Jump to content

D-comma: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
FrescoBot (talk | contribs)
image
(32 intermediate revisions by 22 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{short description|Letter of the Latin alphabet}}
[[Image:D-comma.svg|thumb|right|200px|D with comma below.]]
{{Redirect-distinguish|D̦|Ḑ}}
'''{{unicode|D̦}} {{unicode|d̦}}''' ('''D-comma''') is a letter which was part of the [[Romanian alphabet]], and used to represent the sound {{IPA|/z/}} or {{IPA|/dz/}} where it was derived from a [[Latin language|Latin]] ''d'' (e.g. ''{{unicode|d̦i}}'', pronounced {{IPA|/zi/}} came from Latin ''die'', day)<ref>Negruzzi, p. 234.</ref>. It was the equivalent of the [[Cyrillic script|Cyrillic]] letters [[Ze (Cyrillic)|З]] and [[Dze|Ѕ]].
[[File:Latin letter D with comma below.svg|thumb|D with comma below.]]


'''D-comma''' (majuscule: '''D̦''', minuscule: '''d̦''') is a letter that was part of the [[Romanian alphabet]] to represent the sound {{IPA|/z/}} or {{IPA|/dz/}} if it was derived from a [[Latin language|Latin]] ''d'' (e.g. {{lang|ro|d̦i}}, pronounced {{IPA|/zi/}} came from Latin {{lang|la|die}}, day).<ref>Negruzzi, p. 234.</ref> It was the equivalent of the [[Cyrillic script|Cyrillic]] letters [[Ze (Cyrillic)|З]] and [[Dze|Ѕ]].
This letter was first introduced by [[Petru Maior]] in his 1819 book ''Ortographia romana sive Latino-Valachica, una cum clavis, qua penetralia originationis vocum reserantur...'': "'''{{unicode|}}''' sicut Latinorum '''z''' ac cyrillicum '''з'''"<ref>Vîrtosu, p. 208</ref>.


This letter was first introduced by [[Petru Maior]] in his 1819 book {{lang|la|Ortographia romana sive Latino–Valachica, una cum clavis, qua penetralia originationis vocum reserantur...}}: "{{lang|la|'''d̦''' sicut Latinorum '''[[z]]''' ac cyrillicum '''[[Ze (Cyrillic)|з]]'''}}".<ref>Vîrtosu, p. 208</ref>
In 1844 [[Ioan Eliade]] introduced ''{{unicode|d̦}}'' again in his magazine ''Curierul de ambe sexe'' as a substitute for ''з''<ref>Vîrtosu, p. 223.</ref>.


On 23 October 1858 the Eforia Instrucţiunii Publice of [[Wallachia]] issued a decree in which, among other rules, ''{{unicode|d̦}}'' was for the third time adopted instead of Cyrillic ''з''. However, this rule will not be fully adopted until later<ref>Vîrtosu, p. 234–235.</ref>.
In 1844, [[Ioan Eliade]] introduced ''d̦'' again, in his magazine {{lang|ro|Curierul de ambe sexe}}, as a substitute for ''[[Ze (Cyrillic)|з]]''.<ref>Vîrtosu, p. 223.</ref>


On 23 October 1858, the {{lang|ro|Eforia Instrucțiunii Publice}} of [[Wallachia]] issued a decree in which, among other rules, ''d̦'' was for the third time adopted instead of Cyrillic ''[[Ze (Cyrillic)|з]]''. However, the rule would not be fully adopted until later.<ref>Vîrtosu, p. 234–235.</ref>
Taking the matter in his hands, internal affairs minister [[Ion Ghica]] stated on 8 February 1860 that whoever in his order ignored the new transitional alphabet rules, was going to be fired<ref>Vîrtosu, p. 236.</ref>.


Taking the matter in his hands, internal affairs minister [[Ion Ghica]] stated on 8 February 1860 that whoever in his order ignored the new transitional alphabet would be fired.<ref>Vîrtosu, p. 236.</ref>
In [[Moldavia]], the transitional alphabet and the letter ''{{unicode|}}'' was adopted much later. In his grammar published in [[Paris]] in 1865, [[Vasile Alecsandri]] adopted this sign instead of ''з'', viewing the comma below ''d'' as a small ''s'' (''{{unicode|}}'' was often pronounced {{IPA|/dz/}}, {{IPA|/ds/}}. This was also the case with [[S-comma|{{unicode}}]]—''ss'' and [[T-comma|{{unicode}}]]—''ts'')<ref>Vîrtosu, p. 245.</ref>.

In [[Moldavia]], the transitional alphabet and the letter ''d̦'' was adopted much later. In his grammar, published in [[Paris]] in 1865, [[Vasile Alecsandri]] adopted this sign instead of ''[[Ze (Cyrillic)|з]]'', viewing the comma below ''[[d]]'' as a small ''[[s]]'' (''d̦'' was often pronounced {{IPA|/dz/}}, {{IPA|/ds/}}. This was also the case with [[s-comma|ș]]—''ss'' and [[t-comma|ț]]—''ts'').<ref>Vîrtosu, p. 245.</ref>


This letter was abandoned in 1904 and is no longer in use.
This letter was abandoned in 1904 and is no longer in use.


It is also a part of the [[Livonian language#Alphabet|Livonian alphabet]], however it is written with cedilla mark (see below).
This letter is part of the [[Livonian language#Alphabet|Livonian alphabet]] but is presented with [[Ḑ|D-cedilla]] in practice.


==Computer encoding==
==Computer encoding==
[[Unicode]] does not include [[precomposed character]]s for {{unicode|}} {{unicode|d̦}}—they must be represented with a [[combining diacritic]], which may not align properly in some [[typeface|fonts]]. Nevertheless, the sequence of base character + combining diacritic is given a unique name. Otherwise, the [[ḑ|D-cedilla]] (Ḑ ḑ) is somewhat to be used as part of the unicode standards because the typographic point of view of D-cedilla is very similar that has a comma.
[[Unicode]] does not include [[precomposed character]]s for D̦ d̦—they must be represented with a [[combining diacritic]], which may not align properly in some [[typeface|fonts]]. Nevertheless, the sequence of base character + combining diacritic is given a unique name. Otherwise, the [[ḑ|D-cedilla]] (Ḑ ḑ) is somewhat to be a substitute as part of the Unicode standards because the visual appearance of D-cedilla is identical to D-comma as of the Unicode Consortium code chart for [[Latin Extended Additional]].


==See also==
==See also==
Line 27: Line 30:


== References ==
== References ==
* Negruzzi, Constantin, ''Studii asupra limbei române'', in vol. "Alexandru Lăpuşneanul", Ed. Pentru Literatură, Bucharest, 1969.
* Negruzzi, Constantin, {{lang|ro|Studii asupra limbei române}}, in vol. "{{lang|ro|Alexandru Lăpuşneanul}}", {{lang|ro|Ed. Pentru Literatură}}, Bucharest, 1969.
* Vîrtosu, Emil, ''Paleografia româno-chirilică'', Ed. Ştiinţifică, Bucharest, 1968.
* Vîrtosu, Emil, {{lang|ro|Paleografia româno-chirilică, Ed. Ştiinţifică}}, Bucharest, 1968.


{{Latin alphabet|D|comma}}


{{Latin script|D|comma}}
[[Category:Specific letter-diacritic combinations|D-comma]]
[[Category:Romanian language|D-comma]]
{{Romanian language}}


[[Category:Latin letters with diacritics]]
[[fr:D̦]]
[[Category:Romanian language]]
[[Category:1819 introductions]]

Revision as of 23:26, 19 May 2024

D with comma below.

D-comma (majuscule: , minuscule: ) is a letter that was part of the Romanian alphabet to represent the sound /z/ or /dz/ if it was derived from a Latin d (e.g. d̦i, pronounced /zi/ came from Latin die, day).[1] It was the equivalent of the Cyrillic letters З and Ѕ.

This letter was first introduced by Petru Maior in his 1819 book Ortographia romana sive Latino–Valachica, una cum clavis, qua penetralia originationis vocum reserantur...: " sicut Latinorum z ac cyrillicum з".[2]

In 1844, Ioan Eliade introduced again, in his magazine Curierul de ambe sexe, as a substitute for з.[3]

On 23 October 1858, the Eforia Instrucțiunii Publice of Wallachia issued a decree in which, among other rules, was for the third time adopted instead of Cyrillic з. However, the rule would not be fully adopted until later.[4]

Taking the matter in his hands, internal affairs minister Ion Ghica stated on 8 February 1860 that whoever in his order ignored the new transitional alphabet would be fired.[5]

In Moldavia, the transitional alphabet and the letter was adopted much later. In his grammar, published in Paris in 1865, Vasile Alecsandri adopted this sign instead of з, viewing the comma below d as a small s ( was often pronounced /dz/, /ds/. This was also the case with șss and țts).[6]

This letter was abandoned in 1904 and is no longer in use.

This letter is part of the Livonian alphabet but is presented with D-cedilla in practice.

Computer encoding

Unicode does not include precomposed characters for D̦ d̦—they must be represented with a combining diacritic, which may not align properly in some fonts. Nevertheless, the sequence of base character + combining diacritic is given a unique name. Otherwise, the D-cedilla (Ḑ ḑ) is somewhat to be a substitute as part of the Unicode standards because the visual appearance of D-cedilla is identical to D-comma as of the Unicode Consortium code chart for Latin Extended Additional.

See also

Notes

  1. ^ Negruzzi, p. 234.
  2. ^ Vîrtosu, p. 208
  3. ^ Vîrtosu, p. 223.
  4. ^ Vîrtosu, p. 234–235.
  5. ^ Vîrtosu, p. 236.
  6. ^ Vîrtosu, p. 245.

References

  • Negruzzi, Constantin, Studii asupra limbei române, in vol. "Alexandru Lăpuşneanul", Ed. Pentru Literatură, Bucharest, 1969.
  • Vîrtosu, Emil, Paleografia româno-chirilică, Ed. Ştiinţifică, Bucharest, 1968.