Jump to content

Canada (song): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
clean other ref
added Rich Little cover version.
 
(39 intermediate revisions by 28 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Use mdy dates|date=May 2012}}
{{Use mdy dates|date=May 2012}}
<!-- Deleted image removed: [[Image:Expo67-Ca-na-da-CentenialSongCover.jpg|thumb|right|Canada 45rpm record cover]] -->
<!-- Deleted image removed: [[Image:Expo67-Ca-na-da-CentenialSongCover.jpg|thumb|right|Canada 45rpm record cover]] -->
'''"Ca-na-da"''', or '''"The Centennial Song"''' (French version: "Une chanson du centenaire") was written by [[Bobby Gimby]] in 1967 to celebrate [[Canada]]'s [[Canadian Centennial|centennial]] and [[Expo 67]], and was commissioned by the ''Centennial Commission'' (a special Federal Government agency). The song was written in both of Canada's official languages, [[English language|English]] and [[French language|French]].
'''"Canada"''' (also known as '''"Ca-na-da"''' or '''"The Centennial Song"''', French version '''"Une chanson du centenaire"''') was written by [[Bobby Gimby]] in 1967 to celebrate [[Canada]]'s [[Canadian Centennial|centennial]] and [[Expo 67]], and was commissioned by the ''Centennial Commission'' (a special Federal Government agency).<ref name="RayKearney1998">{{cite book|author1=Randy Ray|author2=Mark Kearney|title=The Great Canadian Trivia Book 2|url=https://books.google.com/books?id=b_vn-nNUghkC&pg=PA158|accessdate=May 3, 2012|date=May 1, 1998|publisher=Dundurn Press Ltd.|isbn=978-1-77070-015-4|pages=158–}}</ref> The song was written in both of Canada's official languages, English and French.


The song's recording was performed by the [[Young Canada Singers]], two groups of children&nbsp;&mdash; one that sang the French lyrics, led by [[Montreal]] conductor [[Raymond Berthiaume]], and another that sang in English, under conductor Laurie Bower<ref>{{cite web |url=http://www.thecanadianencyclopedia.com/articles/emc/laurie-bower |title=Laurie Bower |publisher=The Canadian Encyclopedia |date=August 31, 1933 |accessdate=May 4, 2012}}</ref> in Toronto.<ref name="CanadianEncyclopedia">{{cite web|url=http://www.thecanadianencyclopedia.com/articles/emc/canada |title='Ca-Na-Da' |publisher=Thecanadianencyclopedia.com |date= |accessdate=May 4, 2012}}</ref> The musical score was composed by [[Ben McPeek]]. The song was recorded at Hallmark Recording Studios in Toronto, and the 45 rpm release was manufactured for the Centennial Commission by [[Quality Records]] Ltd.
The song's recording was performed by the '''Young Canada Singers''', two groups of children&nbsp;&mdash; one that sang the French lyrics, led by [[Montreal]] conductor [[Raymond Berthiaume]], and another that sang in English, under conductor Laurie Bower<ref>{{cite web |url=https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/laurie-bower-emc|title=Laurie Bower |publisher=[[The Canadian Encyclopedia]] |date=January 25, 2016|accessdate=August 19, 2019}}</ref> in Toronto.<ref name="CanadianEncyclopedia">{{cite web|url=https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/ca-na-da|title=Canada (song)|publisher=[[The Canadian Encyclopedia]]|accessdate=August 19, 2019}}</ref> The song was composed by [[Bobby Gimby]]. The song was recorded at Hallmark Recording Studios in Toronto, and the 45 rpm release was manufactured for the Centennial Commission by [[Quality Records]] Ltd. The single was the most successful single in Canada in 1967, selling a then unprecedented 270,000 copies.<ref name="CanadianEncyclopedia"/> It was No. 1 for 2 weeks on the RPM Top 100 Singles in Canada, in April 1967.<ref>{{cite web|url=http://www.collectionscanada.gc.ca/obj/028020/f2/nlc008388.10056.pdf| title=RPM Top 100 Singles - April 22, 1967}}</ref>


In 1971, Gimby donated all royalties to the Boy Scouts of Canada, but the song only earned one cent per airplay, which is one of the lowest rates in the world.
In 1971, Gimby donated all royalties to the [[Scouts Canada|Boy Scouts of Canada]], but the song only earned one cent per airplay, which is one of the lowest rates in the world. Since its release, the song has been recorded by over 30 different musicians.


Canadian comedian and impressionist [[Rich Little]] recorded a version of the song, also in 1967, in which he performed the lyrics while impersonating then-Prime Minister [[Lester B. Pearson]] and former Prime Minister [[John Diefenbaker]]. Little's version was released in March 1967 on the Allied Records label (AR 6350), one month after the original single.
==Facts and Figures==

* The single was the most successful single in Canada in 1967, selling a then unprecedented 270,000 copies.<ref name="CanadianEncyclopedia" />
* In the Canadian/British animated television show [[Bob and Margaret]], the ''Centennial Song'' is loudly and crudely sung by the wife of Bob's cousin while [[shower]]ing.
In the Canadian/British animated television show ''[[Bob and Margaret]]'', the ''Centennial Song'' is loudly and crudely sung by the wife of Bob's cousin while showering.
* Since its release the song has been recorded by over 30 different musicians.


==Lyrics==
==Lyrics==
The song is sung as a continuous round. Although both English and French versions of the lyrics were produced, they are both bilingual. In the English version, the English verse is sung first, followed by the chorus in English, and then the French verse. In the French version, the order of the verses is reversed, and the first chorus is sung in French. The second, bilingual, chorus is the same for both versions, with the exception of the last line.
The song is sung as a continuous round. Although both English and French versions of the lyrics were produced, they are both bilingual. In the English version, the English verse is sung first, followed by the chorus in English, and then the French verse. In the French version, the order of the verses is reversed, and the first chorus is sung in French. The second, bilingual, chorus is the same for both versions, with the exception of the last line.


{|
{|
Line 55: Line 54:
:That's the order of the day
:That's the order of the day
:[[Frère Jacques]] Frère Jacques
:[[Frère Jacques]] Frère Jacques
:[[Merrily We Roll Along (song)|Merrily We Roll Along]]
:Merilly we roll along
:Together all the way
:Together all the way


Line 73: Line 72:
:Nord, sud, est, ouest
:Nord, sud, est, ouest
:Ding, dong, ding
:Ding, dong, ding
:Allons Canadiens, trés unis,
:Allons Canadiens, très unis,
:Le centenaire de la
:Le centenaire de la
:Confédération
:Confédération
Line 94: Line 93:
:That's the order of the day
:That's the order of the day
:Frère Jacques Frère Jacques
:Frère Jacques Frère Jacques
:Merilly we roll along
:Merrily we roll along
:Les enfants du pays
:Les enfants du pays


Line 100: Line 99:
|}
|}


==Honours==
In recognition of writing the song, Gimby was among the first cohorts of the [[Order of Canada]], the country's highest civilian award which was established as part of the Centennial. He was named an Officer of the Order, with "Canada" cited by title as a reason for the recognition.<ref>{{cite web | title= Mr. Bobby Gimby: Officer of the Order of Canada| work=Governor General of Canada|url=https://www.gg.ca/en/honours/recipients/146-14625}}</ref>
==See also==
==See also==
{{Portal|Music of Canada}}
{{Portal|Music|Canada}}
*[[Music of Canada]]
*[[Anthems and nationalistic songs of Canada]]
*[[Expo 67]]
*[[Bobby Gimby]]
*[[A Place to Stand, A Place to Grow]]
*[[A Place to Stand, A Place to Grow]]


Line 113: Line 112:
* [http://expo67.ncf.ca/expo_gimby.html "Ca-na-da" at the Expo 67 website]
* [http://expo67.ncf.ca/expo_gimby.html "Ca-na-da" at the Expo 67 website]
* [http://library.usask.ca/90th/1960/1967.html 1967: CANADA MUSIC SCORE: A centennial song]
* [http://library.usask.ca/90th/1960/1967.html 1967: CANADA MUSIC SCORE: A centennial song]


{{authority control}}


[[Category:1967 in Canadian music]]
[[Category:1967 in Canadian music]]
Line 118: Line 120:
[[Category:Canadian Centennial]]
[[Category:Canadian Centennial]]
[[Category:Expo 67]]
[[Category:Expo 67]]
[[Category:World's Fair music]]
[[Category:World's fair music]]
[[Category:1967 songs]]
[[Category:1967 singles]]
[[Category:Quality Records singles]]





Latest revision as of 17:38, 14 November 2021

"Canada" (also known as "Ca-na-da" or "The Centennial Song", French version "Une chanson du centenaire") was written by Bobby Gimby in 1967 to celebrate Canada's centennial and Expo 67, and was commissioned by the Centennial Commission (a special Federal Government agency).[1] The song was written in both of Canada's official languages, English and French.

The song's recording was performed by the Young Canada Singers, two groups of children — one that sang the French lyrics, led by Montreal conductor Raymond Berthiaume, and another that sang in English, under conductor Laurie Bower[2] in Toronto.[3] The song was composed by Bobby Gimby. The song was recorded at Hallmark Recording Studios in Toronto, and the 45 rpm release was manufactured for the Centennial Commission by Quality Records Ltd. The single was the most successful single in Canada in 1967, selling a then unprecedented 270,000 copies.[3] It was No. 1 for 2 weeks on the RPM Top 100 Singles in Canada, in April 1967.[4]

In 1971, Gimby donated all royalties to the Boy Scouts of Canada, but the song only earned one cent per airplay, which is one of the lowest rates in the world. Since its release, the song has been recorded by over 30 different musicians.

Canadian comedian and impressionist Rich Little recorded a version of the song, also in 1967, in which he performed the lyrics while impersonating then-Prime Minister Lester B. Pearson and former Prime Minister John Diefenbaker. Little's version was released in March 1967 on the Allied Records label (AR 6350), one month after the original single.

In the Canadian/British animated television show Bob and Margaret, the Centennial Song is loudly and crudely sung by the wife of Bob's cousin while showering.

Lyrics

[edit]

The song is sung as a continuous round. Although both English and French versions of the lyrics were produced, they are both bilingual. In the English version, the English verse is sung first, followed by the chorus in English, and then the French verse. In the French version, the order of the verses is reversed, and the first chorus is sung in French. The second, bilingual, chorus is the same for both versions, with the exception of the last line.

English Version French Version
(English verse):
CA-NA-DA
(One little two little three Canadians)
We love thee
(Now we are twenty million)
CA-NA-DA
(Four little five little six little Provinces)
Proud and free
(Now we are ten and the Territories sea to sea)
(Chorus):
North south east west
There'll be happy times,
Church Bells will ring, ring, ring
It's the hundredth anniversary of
Confederation
Ev'rybody sing together!
(French verse):
CA-NA-DA
(Un petit, deux petits, trois Canadiens)
Notre pays
(Maintenant, nous sommes vingt million)
CA-NA-DA
(Quatre petites, cinq petites, six petites provinces)
Longue vie
(Et nous sommes dix plus les Territoires; Longue vie)
(Second Chorus):
Rah! Vive le Canada!
Three cheers Hip, Hip, Hooray!
Le centenaire,
That's the order of the day
Frère Jacques Frère Jacques
Merrily We Roll Along
Together all the way
(Repeat second chorus)
(French verse):
CA-NA-DA
(Un petit, deux petits, trois Canadiens)
Notre pays
(Maintenant, nous sommes vingt million)
CA-NA-DA
(Quatre petites, cinq petites, six petites provinces)
Longue vie
(Et nous sommes dix plus les Territoires; Longue vie)
(Chorus):
Nord, sud, est, ouest
Ding, dong, ding
Allons Canadiens, très unis,
Le centenaire de la
Confédération
Les enfants du pays, ensemble!
(English verse):
CA-NA-DA
(One little two little three Canadians)
We love thee
(Now we are twenty million)
CA-NA-DA
(Four little five little six little Provinces)
Proud and free
(Now we are ten and the Territories sea to sea)
(Second Chorus):
Rah! Vive le Canada!
Three cheers Hip, Hip, Hooray!
Le centenaire,
That's the order of the day
Frère Jacques Frère Jacques
Merrily we roll along
Les enfants du pays
(Repeat second chorus)

Honours

[edit]

In recognition of writing the song, Gimby was among the first cohorts of the Order of Canada, the country's highest civilian award which was established as part of the Centennial. He was named an Officer of the Order, with "Canada" cited by title as a reason for the recognition.[5]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Randy Ray; Mark Kearney (May 1, 1998). The Great Canadian Trivia Book 2. Dundurn Press Ltd. pp. 158–. ISBN 978-1-77070-015-4. Retrieved May 3, 2012.
  2. ^ "Laurie Bower". The Canadian Encyclopedia. January 25, 2016. Retrieved August 19, 2019.
  3. ^ a b "Canada (song)". The Canadian Encyclopedia. Retrieved August 19, 2019.
  4. ^ "RPM Top 100 Singles - April 22, 1967" (PDF).
  5. ^ "Mr. Bobby Gimby: Officer of the Order of Canada". Governor General of Canada.
[edit]