Jump to content

Mutsun language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
 
(12 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Extinct Utian language}}
{{Short description|Extinct Utian language}}
{{use mdy dates|date=January 2024}}
{{Infobox language
{{Infobox language
| name = Mutsun
| name = Mutsun
| nativename = San Juan Bautista
| nativename = San Juan Bautista
| states = [[United States]]
| states = [[United States]]
| region = [[California]]
| region = [[California]]
| ethnicity = [[Ohlone]]
| ethnicity = [[Ohlone]]
| extinct = 1930, with the death of Ascencion Solórzano de Cervantes
| extinct = 1930, with the death of Ascencion Solórzano de Cervantes
| ref = <ref name = "okrand"/>
| ref = {{sfn|Okrand|1977}}
| familycolor = American
| familycolor = American
| fam1 = [[Yok-Utian languages|Yok-Utian]]
| fam1 = [[Yok-Utian languages|Yok-Utian]]
| fam2 = [[Utian languages|Utian]]
| fam2 = [[Utian languages|Utian]]
| fam3 = [[Ohlone languages|Ohlone]]
| fam3 = [[Ohlone languages|Ohlone]]
| fam4 = Southern
| fam4 = Southern
| script = [[Latin script|Latin]]
| script = [[Latin script|Latin]]
| iso3 = none
| iso3 = none
| iso3comment = (included in {{ethnolink|css}})
| iso3comment = (included in {{ISO 639 name|css|link=yes}} [css])
| glotto = muts1243
| glotto = muts1243
| glottorefname = Mutsun
| glottorefname = Mutsun
| notice = IPA
| notice = IPA
| revived = early 2000s
| map = File:Ohlone_color_map.svg
| mapcaption = Map of Ohlone varieties with {{legend|#9c8c63|Mutsun}}
}}
}}
[[File:Utian langs (cropped).png|thumb|Area where the Utian languages were spoken]]


'''Mutsun''' (also known as '''San Juan Bautista Costanoan''') is a [[Utian languages|Utian language]] spoken in Northern California. It was the primary language of a division of the [[Ohlone people]] living in the [[Mission San Juan Bautista]] area. The Tamien Nation and [[Amah Mutsun]] band is currently working to restore the use of the language, using a modern alphabet.<ref>Warner, N. (2006). Making a Dictionary for Community Use in Language Revitalization: The
'''Mutsun''' (also known as '''San Juan Bautista Costanoan''') is a [[Utian languages|Utian language]] spoken in Northern California. It was the primary language of a division of the [[Ohlone people]] living in the [[Mission San Juan Bautista]] area. The Tamien Nation and {{ill|Amah Mutsun|WD=Q111585476}} band is currently working to restore the use of the language, using a modern alphabet.{{sfn|Warner|2006}}{{sfn|Warner|Luna|Butler|2007}}<ref>{{Cite web |title=Language |url=http://amahmutsun.org/language |url-status=live |archive-url=https://web.archive.org/web/20130811223529/http://amahmutsun.org/language |archive-date=2013-08-11 |access-date=2020-03-07 |publisher=Amah Mutsun Tribal Band}}</ref>
Case of Mutsun. International Journal of Lexicography, 19(3), 257-285. Retrieved from [http://ijl.oxfordjournals.org/content/19/3/257.short]{{dead link|date=May 2021|bot=medic}}{{cbignore|bot=medic}}</ref><ref name="Ethics and Revitalization">Warner, N., Luna, Q., & Butler, L. (2007). Ethics and Revitalization of Dormant Languages: The
Mutsun Language.1(1). Retrieved from [https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/html/10125/1727/warner.html]</ref><ref>{{Cite web|url=http://amahmutsun.org/language|title=Amah Mutsun Tribal Band: Language|access-date=2020-03-07}}</ref>


==Studies of the language==
==Studies of the language==
Maria Ascención Solórsano de Garcia y de Cervantes, the last known fluent speaker of Mutsun, amassed large amounts of language and cultural data specific to the Mutsun.<ref name="Ethics and Revitalization" /> The [[Spanish people|Spanish]] [[Franciscan]] [[missionary]] and [[linguist]] [[Felipe Arroyo de la Cuesta]] wrote extensively about the language's grammar, and linguist [[John Peabody Harrington]] made very extensive notes on the language from Solórsano. Harrington's field notes formed the basis of the grammar of Mutsun written by [[Marc Okrand]] as a [[University of California]] dissertation in 1977,<ref name = "okrand">Okrand, Marc. 1977. "[https://escholarship.org/uc/item/1p59z6kq Mutsun Grammar]". Ph.D. dissertation, University of California, Berkeley.</ref> which to this day remains the only grammar{{citation needed|reason=for "the only grammar" as there is this grammar of the Mutsun language: www.gutenberg.org/ebooks/11081 |date=January 2017}} ever written of any [[Costanoan]] language. Scholars from the U.S., Germany, and the Netherlands have discussed methods that could facilitate the revitalization of Mutsun.<ref>Revitalization in a scattered language community: problems and methods from the perspective of Mutsun language revitalization, Authors: Natasha Warner / Quirina Luna / Lynnika Butler / Heather van Volkinburg,
Maria Ascención Solórsano de Garcia y de Cervantes, the last known fluent speaker of Mutsun, amassed large amounts of language and cultural data specific to the Mutsun.{{sfn|Warner|Luna|Butler|2007}} The [[Spanish people|Spanish]] [[Franciscan]] [[missionary]] and [[linguist]] [[Felipe Arroyo de la Cuesta]] wrote extensively about the language's grammar, and linguist [[John Peabody Harrington]] made very extensive notes on the language from Solórsano. Harrington's field notes formed the basis of the grammar of Mutsun written by [[Marc Okrand]] as a [[University of California]] dissertation in 1977{{sfn|Okrand|1977}} which to this day remains the only grammar{{citation needed|reason=for "the only grammar" as there is this grammar of the Mutsun language: www.gutenberg.org/ebooks/11081 |date=January 2017}} ever written of any [[Costanoan]] language. Scholars from the U.S., Germany, and the Netherlands have discussed methods that could facilitate the revitalization of Mutsun.{{sfn|Warner|Luna|Butler|van Volkinburg|2009}}
International Journal of the Sociology of Language. Volume 2009, Issue 198, Pages 135–148, ISSN (Online) 1613-3668, ISSN (Print) 0165-2516, DOI: 10.1515/IJSL.2009.031, July 2009</ref>


== Phonology ==
== Phonology ==
Vowel and consonant phonemes are represented here with the orthography used in the English-Mutsun dictionary, with the orthographic symbol bolded if it differs from IPA transcription.<ref name="okrand2">Okrand, (page 21)</ref>
Vowel and consonant phonemes are represented here with the descriptions and orthography of the English-Mutsun dictionary,{{sfn|Warner|Butler|Geary|2016}} with additions from an earlier paper by Warner, Butler, and Luna-Costillas.{{sfn|Warner|Butler|Luna-Costillas|2006|p=282}}


=== Vowels ===
=== Vowels ===
Line 37: Line 37:
|+
|+
!
!
! align="center" |[[Front vowel|Front]]
! colspan=2 align="center" |[[Front vowel|Front]]
! align="center" |[[Back vowel|Back]]
! colspan=2 align="center" |[[Back vowel|Back]]
|-
|-
! rowspan="1" align="center" |[[Close vowel|Close]]
! rowspan="1" align="center" |[[Close vowel|Close]]
| align="center" |{{IPA link|i}}
| align="center" |{{IPA link|i}} {{angbr|i}}
| align="center" |{{IPA link|u}}
| align="center" |{{IPA link|iː}} {{angbr|ii}}
| align="center" |{{IPA link|u}} {{angbr|u}}
| align="center" |{{IPA link|uː}} {{angbr|uu}}
|-
|-
! rowspan="1" align="center" |[[Mid vowel|Mid]]
! rowspan="1" align="center" |[[Mid vowel|Mid]]
| align="center" |{{IPA link|ɛ}} ''e''
| align="center" |{{IPA link|ɛ}} {{angbr|e}}
| align="center" |{{IPA link|o}}
| align="center" |{{IPA link|ɛː}} {{angbr|ee}}
| align="center" |{{IPA link|o}} {{angbr|o}}
| align="center" |{{IPA link|oː}} {{angbr|oo}}
|-
|-
! rowspan="1" align="center" |[[Open vowel|Open]]
! rowspan="1" align="center" |[[Open vowel|Open]]
| colspan=2|
|
| align="center" |{{IPA link|ɑ}} ''a''
| align="center" |{{IPA link|ɑ}} {{angbr|a}}
| align="center" |{{IPA link|ɑː}} {{angbr|aa}}
|}
|}


* {{IPA|/ɛ/}} is [[Open-mid vowel|open-mid]], whereas {{IPA|/o/}} is [[Close-mid vowel|close-mid]].<ref name="okrand2"/>
* {{IPA|/ɛ/}} is [[Open-mid vowel|open-mid]], whereas {{IPA|/o/}} is [[Close-mid vowel|close-mid]].{{sfn|Okrand|1977|p=23}}
* Vowels and consonants are doubled to indicate longer pronunciation (ex: IPA for {{lang|mis|toolos}} 'knee' is {{IPA|[toːlos]}})
* Vowels and consonants are doubled to indicate longer pronunciation (ex: IPA for {{lang|css-US|toolos}} 'knee' is {{IPA|[toːlos]}})


=== Consonants ===
=== Consonants ===
Line 71: Line 76:
|-
|-
! colspan="2" |[[Nasal consonant|Nasal]]
! colspan="2" |[[Nasal consonant|Nasal]]
|{{IPA link|m}}
|{{IPA link|m}} {{angbr|m}}
|{{IPA link|n}}
|{{IPA link|n}} {{angbr|n}}
|{{IPA|nʲ}} ''N''
|{{IPA|nʲ}} {{angbr|N}}
|
|
|
|
Line 80: Line 85:
|-
|-
! colspan="2" |[[Stop consonant|Stop]]
! colspan="2" |[[Stop consonant|Stop]]
|{{IPA link|p}}
|{{IPA link|p}} {{angbr|p}}
|{{IPA link|t}}
|{{IPA link|t}} {{angbr|t}}
|{{IPA|tʲ}} ''tY''
|{{IPA|tʲ}} {{angbr|tY}}
|{{IPA link|ʈ}} ''T''
|{{IPA link|ʈ}} {{angbr|T}}
|
|
|{{IPA link|k}}
|{{IPA link|k}} {{angbr|k}}
|{{IPA link|ʔ}} '' ' ''
|{{IPA link|ʔ}} {{angbr|{{hamza}}}}
|-
|-
! colspan="2" |[[Affricate consonant|Affricate]]
! colspan="2" |[[Affricate consonant|Affricate]]
|
|
|{{IPA link|ts}}
|{{IPA link|ts}} {{angbr|ts}}
|
|
|
|
|{{IPA link|tʃ}} ''c''
|{{IPA link|tʃ}} {{angbr|c}}
|
|
|
|
Line 99: Line 104:
! colspan="2" |[[Fricative consonant|Fricative]]
! colspan="2" |[[Fricative consonant|Fricative]]
|
|
|{{IPA link|s}}
|{{IPA link|s}} {{angbr|s}}
|
|
|
|
|{{IPA link|ʃ}} ''S''
|{{IPA link|ʃ}} {{angbr|S}}
|
|
|{{IPA link|h}}
|{{IPA link|h}} {{angbr|h}}
|-
|-
! colspan="2" |[[Approximant consonant|Approximant]]
! colspan="2" |[[Approximant consonant|Approximant]]
|{{IPA link|w}}
|{{IPA link|w}} {{angbr|w}}
|{{IPA link|l}}
|{{IPA link|l}} {{angbr|l}}
|{{IPA|lʲ}} ''L''
|{{IPA|lʲ}} {{angbr|L}}
|
|
|{{IPA link|j}} ''y''
|{{IPA link|j}} {{angbr|y}}
|
|
|
|
Line 117: Line 122:
! colspan="2" |[[Flap consonant|Flap]]
! colspan="2" |[[Flap consonant|Flap]]
|
|
|{{IPA link|ɾ}} ''r''
|{{IPA link|ɾ}} {{angbr|r}}
|
|
|
|
Line 125: Line 130:
|}
|}


===Alphabet===
== Alphabet ==
Unlike many Latin-script alphabets, Mutsun uses capital letters as separate sounds.{{sfn|Warner|Butler|Geary|2016|p=i}} The following alphabet is based on the alphabetization of the Mutsun-English dictionary and includes an example word.{{sfn|Warner|Butler|Geary|2016|loc=contents}}


{| class="wikitable" style="text-align:center"
:{{lang|css|a, c, d, e, h, i, k, l, L, m, n, N, o, p, r, s, S, t, T, ts, tY, u, w, y, '}}
|+ Mutsun alphabet
|-
! Letter !! Example word !! Gloss
|-
!{{lang|css|a}}
|{{lang|css|aacic}} || pipe
|-
!{{lang|css|c}}
|{{lang|css|caahi}} || barn owl
|-
!{{lang|css|d}}
|{{lang|css|diyos}} || God
|-
!{{lang|css|e}}
|{{lang|css|eccer}} || iron (n)
|-
!{{lang|css|h}}
|{{lang|css|haahe}} || run away (v)
|-
!{{lang|css|i}}
|{{lang|css|icci}} || bite (v)
|-
!{{lang|css|k}}
|{{lang|css|kaa}} || daughter
|-
!{{lang|css|l}}
|{{lang|css|laake}} || rise (v)
|-
!{{lang|css|L}}
|{{lang|css|Luohu}} || yearling calf
|-
!{{lang|css|m}}
|{{lang|css|maahi}} || close, cover (v)
|-
!{{lang|css|n}}
|{{lang|css|naaru}} || turnip
|-
!{{lang|css|N}}
|{{lang|css|Notko}} || be short
|-
!{{lang|css|o}}
|{{lang|css|oce}} || send
|-
!{{lang|css|p}}
|{{lang|css|paaka}} || shell (v)
|-
!{{lang|css|r}}
|{{lang|css|raakat}} || name (n)
|-
!{{lang|css|s}}
|{{lang|css|saake}} || gather pinenuts
|-
!{{lang|css|S}}
|{{lang|css|Saanay}} || near, nearby (adv)
|-
!{{lang|css|t}}
|{{lang|css|taacin}} || river rat, kangaroo rat
|-
!{{lang|css|T}}
|{{lang|css|Taakampi}} || bring, carry to
|-
!{{lang|css|ts}}
|{{lang|css|tsayla}} || lie face up
|-
!{{lang|css|tY}}
|{{lang|css|tYottYoni}} || holly berry
|-
!{{lang|css|u}}
|{{lang|css|ucirmin}} || small needle
|-
!{{lang|css|w}}
|{{lang|css|waaha}} || scratch, sing slowly
|-
!{{lang|css|y}}
|{{lang|css|yaase}} || eat
|-
!{{lang|css|{{hamza}}}}
|{{lang|css|-{{hamza}}a}} || unknown meaning
|}


== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}

{{refbegin}}
== Bibliography ==
*{{cite book|last1=Arroyo de la Cuesta|first1=Felipe|title=A vocabulary or phrase book of the Mutsun language of Alta California|url=https://archive.org/details/vocabularyorphra00arro|access-date=25 August 2012|year=1862|publisher=Cramoisy Press}}
* {{cite thesis |last=Okrand |first=Marc |year=1977 |url=https://escholarship.org/uc/item/1p59z6kq |title=Mutsun Grammar |type=Ph.D. dissertation |publisher=University of California |location=Berkeley}}
* {{cite journal |last=Warner |first=N. |year=2006 |title=Making a Dictionary for Community Use in Language Revitalization: The Case of Mutsun |journal=International Journal of Lexicography |volume=19 |issue=3 |pages=257–285 |doi=10.1093/ijl/ecl014}}
* {{cite journal |last1=Warner |first1=Natasha |last2=Luna |first2=Quirina |last3=Butler |first3=Lynnika |year=2007 |title=Ethics and revitalization of Dormant languages: The Mutsun language |journal=Language Documentation & Conservation |volume=1 |issue=1 |pages=58–76 |url=https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/items/529efd21-c8cf-4df0-9bf6-9bfd6685f67e |archive-url=https://web.archive.org/web/20240107044603/https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/items/529efd21-c8cf-4df0-9bf6-9bfd6685f67e |archive-date=2024-01-07}}
* {{cite book |last1=Warner |first1=Natasha |last2=Butler |first2=Lynnika |last3=Geary |first3=Quirina |isbn=978-0-9856211-8-6 |title=mutsun-inkiS inkiS-mutsun riica pappel |trans-title=Mutsun-English English-Mutsun Dictionary |hdl=10125/24679 |date=2016-02-20 |publisher= University of Hawai'i Press}}
* {{cite journal |last1=Warner |first1=Natasha |last2=Butler |first2=Lynnika |last3=Luna-Costillas |first3=Quirina |title=Making a Dictionary for Community Use in Language Revitalization: The Case of Mutsun |journal=International Journal of Lexicography |volume=19 |issue=3 |date=September 2006 |pages=257–285|doi=10.1093/ijl/ecl014}}
* {{cite journal |title=Revitalization in a scattered language community: problems and methods from the perspective of Mutsun language revitalization |first1=Natasha |last1=Warner |first2=Quirina |last2=Luna |first3=Lynnika |last3=Butler |first4=Heather |last4=van Volkinburg |journal=International Journal of the Sociology of Language |issue=198 |pages=135–148 |issn=0165-2516 |doi=10.1515/IJSL.2009.031 |date=July 2009|hdl=11858/00-001M-0000-0012-CC69-A |hdl-access=free }}

==Further reading==
*{{cite book |last1=Arroyo de la Cuesta |first1=Felipe |title=A vocabulary or phrase book of the Mutsun language of Alta California |url=https://archive.org/details/vocabularyorphra00arro |access-date=25 August 2012 |year=1862 |publisher=Cramoisy Press |location=New York}}
*{{cite book|last1=Arroyo de la Cuesta|first1=Felipe|title=Extracto de la gramática Mutsun, ó de la lengua de los naturales de la mision de San Juan Bautista|url=https://books.google.com/books?id=Z99EAAAAcAAJ|access-date=25 August 2012|year=1861|publisher=Trübner}}
*{{cite book|last1=Arroyo de la Cuesta|first1=Felipe|title=Extracto de la gramática Mutsun, ó de la lengua de los naturales de la mision de San Juan Bautista|url=https://books.google.com/books?id=Z99EAAAAcAAJ|access-date=25 August 2012|year=1861|publisher=Trübner}}
* {{cite encyclopedia |last=Ortiz |first=Beverly R. |year=1994 |title=Chocheño and Rumsen Narratives: A Comparison |encyclopedia=The Ohlone: Past and Present |pages=99–164 |isbn=9780879191290}}
* Okrand, Marc. 1977. "[https://escholarship.org/uc/item/1p59z6kq Mutsun Grammar]". Ph.D. dissertation, University of California, Berkeley.
* Ortiz, Beverly R. 1994. ''Chocheño'' and ''Rumsen'' Narratives: A Comparison. In ''The Ohlone: Past and Present'', pp.&nbsp;99–164. {{ISBN|9780879191290}}
*{{cite book|last1=Sitjar|first1=Bonaventura|title=Vocabulary of the language of San Antonio mission, California|url=https://books.google.com/books?id=eN9EAAAAcAAJ|access-date=25 August 2012|year=1861|publisher=Trübner}}
*{{cite book|last1=Sitjar|first1=Bonaventura|title=Vocabulary of the language of San Antonio mission, California|url=https://books.google.com/books?id=eN9EAAAAcAAJ|access-date=25 August 2012|year=1861|publisher=Trübner}}
* Teixeira, Lauren S. 1997. ''The Costanoan/Ohlone Indians of the San Francisco and Monterey Bay Area—A Research Guide''. Menlo Park, CA: Ballena Press. {{ISBN|9780879191405}}
* {{cite book |last=Teixeira |first=Lauren S. |year=1997 |title=The Costanoan/Ohlone Indians of the San Francisco and Monterey Bay Area—A Research Guide |location=Menlo Park, CA |publisher=Ballena Press |isbn=9780879191405}}
{{refend}}


== External links ==
== External links ==
*[http://nflrc.hawaii.edu/ldc/?p=988 Mutsun Dictionary]
* [https://www.tamien.org/language-preservation]
* [https://www.tamien.org/language-preservation]
*[http://www.aicls.org/breathoflife/projects/mutsun/ Mutsun Language Talking phrasebook] [https://web.archive.org/web/20140221025052/http://www.aicls.org/breathoflife/projects/mutsun/mutsun.html archived]
*[http://www.aicls.org/breathoflife/projects/mutsun/ Mutsun Language Talking phrasebook] [https://web.archive.org/web/20140221025052/http://www.aicls.org/breathoflife/projects/mutsun/mutsun.html archived]

Latest revision as of 20:35, 8 July 2024

Mutsun
San Juan Bautista
Native toUnited States
RegionCalifornia
EthnicityOhlone
Extinct1930, with the death of Ascencion Solórzano de Cervantes[1]
Revivalearly 2000s
Yok-Utian
Latin
Language codes
ISO 639-3(included in Southern Ohlone [css])
Glottologmuts1243
Map of Ohlone varieties with
  Mutsun
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Mutsun (also known as San Juan Bautista Costanoan) is a Utian language spoken in Northern California. It was the primary language of a division of the Ohlone people living in the Mission San Juan Bautista area. The Tamien Nation and Amah Mutsun [Wikidata] band is currently working to restore the use of the language, using a modern alphabet.[2][3][4]

Studies of the language

[edit]

Maria Ascención Solórsano de Garcia y de Cervantes, the last known fluent speaker of Mutsun, amassed large amounts of language and cultural data specific to the Mutsun.[3] The Spanish Franciscan missionary and linguist Felipe Arroyo de la Cuesta wrote extensively about the language's grammar, and linguist John Peabody Harrington made very extensive notes on the language from Solórsano. Harrington's field notes formed the basis of the grammar of Mutsun written by Marc Okrand as a University of California dissertation in 1977[1] which to this day remains the only grammar[citation needed] ever written of any Costanoan language. Scholars from the U.S., Germany, and the Netherlands have discussed methods that could facilitate the revitalization of Mutsun.[5]

Phonology

[edit]

Vowel and consonant phonemes are represented here with the descriptions and orthography of the English-Mutsun dictionary,[6] with additions from an earlier paper by Warner, Butler, and Luna-Costillas.[7]

Vowels

[edit]
Front Back
Close i ⟨i⟩ ⟨ii⟩ u ⟨u⟩ ⟨uu⟩
Mid ɛ ⟨e⟩ ɛː ⟨ee⟩ o ⟨o⟩ ⟨oo⟩
Open ɑ ⟨a⟩ ɑː ⟨aa⟩
  • /ɛ/ is open-mid, whereas /o/ is close-mid.[8]
  • Vowels and consonants are doubled to indicate longer pronunciation (ex: IPA for toolos 'knee' is [toːlos])

Consonants

[edit]
Labial Alveolar Retroflex Palatal Velar Glottal
hard soft
Nasal m ⟨m⟩ n ⟨n⟩ ⟨N⟩
Stop p ⟨p⟩ t ⟨t⟩ ⟨tY⟩ ʈ ⟨T⟩ k ⟨k⟩ ʔ ⟨ʼ⟩
Affricate ts ⟨ts⟩ ⟨c⟩
Fricative s ⟨s⟩ ʃ ⟨S⟩ h ⟨h⟩
Approximant w ⟨w⟩ l ⟨l⟩ ⟨L⟩ j ⟨y⟩
Flap ɾ ⟨r⟩

Alphabet

[edit]

Unlike many Latin-script alphabets, Mutsun uses capital letters as separate sounds.[9] The following alphabet is based on the alphabetization of the Mutsun-English dictionary and includes an example word.[10]

Mutsun alphabet
Letter Example word Gloss
a aacic pipe
c caahi barn owl
d diyos God
e eccer iron (n)
h haahe run away (v)
i icci bite (v)
k kaa daughter
l laake rise (v)
L Luohu yearling calf
m maahi close, cover (v)
n naaru turnip
N Notko be short
o oce send
p paaka shell (v)
r raakat name (n)
s saake gather pinenuts
S Saanay near, nearby (adv)
t taacin river rat, kangaroo rat
T Taakampi bring, carry to
ts tsayla lie face up
tY tYottYoni holly berry
u ucirmin small needle
w waaha scratch, sing slowly
y yaase eat
ʼ -ʼa unknown meaning

References

[edit]
  1. ^ a b Okrand 1977.
  2. ^ Warner 2006.
  3. ^ a b Warner, Luna & Butler 2007.
  4. ^ "Language". Amah Mutsun Tribal Band. Archived from the original on August 11, 2013. Retrieved March 7, 2020.
  5. ^ Warner et al. 2009.
  6. ^ Warner, Butler & Geary 2016.
  7. ^ Warner, Butler & Luna-Costillas 2006, p. 282.
  8. ^ Okrand 1977, p. 23.
  9. ^ Warner, Butler & Geary 2016, p. i.
  10. ^ Warner, Butler & Geary 2016, contents.

Bibliography

[edit]
  • Okrand, Marc (1977). Mutsun Grammar (Ph.D. dissertation). Berkeley: University of California.
  • Warner, N. (2006). "Making a Dictionary for Community Use in Language Revitalization: The Case of Mutsun". International Journal of Lexicography. 19 (3): 257–285. doi:10.1093/ijl/ecl014.
  • Warner, Natasha; Luna, Quirina; Butler, Lynnika (2007). "Ethics and revitalization of Dormant languages: The Mutsun language". Language Documentation & Conservation. 1 (1): 58–76. Archived from the original on January 7, 2024.
  • Warner, Natasha; Butler, Lynnika; Geary, Quirina (February 20, 2016). mutsun-inkiS inkiS-mutsun riica pappel [Mutsun-English English-Mutsun Dictionary]. University of Hawai'i Press. hdl:10125/24679. ISBN 978-0-9856211-8-6.
  • Warner, Natasha; Butler, Lynnika; Luna-Costillas, Quirina (September 2006). "Making a Dictionary for Community Use in Language Revitalization: The Case of Mutsun". International Journal of Lexicography. 19 (3): 257–285. doi:10.1093/ijl/ecl014.
  • Warner, Natasha; Luna, Quirina; Butler, Lynnika; van Volkinburg, Heather (July 2009). "Revitalization in a scattered language community: problems and methods from the perspective of Mutsun language revitalization". International Journal of the Sociology of Language (198): 135–148. doi:10.1515/IJSL.2009.031. hdl:11858/00-001M-0000-0012-CC69-A. ISSN 0165-2516.

Further reading

[edit]
[edit]