Jump to content

Talk:Worcestershire sauce

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by GlassyEye (talk | contribs) at 09:03, 7 September 2017 (→‎Lea & Perrins). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Intro

The intro says the sauce is "usually shortened to worcester" sauce. I have never seen it thus shortened. Is there reference for this? Misterjosh (talk) 20:49, 25 March 2014 (UTC)[reply]

I've typically only heard it called "worcester sauce" in conversation (because "worcestershire" is a bit of a mouthful) but it seems some food manufacturers do also use it on their packaging, eg: Tyrrells "Worcester and Sundried Tomato" flavour crisps and Walkers "Worcester Sauce" flavour crispsZarino (talk) 13:05, 9 August 2014 (UTC)[reply]
Worcestershire sauce and Worcester sauce both exist and are not the same thing. 31.52.253.68 (talk) 17:54, 20 February 2016 (UTC)[reply]

The English say "wooster" sauce because that's how they pronounce Worcestershire. — Preceding unsigned comment added by 108.190.159.204 (talk) 15:55, 25 March 2016 (UTC)[reply]

Worcestershire Sauce is trademarked, competitors call their sauce Worcester sauce to avoid licencing issues - see Tyrrells & Walkers crisps as examples. Worcestershire sauce is the genuine, but everyone calls it Worcester sauce as it is easier to say. Ianmurray5 (talk) 00:31, 23 June 2016 (UTC) from Worcester, England[reply]

"Worcestershire sauce" was originally trademarked but trademark was overturned in the US in 1874 and in the UK by their high court in 1876. http://www.todayifoundout.com/index.php/2013/10/worcestershire-sauce-called/ — Preceding unsigned comment added by 99.68.140.13 (talk) 06:23, 10 January 2017 (UTC)[reply]

Add two varieties for Japan

How about adding two more variety for Japan, in particular Doro sauce ja:どろソース, and Otafuku sauce, both are favored in many areas in Japan in 10 years or so. Doro sauce manufactured in Kobe is very thick (Image file is Doro_sauce_360.JPG.) Otafuku sauce ja:オタフクソース from Hiroshima Prefecture is much sweeter than most Tonkatsu sauce, but not as thick as Doro sauce. I would be happy to translate from Japanese for your review. --Omotecho (talk) 20:57, 29 October 2016 (UTC)[reply]

Doro sauce Does "Doro" mean "mud"? Is it made in Kobe, Hyogo by the Oliver company? Is it the exact same sauce as "Oli sauce" and "Tamari sauce" made by other companies?
Otafuku sauce Is Otafuku a company in Hiroshima city? Is their main sauce called "Okonomi sauce" for Okonomiyaki? Is this a sauce they invented?
Thank you --Bod (talk) 01:49, 30 October 2016 (UTC)[reply]
  • How about just keeping this article about what its title suggests? Worcesterhire Sauce and anything that is specifically marketed by various manufacturers under tat name. Anything else does not belong here and should find a home in another article about condiments. --Kudpung กุดผึ้ง (talk) 17:03, 30 October 2016 (UTC)[reply]

Other countries

In the 19th century and the 1st decade of the 20th century Russian and Polish published sources refer to a condiment of acknowledged or alleged English manufacture —— frequently attributed to John Burgess & Son Ltd. and to Crosse & Blackwell —— popularly known by Russian and Polish cooks of that time as "kabul sauce" or "mogul sauce", which they say is similar to Worcestershire sauce and in many recipes functionally interchangeable with it. There are several references to "kabul sauce" in Maria Ochorowicz-Monatowa's 1910 Polish cook book. Russian documents recounting the history of Olivier salad refer to the condiment as "kobul" or "mogul" sauce. Both sources call it an English sauce, and both say it is "similar" to Worcestershire sauce. The Russian documents name both John Burgess & Son and Crosse & Blackwell as its manufacturers.Grandmotherfrompeoria (talk) 04:39, 28 May 2017 (UTC)[reply]

Lea & Perrins

Worcestershire sauce is a generic term like ketchup and not HP Sauce - and the article should reflect that. Currently, this article puts way too much focus on a specific brand of the sauce and often reads like an advert. 4/4 images are from this specific brand. It even goes as far as using the marketing tagline and company website in the infobox! The direction of this article must be changed towards being more brand neutral. BananaBork (talk) 12:00, 31 July 2017 (UTC)[reply]

Holbrooks Worcester Sauce

As mentioned above, Lea & Perrins did not have exclusivity on this product. Holbrooks was also making the sauce from 1860, but in Birmingham, UK. Now based in Australia: https://www.gracesguide.co.uk/Holbrooks http://letslookagain.com/tag/history-of-holbrooks-worcestershire/ http://goodmanfielder.com/portfolio/holbrooks/

GlassyEye (talk) 09:03, 7 September 2017 (UTC)[reply]