Jump to content

Reverso (language tools): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
− 19 categories using HotCat
 
(48 intermediate revisions by 39 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Other uses|Reverso (disambiguation){{!}}Reverso}}
{{Other uses|Reverso (disambiguation){{!}}Reverso}}
{{short description|Translation aid and language service company}}


{{Infobox dot-com company
{{Infobox website
| name = Reverso
| name = Reverso [[Société par actions simplifiée|S.A.S.]]
| logo = Reverso_logo.png
| logo = Reverso Logo 2023.png
| founder = Théo Hoffenberg
| founder = Théo Hoffenberg
| location_city = [[Neuilly-sur-Seine]]
| location_country = France
| location_country = [[France]]
| industry = online translation and dictionaries
| industry = online translation and dictionaries
| url = {{URL|http://www.reverso.net/}}
| url = {{URL|http://www.reverso.net/}}
| num_users = 96 million monthly active users (June 2019)<ref name="sim">{{Cite web|url=https://www.similarweb.com/fr/website/reverso.net#overview|title=SimilarWeb}}</ref>
| alexa = {{increase}} [https://www.alexa.com/siteinfo/reverso.net 330] {{small|{{nowrap|(Global, {{as of|2018|2|28|alt=February 2018}})}}}}, [https://www.alexa.com/siteinfo/reverso.net 44] {{small|{{nowrap|(France, {{as of|2018|2|28|alt=February 2018}})}}}}
| num_users = 96 million monthly active users (June 2019)<ref name="sim">[https://www.similarweb.com/fr/website/reverso.net#overview SimilarWeb]</ref>
}}
}}


'''Reverso''' is a company specializing in online [[computer-assisted translation|translation aids]] and [[language software|language services]]. These include online dictionaries, translation in context, spell checking and conjugation tools.
'''Reverso''' is a French company specialized in AI-based language tools, [[computer-assisted translation|translation aids]], and [[language software|language services]].<ref>{{Cite web |last=FRENCHWEB.FR |first=LA REDACTION DE |date=2014-11-17 |title=[Bon App'] Le site de traduction en ligne Reverso sort son dictionnaire mobile |url=https://www.frenchweb.fr/bon-app-site-traduction-en-ligne-reverso-sort-dictionnaire-mobile/173562 |access-date=2023-06-26 |website=FRENCHWEB.FR |language=fr-FR}}</ref> These include online translation based on [[neural machine translation]] (NMT), contextual dictionaries, [[online bilingual concordance]]s, grammar and spell checking and conjugation tools.


== History ==
==History==
Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets.<ref name="dunet">{{cite news|last=d'Harcourt|first=Pierre|date=October 20, 2010|work=JDN|title=Reverso compte sur la participation des internautes pour se développer|language=fr|url=http://www.journaldunet.com/ebusiness/le-net/theo-hoffenberg-interview-de-theo-hoffenberg.shtml}}</ref><ref name="eu">{{cite conference|title=Reverso: a new generation of machine translation software for English-French-English, German-French-German, etc.|conference=EU and the new languages|date=April 22–23, 1999|last=Hoffenberg|first=Théo|url=https://pdfs.semanticscholar.org/a637/7eb32448c7a0642b3d4913f30fdc2b948447.pdf|archive-url=https://web.archive.org/web/20180319213800/https://pdfs.semanticscholar.org/a637/7eb32448c7a0642b3d4913f30fdc2b948447.pdf|url-status=dead|archive-date=March 19, 2018|pages=10–11|s2cid=1441212}}</ref>


In 2013 it released Reverso Context, a bilingual [[dictionary]] tool based on [[big data]] and [[machine learning]] algorithms.<ref name="fw">{{cite news|last=Agbe|first=Innoccentia|date=April 24, 2018|work=Frenchweb|title=Reverso injecte de l'IA et du big data dans la traduction|language=fr|url=https://www.frenchweb.fr/reverso-injecte-de-lia-et-du-big-data-dans-la-traduction/322895}}</ref>
Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets.<ref name="dunet">{{cite news|last=d'Harcourt|first=Pierre|date=October 20, 2010|work=JDN|title=Reverso compte sur la participation des internautes pour se développer|language=fr|url=http://www.journaldunet.com/ebusiness/le-net/theo-hoffenberg-interview-de-theo-hoffenberg.shtml}}</ref><ref name="eu">{{cite conference|title=Reverso: a new generation of machine translation software for English-French-English, German-French-German, etc.|conference=EU and the new languages|date=April 22–23, 1999|last=Hoffenberg|first=Théo|url=https://pdfs.semanticscholar.org/a637/7eb32448c7a0642b3d4913f30fdc2b948447.pdf|pages=10–11}}</ref>


In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies. Based on content from Netflix, Fleex has expanded to also include video content from YouTube, [[TED Talk]]s, and custom video files.<ref name="gen">{{cite web|url=https://www.genbeta.com/a-fondo/fleex-o-como-aprender-ingles-viendo-netflix|title=Fleex o cómo aprender inglés viendo Netflix|language=es|date=February 14, 2017|last=Llorca|first=Águeda|work=Genbeta}}</ref><ref name="cal">{{cite web|url=https://www.calcalist.co.il/internet/articles/0,7340,L-3697307,00.html|title=כך תלמדו אנגלית מפרנק אנדרווד|language=he|last=Kahan|first=Rafael|date=September 6, 2016|work=Kalkalist}}</ref><ref name="tc-fleex">{{cite web|title=Fleex now lets you learn English by streaming Netflix shows|date=September 2, 2016|last=Dillet|first=Romain|url=https://techcrunch.com/2016/09/02/fleex-now-lets-you-learn-english-by-streaming-netflix-shows/}}</ref>
In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on [[big data]] and [[machine learning]] algorithms.<ref name="fw">{{cite news|last=Agbe|first=Innoccentia|date=April 24, 2018|work=Frenchweb|title=Reverso injecte de l’IA et du big data dans la traduction|language=fr|url=https://www.frenchweb.fr/reverso-injecte-de-lia-et-du-big-data-dans-la-traduction/322895}}</ref>


In 2018 it released a new [[mobile app]], which combines translations and learning activities.
In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies. Based on content from Netflix, Fleex has expanded to also include video content from [[YouTube]], [[TED Talk]]s, and custom video files.<ref name="gen">{{cite web|url=https://www.genbeta.com/a-fondo/fleex-o-como-aprender-ingles-viendo-netflix|title=Fleex o cómo aprender inglés viendo Netflix|language=es|date=February 14, 2017|last=Llorca|first=Águeda|work=Genbeta}}</ref><ref name="cal">{{cite web|url=https://www.calcalist.co.il/internet/articles/0,7340,L-3697307,00.html|title=כך תלמדו אנגלית מפרנק אנדרווד|language=he|last=Kahan|first=Rafael|date=September 6, 2016|work=Kalkalist}}</ref><ref name="tc-fleex">{{cite web|title=Fleex now lets you learn English by streaming Netflix shows|date=September 2, 2016|last=Dillet|first=Romain|url=https://techcrunch.com/2016/09/02/fleex-now-lets-you-learn-english-by-streaming-netflix-shows/}}</ref><ref name="ac">{{cite web|title=Fleex acquired by Reverso|url=https://www.crunchbase.com/acquisition/reverso-acquires-fleex--0a6788f8}}</ref>


In February 2018 it was reported that some translations on the Reverso translation web site returned antisemitic results, such as "Much nicer" returning "[[Dachau]] was much nicer than [[Auschwitz]]".<ref>{{cite web| url=https://www.lemonde.fr/pixels/article/2019/02/28/pourquoi-le-site-de-traduction-reverso-affiche-parfois-des-resultats-antisemites_5429592_4408996.html| title=Pourquoi le site de traduction Reverso affiche parfois des résultats antisémites| language=French| trans-title=Why the Reverso translation site sometimes displays anti-Semitic results| work=[[Le Monde]]| quote=''« Hitler était beaucoup plus gentil envers les juifs qu’ils le méritaient. » Tel est le troisième résultat qui s’affiche sur le site de traduction Reverso Context quand on lui demande une traduction contextualisée, en français, du mot anglais nicer (« plus gentil »). L’expression much nicer (« beaucoup mieux ») donne, elle, en troisième résultat « Dachau était beaucoup mieux qu’Auschwitz ».''| date=1 March 2019}}</ref> These results prompted the [[International League against Racism and Anti-Semitism]] to threaten Reverso with legal action. Reverso answered on Twitter that the controversial content would be removed.<ref>{{Cite web|url=https://www.ouest-france.fr/societe/antisemitisme/antisemitisme-le-site-reverso-mis-en-cause-pour-des-traductions-douteuses-6243356|title=Antisémitisme. Le site Reverso mis en cause pour des traductions douteuses|date=March 1, 2019|work=[[Ouest-France]]|lang=fr}}</ref>
In 2018 it released a new mobile app, which combines translations and learning activities.


== Services ==
==Services==
Reverso's suite of online linguistic services has over 96 million users, and comprises various types of language web apps and tools for translation and language learning.<ref name="crunch">{{cite web|url=https://techcrunch.com/2018/04/08/dictionary-app-reverso-learns-new-tricks/|title=Dictionary app Reverso learns new tricks|work=TechCrunch|date=April 8, 2018}}</ref> Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Ukrainian and Russian.

Reverso's suite of online linguistic services has over 40 million users, and comprises various types of language web apps and tools for translation and language learning.<ref name="crunch">{{cite web|url=https://techcrunch.com/2018/04/08/dictionary-app-reverso-learns-new-tricks/|title=Dictionary app Reverso learns new tricks|work=TechCrunch|date=April 8, 2018}}</ref> Its tools support many languages including English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Russian, and more.


Since its founding Reverso has provided [[machine translation]] tools for automated translation of texts in various languages, including [[neural machine translation]].
Since its founding Reverso has provided [[machine translation]] tools for automated translation of texts in various languages, including [[neural machine translation]].


Reverso Context is an online and mobile application combining [[big data]] from large multilingual corpora to allow users to search for translations in context.<ref name="techworm">{{cite web|url=https://www.techworm.net/2017/05/translation-app-reverso-releases-version-6-0-new-language-learning-tools.html|title=Translation App Reverso Releases Version 6.0 with New Language Learning Tools|work=TechWorm|date=May 22, 2017}}</ref><ref name="appdev">{{cite web|url=https://appdevelopermagazine.com/5159/2017/4/24/Language-translation-app-by-Reverso-hits-6.0/|title=Language translation app by Reverso hits 6.0|date=April 24, 2017|work=App Developer Magazine}}</ref> These texts are sourced mainly from films, books, and governmental documents, allowing users to see idiomatic usages of translations as well as synonyms and voice output. The Reverso Context app also provides language-learning features such as flashcards based on words in example sentences.<ref name="tnw">{{cite web|url=https://thenextweb.com/apps/2017/06/09/reverso-helps-avoid-sounding-like-robot-dork-foreign-language/|title=Reverso helps you avoid sounding like a robot dork in a foreign language|last=Hughes|first=Matthew|date=June 9, 2017}}</ref> The Reverso Context mobile app has a 4.7 ranking on the Google Play app store.<ref name="google_play">[https://play.google.com/store/apps/details?id=com.softissimo.reverso.context Reverso Translation Dictionary]</ref> Reverso has also released browser extensions for Chrome and Firefox to incorporate features of Reverso Context into web browsing.<ref>[https://chrome.google.com/webstore/detail/reverso-translate-in-cont/onhiacboedfinnofagfgoaanfedhmfab ExtensionReverso Translate in Context – Chrome extension]; [https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/reverso-context-beta/ Reverso Translate in Context – Firefox add-on]</ref>
Reverso Context is an online and mobile application combining [[big data]] from large multilingual corpora to allow users to search for translations in context.<ref name="techworm">{{cite web|url=https://www.techworm.net/2017/05/translation-app-reverso-releases-version-6-0-new-language-learning-tools.html|title=Translation App Reverso Releases Version 6.0 with New Language Learning Tools|work=TechWorm|date=May 22, 2017}}</ref><ref name="appdev">{{cite web|url=https://appdevelopermagazine.com/5159/2017/4/24/Language-translation-app-by-Reverso-hits-6.0/|title=Language translation app by Reverso hits 6.0|date=April 24, 2017|work=App Developer Magazine}}</ref> These texts are sourced mainly from films, books, and governmental documents, allowing users to see idiomatic usages of translations as well as synonyms and voice output. The Reverso Context app also provides language-learning features such as flashcards based on words in example sentences.<ref name="tnw">{{cite web|url=https://thenextweb.com/apps/2017/06/09/reverso-helps-avoid-sounding-like-robot-dork-foreign-language/|title=Reverso helps you avoid sounding like a robot dork in a foreign language|last=Hughes|first=Matthew|date=June 9, 2017}}</ref> Reverso has also released browser extensions for Chrome and Firefox to incorporate features of Reverso Context into web browsing.<ref>[https://chrome.google.com/webstore/detail/reverso-translate-in-cont/onhiacboedfinnofagfgoaanfedhmfab ExtensionReverso Translate in Context – Chrome extension]; [https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/reverso-context-beta/ Reverso Translate in Context – Firefox add-on]</ref>

Reverso's website also provides collaborative bilingual dictionaries between various pairs of languages, which use [[crowd sourcing]] to allow users to submit new entries and provide feedback. It also has tools for conjugation of verbs in various language, spell checking tools, and written multilingual grammar guides for language learners.


Reverso's website also provides collaborative bilingual dictionaries between various pairs of languages, which use [[crowd sourcing]] to allow users to submit new entries and provide feedback. It also has tools for conjugation of verbs in various languages, spell checking tools, and written multilingual grammar guides for language learners.
Reverso's online Localize service translates documents and websites while preserving their layout.<ref name="flavius">Reverso Localize developed out of the EU-funded Flavius initiative, a joint project of six European language technology companies coordinated by Reverso. See {{cite web|url=http://www.project-flavius.eu/fr/en/2014/01/european-project-flavius-now-called-reverso-localize/|title=European project Flavius is now called Reverso Localize|date=January 24, 2014}}</ref>


Reverso Documents service translates documents and websites while preserving their layout.<ref name="flavius">Reverso Localize developed out of the EU-funded Flavius initiative, a joint project of six European language technology companies coordinated by Reverso. See {{cite web|url=http://www.project-flavius.eu/fr/en/2014/01/european-project-flavius-now-called-reverso-localize/|title=European project Flavius is now called Reverso Localize|date=January 24, 2014}}</ref>
== Controversies ==
In February 2018 it was revealed that some translations on the Reverso translation web site returned antisemitic results, such as "Much nicer" returning "Dachau was much nicer than Auschwitz".<ref>{{cite web
| url=http://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/name/jruby
| title=Pourquoi le site de traduction Reverso affiche parfois des résultats antisémites
| work=[[Le Monde]]
| quote=''« Hitler était beaucoup plus gentil envers les juifs qu’ils le méritaient. » Tel est le troisième résultat qui s’affiche sur le site de traduction Reverso Context quand on lui demande une traduction contextualisée, en français, du mot anglais nicer (« plus gentil »). L’expression much nicer (« beaucoup mieux ») donne, elle, en troisième résultat « Dachau était beaucoup mieux qu’Auschwitz ».''
| date=2019-02-28
| accessdate=2019-02-28}}</ref> These results prompted the [[International League against Racism and Anti-Semitism]] to threaten Reverso of legal actions. Reverso answered on Twitter that the controversial content would be removed in one month's time.


== See also ==
==See also==
* [[Linguee]], another collection of online bilingual concordances
* [[Machine translation]]
* [[Translation memory]]
* [[Translation memory]]
* [[Parallel text]]
* [[Parallel text]]
* [[Natural Language Processing]]


== References ==
==References==
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
==External links==
* [http://www.reverso.net Reverso homepage]
*[http://www.reverso.net Official Website]
* [http://context.reverso.net/translation/ Reverso Context]
*[http://context.reverso.net/translation/ Reverso Context]
* [http://conjugator.reverso.net/ Reverso Conjugator]
*[http://conjugator.reverso.net/ Reverso Conjugator]


{{Portal bar|Language|Software|Companies}}
{{Portal bar|Language|Companies}}


[[Category:Translation databases]]
[[Category:Translation databases]]
Line 65: Line 56:
[[Category:Machine translation software]]
[[Category:Machine translation software]]
[[Category:Natural language processing software]]
[[Category:Natural language processing software]]
[[Category:Grammar checkers]]
[[Category:Spell checkers]]
[[Category:Translation websites]]
[[Category:Translation websites]]
[[Category:English dictionaries]]
[[Category:Translation software]]
[[Category:German dictionaries]]
[[Category:French dictionaries]]
[[Category:Spanish dictionaries]]
[[Category:Arabic dictionaries]]
[[Category:Hebrew dictionaries]]

Latest revision as of 02:28, 3 July 2024

Reverso S.A.S.
Headquarters,
Founder(s)Théo Hoffenberg
Industryonline translation and dictionaries
URLwww.reverso.net
Users96 million monthly active users (June 2019)[1]

Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services.[2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.

History

[edit]

Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets.[3][4]

In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms.[5]

In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies. Based on content from Netflix, Fleex has expanded to also include video content from YouTube, TED Talks, and custom video files.[6][7][8]

In 2018 it released a new mobile app, which combines translations and learning activities.

In February 2018 it was reported that some translations on the Reverso translation web site returned antisemitic results, such as "Much nicer" returning "Dachau was much nicer than Auschwitz".[9] These results prompted the International League against Racism and Anti-Semitism to threaten Reverso with legal action. Reverso answered on Twitter that the controversial content would be removed.[10]

Services

[edit]

Reverso's suite of online linguistic services has over 96 million users, and comprises various types of language web apps and tools for translation and language learning.[11] Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Ukrainian and Russian.

Since its founding Reverso has provided machine translation tools for automated translation of texts in various languages, including neural machine translation.

Reverso Context is an online and mobile application combining big data from large multilingual corpora to allow users to search for translations in context.[12][13] These texts are sourced mainly from films, books, and governmental documents, allowing users to see idiomatic usages of translations as well as synonyms and voice output. The Reverso Context app also provides language-learning features such as flashcards based on words in example sentences.[14] Reverso has also released browser extensions for Chrome and Firefox to incorporate features of Reverso Context into web browsing.[15]

Reverso's website also provides collaborative bilingual dictionaries between various pairs of languages, which use crowd sourcing to allow users to submit new entries and provide feedback. It also has tools for conjugation of verbs in various languages, spell checking tools, and written multilingual grammar guides for language learners.

Reverso Documents service translates documents and websites while preserving their layout.[16]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ "SimilarWeb".
  2. ^ FRENCHWEB.FR, LA REDACTION DE (2014-11-17). "[Bon App'] Le site de traduction en ligne Reverso sort son dictionnaire mobile". FRENCHWEB.FR (in French). Retrieved 2023-06-26.
  3. ^ d'Harcourt, Pierre (October 20, 2010). "Reverso compte sur la participation des internautes pour se développer". JDN (in French).
  4. ^ Hoffenberg, Théo (April 22–23, 1999). Reverso: a new generation of machine translation software for English-French-English, German-French-German, etc (PDF). EU and the new languages. pp. 10–11. S2CID 1441212. Archived from the original (PDF) on March 19, 2018.
  5. ^ Agbe, Innoccentia (April 24, 2018). "Reverso injecte de l'IA et du big data dans la traduction". Frenchweb (in French).
  6. ^ Llorca, Águeda (February 14, 2017). "Fleex o cómo aprender inglés viendo Netflix". Genbeta (in Spanish).
  7. ^ Kahan, Rafael (September 6, 2016). "כך תלמדו אנגלית מפרנק אנדרווד". Kalkalist (in Hebrew).
  8. ^ Dillet, Romain (September 2, 2016). "Fleex now lets you learn English by streaming Netflix shows".
  9. ^ "Pourquoi le site de traduction Reverso affiche parfois des résultats antisémites" [Why the Reverso translation site sometimes displays anti-Semitic results]. Le Monde (in French). 1 March 2019. « Hitler était beaucoup plus gentil envers les juifs qu'ils le méritaient. » Tel est le troisième résultat qui s'affiche sur le site de traduction Reverso Context quand on lui demande une traduction contextualisée, en français, du mot anglais nicer (« plus gentil »). L'expression much nicer (« beaucoup mieux ») donne, elle, en troisième résultat « Dachau était beaucoup mieux qu'Auschwitz ».
  10. ^ "Antisémitisme. Le site Reverso mis en cause pour des traductions douteuses". Ouest-France (in French). March 1, 2019.
  11. ^ "Dictionary app Reverso learns new tricks". TechCrunch. April 8, 2018.
  12. ^ "Translation App Reverso Releases Version 6.0 with New Language Learning Tools". TechWorm. May 22, 2017.
  13. ^ "Language translation app by Reverso hits 6.0". App Developer Magazine. April 24, 2017.
  14. ^ Hughes, Matthew (June 9, 2017). "Reverso helps you avoid sounding like a robot dork in a foreign language".
  15. ^ ExtensionReverso Translate in Context – Chrome extension; Reverso Translate in Context – Firefox add-on
  16. ^ Reverso Localize developed out of the EU-funded Flavius initiative, a joint project of six European language technology companies coordinated by Reverso. See "European project Flavius is now called Reverso Localize". January 24, 2014.
[edit]