Jump to content

Micronesian Pidgin English: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
adding language cats using AWB
Tavidee (talk | contribs)
No edit summary
Line 32: Line 32:
[[Category:Languages attested from the 19th century]]
[[Category:Languages attested from the 19th century]]


==External links==
*[http://www.koolobi.com Online Pidgin English Social Networking Site - Koolobi]


{{pidgincreole-lang-stub}}
{{pidgincreole-lang-stub}}

Revision as of 15:50, 7 June 2017

Micronesian Pidgin English
RegionMikronesien
EraLate 19th century; survives in Nauruan Pidgin English
English-based pidgin
  • Pacific
    • Micronesian Pidgin English
Language codes
ISO 639-3None (mis)
GlottologNone

Micronesian Pidgin is an English-based pidgin language spoken in nineteenth-century Micronesia. It may have been related to Melanesian Pidgin English, due to a number of workers from Melanesia.

English-speaking traders dominated the area from about 1840, and unstable pidgins were in use by 1860. It may have creolized in some beach communities of Kusaie, but no data is available. In 1899 the area passed to German control, and since English pidgin was not used for local inter-ethnic communication, it quickly disappeared: It had been replaced by German by the time German control ended in 1919. The one exception is on Nauru, where it appears to have combined with Chinese Pidgin English to create Nauruan Pidgin English.

Micronesia includes the Carolines, Marshalls and Gilberts.[1]

There is only 15 - 30 native speakers left worldwide.[2]

References

Notes
  1. ^ "English Loan Words in Micronesian Languages". 1945. JSTOR 410507. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  2. ^ "Ngatik Men's Creole". http://www.endangeredlanguages.com. {{cite journal}}: External link in |journal= (help)
Bibliography
  • Ulrich Ammon, 1992, Status Change of Languages