Jump to content

Nikolay Abramov (writer): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
I made grammatical edits including sentence-merger edits.
 
(16 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 3: Line 3:


==Life and career==
==Life and career==
Abramov composed poems and literature in both Vepsian and Russian, which have been translated into more than 20 languages.<ref name=nlibkarelia>{{cite news|first=|last=|title=The Golden Words of the Vepsian Poets |url=http://eng.library.karelia.ru/news/The_Golden_Words_of_the_Vepsian_Poets/ |work=The National Library of the Republic of Karelia |date=December 7, 2015 |accessdate=2016-02-15}}</ref> He was the author of seven collections of poetry, which have been released in Vepsian, Russian, [[Estonian language|Estonian]], French and [[Hungarian language|Hungarian]].<ref name=nlibkarelia/>
Abramov composed poems and literature in both Vepsian and Russian, which have been translated into more than 20 languages.<ref name=nlibkarelia>{{cite news|title=The Golden Words of the Vepsian Poets |url=http://eng.library.karelia.ru/news/The_Golden_Words_of_the_Vepsian_Poets/ |work=The National Library of the Republic of Karelia |date=December 7, 2015 |access-date=2016-02-15}}</ref> He was the author of seven collections of poetry, which have been released in Vepsian, Russian, [[Estonian language|Estonian]], French and [[Hungarian language|Hungarian]].<ref name=nlibkarelia/>


Abramov first published his poetry in the [[Finnish-language]] journal, ''Punalippu'', in February 1989.<ref name=finugor/> His book, ''Koumekümne koume'', which was released in 1994, was the first Vepsian-language book of literature ever published.<ref name=finugor>{{cite news|first=|last=|title=In St. Petersburg, a collection of poems by Vepsian poet Nikolay Abramov has been released in Cyrillic |url=http://m.finugor.com/en/news/st-petersburg-collection-poems-vepsian-poet-nikolay-abramov-has-been-released-cyrillic |work=Finugor |date=2013 |accessdate=2016-02-15}}</ref>
Abramov first published his poetry in the [[Finnish-language]] journal, ''Punalippu'', in February 1989.<ref name=finugor/> His book, ''Koumekümne koume'', which was released in 1994, was the first Vepsian-language book of literature ever published.<ref name=finugor>{{cite news |title=In St. Petersburg, a collection of poems by Vepsian poet Nikolay Abramov has been released in Cyrillic |url=http://m.finugor.com/en/news/st-petersburg-collection-poems-vepsian-poet-nikolay-abramov-has-been-released-cyrillic |work=Finugor |date=2013 |access-date=2016-02-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160303141610/http://m.finugor.com/en/news/st-petersburg-collection-poems-vepsian-poet-nikolay-abramov-has-been-released-cyrillic |archive-date=March 3, 2016 |url-status=dead }}</ref>


He was accepted into the Writers' Union of Russia in 1998.<ref name=nlibkarelia/> He was also a member of Karelian Writers' Union.<ref name=nlibkarelia/> The Russian Republic of Karelia named him a "Honored Worker of Culture of the Republic of Karelia."<ref name=nlibkarelia/> The Barents Euro-Arctic Region cultural center in [[Overkalix]], [[Sweden]], awarded Abramov a [[literary prize]] in August 2006.<ref name=govkarelia>{{cite news|first=|last=|title=Vepsian poet was given a literary award in Sweden |url=http://www.gov.karelia.ru/News/2006/08/0825_18_e.html |work=Government of Karelia |date=August 26, 2006 |accessdate=2016-02-15}}</ref>
He was accepted into the Writers' Union of Russia in 1998<ref name=nlibkarelia/> and was also a member of Karelian Writers' Union.<ref name=nlibkarelia/> The Russian Republic of Karelia named him an "Honored Worker of Culture of the Republic of Karelia."<ref name=nlibkarelia/> The Barents Euro-Arctic Region cultural center in [[Overkalix]], [[Sweden]], awarded Abramov a [[literary prize]] in August 2006.<ref name=govkarelia>{{cite news|title=Vepsian poet was given a literary award in Sweden |url=http://www.gov.karelia.ru/News/2006/08/0825_18_e.html |work=Government of Karelia |date=August 26, 2006 |access-date=2016-02-15}}</ref>


In 2013, a collection of eighty Vepsian language poems ''Оять-ёген рандал...'' (''Ojat-jogjen randal...'') written by Abramov, has been published. This collection is believed to be the third Veps language book to be written using the [[Cyrillic alphabet]] in history.<ref name=finugor/> Traditionally, the Veps language is written in the [[Latin script]].<ref name=finugor/>
In 2013, a collection of eighty Vepsian language poems ''Оять-ёген рандал...'' (''Ojat-jogjen randal...'') written by Abramov, was published. This collection is believed to be the third Veps language book to be written using the [[Cyrillic alphabet]] in history.<ref name=finugor/> Traditionally, the Veps language is written in the [[Latin script]].<ref name=finugor/>


In addition to his literary work, Abramov served as the head [[bibliographer]] for the [[National Library of the Republic of Karelia]] in Petrozavodsk.<ref name=nlibkarelia/>
In addition to his literary work, Abramov served as head [[bibliographer]] for the [[National Library of the Republic of Karelia]] in Petrozavodsk.<ref name=nlibkarelia/>

He died in [[Petrozavodsk]], [[Republic of Karelia]], Russia on January 23, 2016, at the age of 55.<ref name=cto>{{cite news|first=|last=|title=Умер Николай Абрамов – вепсский поэт, журналист, переводчик, фотограф, киноактер |url=http://www.stolica.onego.ru/news/303551.html |work= |date=January 24, 2015 |accessdate=2016-02-15}}</ref>


==Works authored==
==Works authored==
Line 19: Line 17:
*''{{Interlanguage link multi|Koumekümne koume|vep}}'' (1994)
*''{{Interlanguage link multi|Koumekümne koume|vep}}'' (1994)
*''{{Interlanguage link multi|Kurgiden aig|vep}}'' (1999)
*''{{Interlanguage link multi|Kurgiden aig|vep}}'' (1999)
*''{{Interlanguage link multi|Pagiškam, vell'|vep}}''' (2005)
*''{{Interlanguage link multi|Pagiškam, vell'|vep}}''' (2005)


===Poetry===
===Poetry===
Line 32: Line 30:
==External links==
==External links==
*[http://liipetti.net/aviisi/2015/05/08/vepsian-literature-long-and-thorny-way/Vepsian Literature – Long and Thorny Way by Nikolay Abramov]
*[http://liipetti.net/aviisi/2015/05/08/vepsian-literature-long-and-thorny-way/Vepsian Literature – Long and Thorny Way by Nikolay Abramov]

{{authority control}}


{{DEFAULTSORT:Abramov, Nikolay}}
{{DEFAULTSORT:Abramov, Nikolay}}
Line 37: Line 37:
[[Category:2016 deaths]]
[[Category:2016 deaths]]
[[Category:Vepsian people]]
[[Category:Vepsian people]]
[[Category:Russian translators]]
[[Category:Russian male poets]]
[[Category:Russian male poets]]
[[Category:20th-century Russian poets]]
[[Category:20th-century Russian writers]]
[[Category:People from Petrozavodsk]]
[[Category:People from Petrozavodsk]]
[[Category:Place of birth missing]]
[[Category:Place of birth missing]]
[[Category:21st-century Russian poets]]
[[Category:21st-century Russian writers]]
[[Category:20th-century male writers]]
[[Category:20th-century Russian male writers]]
[[Category:21st-century male writers]]
[[Category:21st-century male writers]]
[[Category:20th-century Russian translators]]
[[Category:21st-century translators]]

Latest revision as of 07:47, 21 May 2024

Nikolay Viktorovich Abramov, also spelled Nikolai, (January 24, 1961 – January 23, 2016) was a Russian ethnic Vepsian writer, translator, journalist and poet. He was a leading proponent of the Veps language, as well as Vepsian literature and culture in Russia. The Vepsians are a Finnic people of northern Russia whose language belongs to the Uralic languages.

Life and career

[edit]

Abramov composed poems and literature in both Vepsian and Russian, which have been translated into more than 20 languages.[1] He was the author of seven collections of poetry, which have been released in Vepsian, Russian, Estonian, French and Hungarian.[1]

Abramov first published his poetry in the Finnish-language journal, Punalippu, in February 1989.[2] His book, Koumekümne koume, which was released in 1994, was the first Vepsian-language book of literature ever published.[2]

He was accepted into the Writers' Union of Russia in 1998[1] and was also a member of Karelian Writers' Union.[1] The Russian Republic of Karelia named him an "Honored Worker of Culture of the Republic of Karelia."[1] The Barents Euro-Arctic Region cultural center in Overkalix, Sweden, awarded Abramov a literary prize in August 2006.[3]

In 2013, a collection of eighty Vepsian language poems Оять-ёген рандал... (Ojat-jogjen randal...) written by Abramov, was published. This collection is believed to be the third Veps language book to be written using the Cyrillic alphabet in history.[2] Traditionally, the Veps language is written in the Latin script.[2]

In addition to his literary work, Abramov served as head bibliographer for the National Library of the Republic of Karelia in Petrozavodsk.[1]

Works authored

[edit]

Veps language books

[edit]

Poetry

[edit]

References

[edit]
  1. ^ a b c d e f "The Golden Words of the Vepsian Poets". The National Library of the Republic of Karelia. December 7, 2015. Retrieved February 15, 2016.
  2. ^ a b c d "In St. Petersburg, a collection of poems by Vepsian poet Nikolay Abramov has been released in Cyrillic". Finugor. 2013. Archived from the original on March 3, 2016. Retrieved February 15, 2016.
  3. ^ "Vepsian poet was given a literary award in Sweden". Government of Karelia. August 26, 2006. Retrieved February 15, 2016.
[edit]