions, ou kom is used instead.

Japanese

edit

Romanization

edit

wai

  1. Rōmaji transcription of わい
  2. Rōmaji transcription of ワイ

Kambera

edit

Etymology

edit

From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.

Noun

edit

wài

  1. water (clear liquid H₂O)

References

edit
  • Marian Klamer, A Grammar of Kambera

Kapingamarangi

edit

Etymology

edit

From Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.

Noun

edit

wai

  1. water (clear liquid H₂O)

Laboya

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

wai

  1. chin

References

edit
  • Allahverdi Verdizade (2019) “wai”, in Lamboya word list[1], Leiden: LexiRumah

Lamaholot

edit

Noun

edit

wai

  1. water (clear liquid H₂O)

References

edit
  • Kunio Nishyama, Herman Kelen, A Grammar of Lamaholot, Eastern Indonesia: The Morphology and Syntax of the Lewoingu Dialect (2007)
  • ABVD

Noun

edit

wai

  1. water

See also

edit

References

edit

Malay

edit
 
wai

Etymology

edit

From Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. Doublet of air.

Pronunciation

edit

Noun

edit

wai (Jawi spelling واي, plural wai-wai, informal 1st possessive waiku, 2nd possessive waimu, 3rd possessive wainya)

  1. river (large stream which drains a landmass)
    Synonyms: alir, alur, batang, bengawan, ci, kali, sungai

References

edit

Mamasa

edit

Noun

edit

wai

  1. water

References

edit

Mamuju

edit

Noun

edit

wai

  1. water

References

edit

Mandarin

edit

Romanization

edit

wai (wai5wai0, Zhuyin ˙ㄨㄞ)

  1. Hanyu Pinyin reading of 𠰻

wai

  1. Nonstandard spelling of wāi.
  2. Nonstandard spelling of wǎi.
  3. Nonstandard spelling of wài.

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Maori

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Eastern Polynesian *wai, from Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ (compare with Malay air).

Noun

edit

wai

  1. water (clear liquid H₂O)
  2. liquid
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Compare Tahitian vai.

Pronoun

edit

wai

  1. who?

References

edit
  • Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[2], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, page 589
  • William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
  • wai” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.

Masiwang

edit

Noun

edit

wai

  1. water

References

edit

Middle English

edit

Noun

edit

wai

  1. Alternative spelling of way

Nauete

edit

Noun

edit

wai

  1. water

References

edit
  • Aone van Engelenhoven, The position of Makuva among the Austronesian languages of Southwest Maluku and East Timor, in Austronesian historical linguistics and culture history: a festschrift, Pacific linguistics 601 (2009)

Naxi

edit

Etymology

edit

From Proto-Sino-Tibetan *b(w)ay.

Adjective

edit

wai

  1. left

References

edit
  • Naxi Dictionary by T.M. Pinson, Lijiang 2012

Neko

edit

Noun

edit

wai

  1. water

References

edit
  • Transnewguinea.org, citing McElhanon and Voorhoeve (1970)
  • J. Bullock, R. Gray, H. Paris, D. Pfantz, D. Richardson, A Sociolinguistic Survey of the Yabong, Migum, Nekgini, and Neko (2016)

Old Javanese

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

wai

  1. Alternative spelling of we (sun, day)

Etymology 2

edit

Noun

edit

wai

  1. Alternative spelling of wwe (water)

Further reading

edit
  • "wai" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.

Omba

edit

Noun

edit

wai

  1. water

References

edit
  • Catriona Hyslop, The Lolovoli Dialect of the North-East Ambae Language: Vanuatu (2001)
  • William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)

Oroha

edit

Noun

edit

wai

  1. water

References

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.

Noun

edit

wai

  1. water (clear liquid H₂O)

References

edit
  • Greg Mellow, A Dictionary of Owa: A Language of the Solomon Islands

Palu'e

edit

Noun

edit

wai

  1. woman

References

edit
  • Austronesian Comparative Dictionary

Pitjantjatjara

edit

Interjection

edit

wai

  1. hey

Pukapukan

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *fai, from Proto-Oceanic *paʀi, from Proto-Malayo-Polynesian *paʀih, from Proto-Austronesian *paʀiS.

Noun

edit

wai

  1. stingray (venomous ray of the orders Rajiformes and Myliobatiformes)

Hyponyms

edit

Further reading

edit

Raga

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.

Noun

edit

wai

  1. water (clear liquid H₂O)

References

edit
  • Malcolm Ross, Andrew Pawley, Meredith Osmond, The Lexicon of Proto-Oceanic (2007, →ISBN

Sa'a

edit

Noun

edit

wai

  1. water

Alternative forms

edit

Further reading

edit

Saterland Frisian

edit

Etymology

edit

From Old Frisian wei.

Pronunciation

edit

IPA(key): /vaːi/

Noun

edit

wai m (plural do Wege)

  1. way

References

edit
  1. Dr. Fort, Marron, Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwersfräiske Uurtoal fon dät

Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde

Sikaiana

edit

Noun

edit

wai

  1. water

References

edit
  • William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)

Siroi

edit

Noun

edit

wai

  1. arm, hand

Further reading

edit

Tae'

edit

Etymology

edit

From Proto-South Sulawesi *wai, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.

Noun

edit

wai

  1. water (clear liquid H₂O)

References

edit

Tangoa

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.

Noun

edit

wai

  1. water (clear liquid H₂O)

References

edit
  • Malcolm Ross, Andrew Pawley, Meredith Osmond, The Lexicon of Proto-Oceanic (2007, →ISBN

Tîrî

edit

Adverb

edit

wai

  1. already

References

edit
  • Osumi, M. (1995). Tinrin Grammar. Honolulu: University of Hawai'i Press. page 39

Tocharian B

edit

Conjunction

edit

wai

  1. and

Torres Strait Creole

edit

Noun

edit

wai

  1. (Eastern dialect) a coconut embryo

Usage notes

edit

Wai (eastern dialect) or musu (western dialect) is the first stage of coconut growth. It is followed by giru (eastern dialect) or musu koknat (western dialect).

Synonyms

edit
  • musu (western dialect)

Viti

edit

Noun

edit

wai

  1. water

References

edit
  • William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)

Waima'a

edit

Noun

edit

wai

  1. water

References

edit
  • Aone van Engelenhoven, The position of Makuva among the Austronesian languages of Southwest Maluku and East Timor, in Austronesian historical linguistics and culture history: a festschrift, Pacific linguistics 601 (2009)

Waropen

edit

Noun

edit

wai

  1. Alternative form of ghai

References

edit
  • The Linguistic Situation in the Islands of Yapen, Kurudu, Nau and Miosnum, New Guinea (1961)

West Makian

edit

Pronunciation

edit

Particle

edit

wai

  1. (sentence-final); not yet

Alternative forms

edit

References

edit
  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[3], Pacific linguistics

Ye'kwana

edit
Variant orthographies
ALIV wai
Brazilian standard wai
New Tribes wai

Pronunciation

edit

Noun

edit

wai (possessed waichü)

  1. (in ritual chants) Synonym of jüwai (shaman)

References

edit
  • Gongora, Majoí Fávero (2017) Ääma ashichaato: replicações, transformações, pessoas e cantos entre os Ye’kwana do rio Auaris[4], corrected edition, São Paulo: Universidade de São Paulo, page 424:Waichö é um termo usado nos cantos aichudi e ädeemi e é sinônimo de föwai, ‘pajé’ ou ‘xamã’.