Jump to content

Moldovan language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
edit
Rescuing 11 sources and tagging 1 as dead. #IABot (v1.6.1) (Balon Greyjoy)
Line 22: Line 22:
{{Eastern Romance languages}}
{{Eastern Romance languages}}


'''Moldovan''' (also '''Moldavian'''; ''{{lang|ro|limba moldovenească}}'', or лимба молдовеняскэ in [[Moldovan Cyrillic alphabet|Moldovan Cyrillic]]) is one of the two names of the [[Romanian language]] in the [[Moldova|Republic of Moldova]],<ref>{{harvnb|Kogan Page|2004|p=242}}</ref><ref>[http://extranet.isti.ulb.ac.be/telecharge2.php?user=0&nomfic=willmott/bac2_linguistics/section%201%20-%20%20history%20of%20linguistics%20indo-eur%20langs%20%20units%201%20and%202/field_guide_main_languages_of_europe_en.pdf "A Field Guide to the Main Languages of Europe – Spot that language and how to tell them apart"]</ref> prescribed by the Article 13 of the [[Constitution of Moldova|current constitution]];<ref name="Constitution">{{ro icon}} [http://gov.md/content/ro/0000072.pdf "Article 13, line 1 – of Constitution of Republic of Moldova"]</ref> the other name, recognized by the [[Declaration of Independence of Moldova]] and the [[Constitutional Court of Moldova|Constitutional Court]], is "Romanian".
'''Moldovan''' (also '''Moldavian'''; ''{{lang|ro|limba moldovenească}}'', or лимба молдовеняскэ in [[Moldovan Cyrillic alphabet|Moldovan Cyrillic]]) is one of the two names of the [[Romanian language]] in the [[Moldova|Republic of Moldova]],<ref>{{harvnb|Kogan Page|2004|p=242}}</ref><ref>[http://extranet.isti.ulb.ac.be/telecharge2.php?user=0&nomfic=willmott/bac2_linguistics/section%201%20-%20%20history%20of%20linguistics%20indo-eur%20langs%20%20units%201%20and%202/field_guide_main_languages_of_europe_en.pdf "A Field Guide to the Main Languages of Europe – Spot that language and how to tell them apart"]</ref> prescribed by the Article 13 of the [[Constitution of Moldova|current constitution]];<ref name="Constitution">{{ro icon}} [http://gov.md/content/ro/0000072.pdf "Article 13, line 1 – of Constitution of Republic of Moldova"] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080226205217/http://gov.md/content/ro/0000072.pdf |date=2008-02-26 }}</ref> the other name, recognized by the [[Declaration of Independence of Moldova]] and the [[Constitutional Court of Moldova|Constitutional Court]], is "Romanian".


At the official level, the Constitutional Court interpreted in 2013 that the Article 13 of the current constitution is superseded by the Declaration of Independence,<ref name="const-court">{{cite news | title = Hotărâre Nr. 36 din 05.12.2013 privind interpretarea articolului 13 alin. (1) din Constituție în corelație cu Preambulul Constituției și Declarația de Independență a Republicii Moldova (Sesizările nr. 8b/2013 și 41b/2013) | work = | pages = | publisher = Constitutional Court of Moldova | date = | quote = ''124. [...] Prin urmare, Curtea consideră că prevederea conținută în Declarația de Independență referitoare la limba română ca limbă de stat a Republicii Moldova prevalează asupra prevederii referitoare la limba moldovenească conținute în articolul 13 al Constituției.'' | language = Romanian | url = http://constcourt.md/download.php?file=cHVibGljL2NjZG9jL2hvdGFyaXJpL3JvLWhfMzZfMjAxM19yby5wZGY%3D | accessdate = 2013-12-20 }}</ref> thus giving official status to the language named as 'Romanian.'<ref name="foxnews">{{cite web|url=http://www.foxnews.com/world/2013/12/05/moldovan-court-rules-official-language-is-romanian-replacing-soviet-flavored/|title=Moldovan court rules official language is 'Romanian,' replacing Soviet-flavored 'Moldovan'|accessdate=2014-03-11}}</ref><ref>{{cite web | url =http://www.rferl.org/content/moldova-romanian-official-language/25191455.html| title=Chisinau Recognizes Romanian As Official Language|accessdate=2014-03-11}}</ref>
At the official level, the Constitutional Court interpreted in 2013 that the Article 13 of the current constitution is superseded by the Declaration of Independence,<ref name="const-court">{{cite news | title = Hotărâre Nr. 36 din 05.12.2013 privind interpretarea articolului 13 alin. (1) din Constituție în corelație cu Preambulul Constituției și Declarația de Independență a Republicii Moldova (Sesizările nr. 8b/2013 și 41b/2013) | work = | pages = | publisher = Constitutional Court of Moldova | date = | quote = ''124. [...] Prin urmare, Curtea consideră că prevederea conținută în Declarația de Independență referitoare la limba română ca limbă de stat a Republicii Moldova prevalează asupra prevederii referitoare la limba moldovenească conținute în articolul 13 al Constituției.'' | language = Romanian | url = http://constcourt.md/download.php?file=cHVibGljL2NjZG9jL2hvdGFyaXJpL3JvLWhfMzZfMjAxM19yby5wZGY%3D | accessdate = 2013-12-20 }}</ref> thus giving official status to the language named as 'Romanian.'<ref name="foxnews">{{cite web|url=http://www.foxnews.com/world/2013/12/05/moldovan-court-rules-official-language-is-romanian-replacing-soviet-flavored/|title=Moldovan court rules official language is 'Romanian,' replacing Soviet-flavored 'Moldovan'|accessdate=2014-03-11}}</ref><ref>{{cite web | url =http://www.rferl.org/content/moldova-romanian-official-language/25191455.html| title=Chisinau Recognizes Romanian As Official Language|accessdate=2014-03-11}}</ref>
Line 30: Line 30:
The status of the official language was further legislated in the early 2000s. The [[Parliament of the Republic of Moldova]] adopted a law defining "Moldovan" and "Romanian" as ''designations'' for the same language ([[:wikt:glottonym|glottonyms]]).<ref>{{cite web|title=Politics of National Conception of Moldova|work= Law No. 546/12-19-2003 |url=http://lex.justice.md/index.php?action=view&view=doc&lang=1&id=312846|accessdate=2014-03-10|language=Romanian}}</ref> In 2013 the Constitutional Court of Moldova ruled that the name "Romanian", as used in the Declaration of Independence to identify the official language, prevails over the name "Moldovan", given in the Article 13.<ref name="const-court" /> The [[List of states with limited recognition|breakaway region]] of [[Transnistria]] continues to recognize "Moldovan" as one of its official languages, along with [[Russian language|Russian]] and [[Ukrainian language|Ukrainian]].<ref name="idknet1">{{cite web|url=http://www.kspmr.idknet.com/eng/k_I.htm|title=Article 12 of the Constitution of Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika|work=kspmr.idknet.com|date=24 December 1995|accessdate=14 July 2016}}</ref>
The status of the official language was further legislated in the early 2000s. The [[Parliament of the Republic of Moldova]] adopted a law defining "Moldovan" and "Romanian" as ''designations'' for the same language ([[:wikt:glottonym|glottonyms]]).<ref>{{cite web|title=Politics of National Conception of Moldova|work= Law No. 546/12-19-2003 |url=http://lex.justice.md/index.php?action=view&view=doc&lang=1&id=312846|accessdate=2014-03-10|language=Romanian}}</ref> In 2013 the Constitutional Court of Moldova ruled that the name "Romanian", as used in the Declaration of Independence to identify the official language, prevails over the name "Moldovan", given in the Article 13.<ref name="const-court" /> The [[List of states with limited recognition|breakaway region]] of [[Transnistria]] continues to recognize "Moldovan" as one of its official languages, along with [[Russian language|Russian]] and [[Ukrainian language|Ukrainian]].<ref name="idknet1">{{cite web|url=http://www.kspmr.idknet.com/eng/k_I.htm|title=Article 12 of the Constitution of Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika|work=kspmr.idknet.com|date=24 December 1995|accessdate=14 July 2016}}</ref>


In the general population, while a majority of the inhabitants in the capital city of [[Chișinău]]<ref name="NationalityLanguage2004">{{cite web|format=XLS|url=http://www.statistica.md/public/files/Recensamint/Recensamintul_populatiei/vol_1/8_Nation_Limba_vorbita__materna_ro.xls|title=Population by main nationalities, mother tongue and language usually spoken, 2004|work=National Bureau of Statistics of the Republic of Moldova|accessdate=14 July 2016}}</ref> and, according to surveys, people with higher education<ref name="IPP">[http://www.ipp.md/public/files/Barometru/BOP_11.2012_prima_parte.pdf CBS AXA/IPP nov. 2012]</ref> name their language as "Romanian", most rural residents indicated Moldovan as their native language at the last census, as their practices are slower to change.<ref name="NationalityLanguage2004" />
In the general population, while a majority of the inhabitants in the capital city of [[Chișinău]]<ref name="NationalityLanguage2004">{{cite web|format=XLS|url=http://www.statistica.md/public/files/Recensamint/Recensamintul_populatiei/vol_1/8_Nation_Limba_vorbita__materna_ro.xls|title=Population by main nationalities, mother tongue and language usually spoken, 2004|work=National Bureau of Statistics of the Republic of Moldova|accessdate=14 July 2016}}</ref> and, according to surveys, people with higher education<ref name="IPP">[http://www.ipp.md/public/files/Barometru/BOP_11.2012_prima_parte.pdf CBS AXA/IPP nov. 2012] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131214193454/http://www.ipp.md/public/files/Barometru/BOP_11.2012_prima_parte.pdf |date=2013-12-14 }}</ref> name their language as "Romanian", most rural residents indicated Moldovan as their native language at the last census, as their practices are slower to change.<ref name="NationalityLanguage2004" />


The variety of Romanian spoken in Moldova is the [[Moldavian dialect|Moldavian subdialect]], which is also spoken in northeastern [[Romania]]. The two countries share the same literary standard.<ref>James Minahan, ''Miniature Empires: A Historical Dictionary of the Newly Independent States'', Greenwood Publishing Group, 1989, p. 276</ref><ref>{{cite web |url=http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/mdtoc.html#md0027 |title=The Library of Congress – Moldova, Country Study |accessdate=2008-06-03}} <br/>{{cite web |url=http://www.indiana.edu/~libslav/slavcatman/langcode.html |title=Encyclopædia Britannica (via www.indiana.edu) |accessdate=2008-06-03}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.law.nyu.edu/eecr/vol11num1_2/constitutionwatch/moldova.html |title= A country-by-country update on constitutional politics in Eastern Europe and the ex-USSR |work= NYU LAW |volume= 11, No.1-2 |date = |accessdate=2008-06-03}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.jmu.edu/orgs/romanian/moldova1.htm |title=The Sovietization of Moldova |accessdate=2008-06-03}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=Moldova |title=Ethnologue, data on Moldova |accessdate=2008-06-03}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.ksg.harvard.edu/kokkalis/GSW5/anderson.pdf |format=PDF |title=Disillusionment with Democracy: Notes from the Field in Moldova |accessdate=2008-06-03}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/moldovan.shtml |title=BBC on the Moldovan language}}</ref><ref>{{ru icon}}&nbsp;Л. И. Лухт, Б.&nbsp;П.&nbsp;Нарумов. Румынский язык // Языки мира. Романские языки. М., Academia, Институт языкознания РАН, 2001</ref>{{Overcite|date=April 2017}}
The variety of Romanian spoken in Moldova is the [[Moldavian dialect|Moldavian subdialect]], which is also spoken in northeastern [[Romania]]. The two countries share the same literary standard.<ref>James Minahan, ''Miniature Empires: A Historical Dictionary of the Newly Independent States'', Greenwood Publishing Group, 1989, p. 276</ref><ref>{{cite web |url=http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/mdtoc.html#md0027 |title=The Library of Congress – Moldova, Country Study |accessdate=2008-06-03}} <br/>{{cite web |url=http://www.indiana.edu/~libslav/slavcatman/langcode.html |title=Encyclopædia Britannica (via www.indiana.edu) |accessdate=2008-06-03}}</ref><ref>{{cite web |url= http://www.law.nyu.edu/eecr/vol11num1_2/constitutionwatch/moldova.html |title= A country-by-country update on constitutional politics in Eastern Europe and the ex-USSR |work= NYU LAW |volume= 11, No.1-2 |date= |accessdate= 2008-06-03 |deadurl= yes |archiveurl= https://web.archive.org/web/20071113224009/http://www.law.nyu.edu/eecr/vol11num1_2/constitutionwatch/moldova.html |archivedate= 2007-11-13 |df= }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.jmu.edu/orgs/romanian/moldova1.htm |title=The Sovietization of Moldova |accessdate=2008-06-03}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=Moldova |title=Ethnologue, data on Moldova |accessdate=2008-06-03 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20080409200226/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=Moldova |archivedate=2008-04-09 |df= }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.ksg.harvard.edu/kokkalis/GSW5/anderson.pdf |format=PDF |title=Disillusionment with Democracy: Notes from the Field in Moldova |accessdate=2008-06-03 |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20060913025352/http://www.ksg.harvard.edu/kokkalis/GSW5/anderson.pdf |archivedate=2006-09-13 |df= }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/moldovan.shtml |title=BBC on the Moldovan language}}</ref><ref>{{ru icon}}&nbsp;Л. И. Лухт, Б.&nbsp;П.&nbsp;Нарумов. Румынский язык // Языки мира. Романские языки. М., Academia, Институт языкознания РАН, 2001</ref>{{Overcite|date=April 2017}}


Written in [[Moldovan Cyrillic alphabet|Cyrillic]], derived from the [[Russian alphabet]] and developed in the [[Soviet Union]] since the 1930s, the modern Moldovan Cyrillic alphabet is different from the [[Romanian Cyrillic alphabet]] used in the [[Principality of Moldavia]] and by the other [[Romanian language|Moldovan/Wallachian]] language speakers before 1857.<ref>Denis Deletant, ''Slavonic Letters in Moldova, Wallachia & Transylvania from the Tenth to the Seventeenth Centuries,'' Ed. Enciclopedicӑ, Bucharest, 1991</ref>
Written in [[Moldovan Cyrillic alphabet|Cyrillic]], derived from the [[Russian alphabet]] and developed in the [[Soviet Union]] since the 1930s, the modern Moldovan Cyrillic alphabet is different from the [[Romanian Cyrillic alphabet]] used in the [[Principality of Moldavia]] and by the other [[Romanian language|Moldovan/Wallachian]] language speakers before 1857.<ref>Denis Deletant, ''Slavonic Letters in Moldova, Wallachia & Transylvania from the Tenth to the Seventeenth Centuries,'' Ed. Enciclopedicӑ, Bucharest, 1991</ref>
Line 38: Line 38:
The word Moldavian is also used to refer collectively to the north-eastern [[varieties of the Romanian language|varieties of spoken Romanian]], spread approximately within the territory of the former [[Principality of Moldavia]] (now split between Moldova, [[Romania]] and [[Ukraine]]). The Moldavian variety is considered one of the five major spoken varieties of Romanian. All five are written identically. There is no particular linguistic break at the [[Prut River]], the border between Romania and Moldova.
The word Moldavian is also used to refer collectively to the north-eastern [[varieties of the Romanian language|varieties of spoken Romanian]], spread approximately within the territory of the former [[Principality of Moldavia]] (now split between Moldova, [[Romania]] and [[Ukraine]]). The Moldavian variety is considered one of the five major spoken varieties of Romanian. All five are written identically. There is no particular linguistic break at the [[Prut River]], the border between Romania and Moldova.


In schools in Moldova, the term "Romanian language" has been used since independence. In 2007, [[President of Moldova|Moldovan president]] [[Vladimir Voronin]] asked for the term to be changed to "Moldovan language", but due to public pressure against that choice, the term was not changed.<ref>{{cite web |url=http://www.moldova.org/professors-from-the-university-of-balti-protest-against-replacing-romanian-language-with-moldovan-language-81780-eng/|title=Professors from the University of Balti protest against replacing "Romanian language" with "Moldovan language" |work= DECA-Press |publisher=moldova.org |date=2007-12-18 |accessdate=2015-10-16}}</ref>
In schools in Moldova, the term "Romanian language" has been used since independence. In 2007, [[President of Moldova|Moldovan president]] [[Vladimir Voronin]] asked for the term to be changed to "Moldovan language", but due to public pressure against that choice, the term was not changed.<ref>{{cite web |url=http://www.moldova.org/professors-from-the-university-of-balti-protest-against-replacing-romanian-language-with-moldovan-language-81780-eng/ |title=Professors from the University of Balti protest against replacing "Romanian language" with "Moldovan language" |work=DECA-Press |publisher=moldova.org |date=2007-12-18 |accessdate=2015-10-16 |deadurl=yes |archiveurl=https://archive.is/20151016045349/http://www.moldova.org/professors-from-the-university-of-balti-protest-against-replacing-romanian-language-with-moldovan-language-81780-eng/ |archivedate=2015-10-16 |df= }}</ref>


The standard alphabet is equivalent to the [[Romanian alphabet]] (based on the [[Latin alphabet]]). Until 1918, varieties of the [[Romanian Cyrillic alphabet]] were used. The [[Moldovan Cyrillic alphabet]] was used in 1924–1932 and 1938–89, and remains in use in Transnistria.
The standard alphabet is equivalent to the [[Romanian alphabet]] (based on the [[Latin alphabet]]). Until 1918, varieties of the [[Romanian Cyrillic alphabet]] were used. The [[Moldovan Cyrillic alphabet]] was used in 1924–1932 and 1938–89, and remains in use in Transnistria.
Line 82: Line 82:
[[File:Md2002 kramar.jpg|alt=|thumb|right|300px|Demonstration in [[Chișinău]], January 2002. The text on the inscription is "Romanian people—Romanian language".]]
[[File:Md2002 kramar.jpg|alt=|thumb|right|300px|Demonstration in [[Chișinău]], January 2002. The text on the inscription is "Romanian people—Romanian language".]]


The matter of whether or not "Moldovan" is a separate language continues to be contested politically within and beyond the Republic of Moldova. The 1989 Language Law of the [[Moldavian SSR]], which is still in effect in Moldova, according to the Constitution,<ref>[http://www.parlament.md/law/constitution/t7/ Constitution of the Republic of Moldova, Title 7, Article 7]: "The law of 1 September 1989 regarding the usage of languages spoken on the territory of the Republic of Moldova remains valid, excepting the points where it contradicts this constitution."</ref> asserts a "linguistic Moldo-Romanian identity".<ref name="lege-rssm"/> Article 13 of the Moldovan Constitution names it "the national language of the country" (the original uses the phrase&nbsp;''{{lang|ro|limba de stat}}'', which literally means ''the language of the state'').
The matter of whether or not "Moldovan" is a separate language continues to be contested politically within and beyond the Republic of Moldova. The 1989 Language Law of the [[Moldavian SSR]], which is still in effect in Moldova, according to the Constitution,<ref>[http://www.parlament.md/law/constitution/t7/ Constitution of the Republic of Moldova, Title 7, Article 7] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060208223502/http://www.parlament.md/law/constitution/t7/ |date=2006-02-08 }}: "The law of 1 September 1989 regarding the usage of languages spoken on the territory of the Republic of Moldova remains valid, excepting the points where it contradicts this constitution."</ref> asserts a "linguistic Moldo-Romanian identity".<ref name="lege-rssm"/> Article 13 of the Moldovan Constitution names it "the national language of the country" (the original uses the phrase&nbsp;''{{lang|ro|limba de stat}}'', which literally means ''the language of the state'').


In the breakaway region of [[Transnistria]], Moldovan is declared an official language, together with [[Ukrainian language|Ukrainian]] and [[Russian language|Russian]].
In the breakaway region of [[Transnistria]], Moldovan is declared an official language, together with [[Ukrainian language|Ukrainian]] and [[Russian language|Russian]].
Line 88: Line 88:
[[standard language|Standard]] "Moldovan" is widely considered to be identical to the standard Romanian.<ref>Kogan Page 2004, p 291 ; IHT&nbsp;{{clarify|date=March 2013}}, 16&nbsp;June&nbsp;2000, p. 2 ; Dyer 1999, 2005</ref> Writing about "essential differences", [[Vasile Stati]], supporter of [[Moldovenism]], is obliged to concentrate almost exclusively on lexical rather than grammatical differences. Whatever language distinctions may once have existed, these have been decreasing rather than increasing. King wrote in 2000 that "in the main, Moldovan in its standard form was more Romanian by the 1980s than at any point in its history".<ref>{{harvnb|King|2000}}</ref>
[[standard language|Standard]] "Moldovan" is widely considered to be identical to the standard Romanian.<ref>Kogan Page 2004, p 291 ; IHT&nbsp;{{clarify|date=March 2013}}, 16&nbsp;June&nbsp;2000, p. 2 ; Dyer 1999, 2005</ref> Writing about "essential differences", [[Vasile Stati]], supporter of [[Moldovenism]], is obliged to concentrate almost exclusively on lexical rather than grammatical differences. Whatever language distinctions may once have existed, these have been decreasing rather than increasing. King wrote in 2000 that "in the main, Moldovan in its standard form was more Romanian by the 1980s than at any point in its history".<ref>{{harvnb|King|2000}}</ref>


In 2002, the Moldovan [[Ministry of Justice (Moldova)|Minister of Justice]] [[Ion Morei]] said that Romanian and Moldovan were the same language and that the Constitution of Moldova should be amended to reflect this—not by substituting the word "Moldovan" by "Romanian", but by adding that "Romanian and Moldovan are the same language".<ref>[http://www.azi.md/news?ID=20643 Ion Morei: "The Moldovan language is identical to the Romanian language"], ''Moldova Azi'', 10 September 2002</ref> The education minister {{Interlanguage link multi|Valentin Beniuc|ro}} said: "I have stated more than once that the notion of a Moldovan language and a Romanian language reflects the same linguistic phenomenon in essence."<ref>{{ro icon}} [http://www.jurnal.md/articol.php?id=1708&editie=283 Din nou fără burse], ''Jurnal de Chișinău'', 25 May 2004</ref> The President of Moldova [[Vladimir Voronin]] acknowledged that the two languages are identical, but said that Moldovans should have the right to call their language "Moldovan".<ref>{{ro icon}} [http://mediafax.ro/articole-free/Voronin-acuza-Bucurestiul-de-intoleranta-fata-de--minoritatea-etnica-a-moldovenilor--din-Romania-624876-5.html Mediafax interview]</ref>
In 2002, the Moldovan [[Ministry of Justice (Moldova)|Minister of Justice]] [[Ion Morei]] said that Romanian and Moldovan were the same language and that the Constitution of Moldova should be amended to reflect this—not by substituting the word "Moldovan" by "Romanian", but by adding that "Romanian and Moldovan are the same language".<ref>[http://www.azi.md/news?ID=20643 Ion Morei: "The Moldovan language is identical to the Romanian language"], ''Moldova Azi'', 10 September 2002</ref> The education minister {{Interlanguage link multi|Valentin Beniuc|ro}} said: "I have stated more than once that the notion of a Moldovan language and a Romanian language reflects the same linguistic phenomenon in essence."<ref>{{ro icon}} [http://www.jurnal.md/articol.php?id=1708&editie=283 Din nou fără burse] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070311131712/http://www.jurnal.md/articol.php?id=1708&editie=283 |date=2007-03-11 }}, ''Jurnal de Chișinău'', 25 May 2004</ref> The President of Moldova [[Vladimir Voronin]] acknowledged that the two languages are identical, but said that Moldovans should have the right to call their language "Moldovan".<ref>{{ro icon}} [http://mediafax.ro/articole-free/Voronin-acuza-Bucurestiul-de-intoleranta-fata-de--minoritatea-etnica-a-moldovenilor--din-Romania-624876-5.html Mediafax interview]{{dead link|date=December 2017 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref>


In the [[2004 Moldovan Census|2004 census]], of the 3.38 million people living in Moldova, 60% identified Moldovan as their native language; 16.5% chose Romanian. While 37% of all [[urban area|urban]] Romanian/Moldovan speakers identify Romanian as their native language, in the countryside 86% of the Romanian/Moldovan speakers indicated Moldovan as their native language, a historic holdover.<ref name="Census 2004"/> Independent studies found a Moldovan linguistic identity was asserted in particular by the rural population and post-Soviet political class.<ref>{{harvnb|Ciscel|2008|p=104}}</ref> In a survey conducted in four villages near the border with Romania, when asked about their native language the interviewees identified the following: Moldovan&nbsp;53%, Romanian 44%, Russian 3%.<ref>{{harvnb|Arambașa|2008|pp=358, 364}}</ref>
In the [[2004 Moldovan Census|2004 census]], of the 3.38 million people living in Moldova, 60% identified Moldovan as their native language; 16.5% chose Romanian. While 37% of all [[urban area|urban]] Romanian/Moldovan speakers identify Romanian as their native language, in the countryside 86% of the Romanian/Moldovan speakers indicated Moldovan as their native language, a historic holdover.<ref name="Census 2004"/> Independent studies found a Moldovan linguistic identity was asserted in particular by the rural population and post-Soviet political class.<ref>{{harvnb|Ciscel|2008|p=104}}</ref> In a survey conducted in four villages near the border with Romania, when asked about their native language the interviewees identified the following: Moldovan&nbsp;53%, Romanian 44%, Russian 3%.<ref>{{harvnb|Arambașa|2008|pp=358, 364}}</ref>
Line 94: Line 94:
[[File:Grafitti politice în Republica Moldova.png|thumb|right|300px|'''Left.''' A [[Limba noastră]] social ad in Chișinău, to which the handwritten word "Română" was added.<br />'''Right.''' The inscription on the building in Chișinău: "I am Moldovan! I speak Moldovan!" (Note the pre-1992 spelling of "sînt" - "I am" - later "sunt".)]]
[[File:Grafitti politice în Republica Moldova.png|thumb|right|300px|'''Left.''' A [[Limba noastră]] social ad in Chișinău, to which the handwritten word "Română" was added.<br />'''Right.''' The inscription on the building in Chișinău: "I am Moldovan! I speak Moldovan!" (Note the pre-1992 spelling of "sînt" - "I am" - later "sunt".)]]


When reporting on EU Council deliberations regarding an agreement between the European Community and Moldova, the Romanian reporter Jean Marin Marinescu included a recommendation to avoid formal references to the 'Moldovan language.'<ref>{{cite web|format=DOC |first=Marian-Jean |last=Marinescu |url=http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//NONSGML+REPORT+A6-2007-0427+0+DOC+WORD+V0//EN |title=Report on the proposal for a Council decision concerning the conclusion of the Agreement between the European Community and Republic of Moldova on the readmission of persons residing without authorisation |publisher=European Parliament Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs |date=7 November 2007 |accessdate=14 July 2016}}</ref> The Romanian press speculated that the [[European Union|EU]] banned the usage of the phrase&nbsp;"Moldovan language".<ref>{{ro icon}}&nbsp;[http://www.adevarul.ro/articole/orban-a-eliminat-limba-moldoveneasca-de-pe-site-ul-comisiei-europene/329489 "Orban a eliminat "limba moldovenească" de pe site-ul Comisiei Europene"]</ref> However, the European Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, [[Benita Ferrero-Waldner]], denied these allegations. She said that the Moldovan language is referred to in the 1998 Cooperation Agreement between the [[European Union|EU]] and [[Moldova]], and hence it is considered a part of the [[Acquis communautaire|acquis]], binding to all [[European Union member state|member states]].<ref>[http://www.europarl.europa.eu/sides/getAllAnswers.do?reference=E-2007-5014&language=EN Answer given by Mrs&nbsp;Ferrero-Waldner on behalf of the Commission], December 19, 2007</ref>
When reporting on EU Council deliberations regarding an agreement between the European Community and Moldova, the Romanian reporter Jean Marin Marinescu included a recommendation to avoid formal references to the 'Moldovan language.'<ref>{{cite web|format=DOC |first=Marian-Jean |last=Marinescu |url=http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//NONSGML+REPORT+A6-2007-0427+0+DOC+WORD+V0//EN |title=Report on the proposal for a Council decision concerning the conclusion of the Agreement between the European Community and Republic of Moldova on the readmission of persons residing without authorisation |publisher=European Parliament Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs |date=7 November 2007 |accessdate=14 July 2016}}</ref> The Romanian press speculated that the [[European Union|EU]] banned the usage of the phrase&nbsp;"Moldovan language".<ref>{{ro icon}}&nbsp;[http://www.adevarul.ro/articole/orban-a-eliminat-limba-moldoveneasca-de-pe-site-ul-comisiei-europene/329489 "Orban a eliminat "limba moldovenească" de pe site-ul Comisiei Europene"] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071202010520/http://www.adevarul.ro/articole/orban-a-eliminat-limba-moldoveneasca-de-pe-site-ul-comisiei-europene/329489 |date=2007-12-02 }}</ref> However, the European Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, [[Benita Ferrero-Waldner]], denied these allegations. She said that the Moldovan language is referred to in the 1998 Cooperation Agreement between the [[European Union|EU]] and [[Moldova]], and hence it is considered a part of the [[Acquis communautaire|acquis]], binding to all [[European Union member state|member states]].<ref>[http://www.europarl.europa.eu/sides/getAllAnswers.do?reference=E-2007-5014&language=EN Answer given by Mrs&nbsp;Ferrero-Waldner on behalf of the Commission], December 19, 2007</ref>


== Orthography ==
== Orthography ==
Line 154: Line 154:
<!-- Use actual titles of works, not something made up -->
<!-- Use actual titles of works, not something made up -->
* [http://etd.lsu.edu/docs/available/etd-07132006-150511/unrestricted/Faucheux_thesis.pdf Chase Faucheux, "LANGUAGE CLASSIFICATION AND MANIPULATION IN ROMANIA AND MOLDOVA"], Thesis, 2006, Louisiana State University
* [http://etd.lsu.edu/docs/available/etd-07132006-150511/unrestricted/Faucheux_thesis.pdf Chase Faucheux, "LANGUAGE CLASSIFICATION AND MANIPULATION IN ROMANIA AND MOLDOVA"], Thesis, 2006, Louisiana State University
* [http://www.translators.md/Publications/ERusnac02_en.doc Eleonora Rusnac, "Translation of Russian loans and irregularities of the spoken language in the Republic of Moldova"], Association of Professional Translators of Moldova
* [https://web.archive.org/web/20090306001437/http://www.translators.md/Publications/ERusnac02_en.doc Eleonora Rusnac, "Translation of Russian loans and irregularities of the spoken language in the Republic of Moldova"], Association of Professional Translators of Moldova
* [http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=MD "Moldova"], ''Ethnologue'' report
* [http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=MD "Moldova"], ''Ethnologue'' report
* [http://www.asm.md/?option=content&task=view&id=134 Academy of Sciences of Moldova]
* [http://www.asm.md/?option=content&task=view&id=134 Academy of Sciences of Moldova]
* [http://www.contrafort.md/2002/90-91/338.html Tamara Cărăuș, identity issues in Moldova], ''Contrafort,'' 2002 {{ro icon}}{{dead link|date=July 2017}}
* [https://web.archive.org/web/20060212220657/http://www.contrafort.md/2002/90-91/338.html Tamara Cărăuș, identity issues in Moldova], ''Contrafort,'' 2002 {{ro icon}}
{{refend}}
{{refend}}



Revision as of 22:01, 9 December 2017

Moldovan
Moldavian
limba moldovenească
Native toMoldova
Indo-European
  • Italic
    • Romance
      • Eastern Romance
        • Romanian
          • Moldovan
Latin, Cyrillic
Language codes
ISO 639-1mo (retired)
ISO 639-2mol (retired)
ISO 639-3mol (retired)

Moldovan (also Moldavian; limba moldovenească, or лимба молдовеняскэ in Moldovan Cyrillic) is one of the two names of the Romanian language in the Republic of Moldova,[1][2] prescribed by the Article 13 of the current constitution;[3] the other name, recognized by the Declaration of Independence of Moldova and the Constitutional Court, is "Romanian".

At the official level, the Constitutional Court interpreted in 2013 that the Article 13 of the current constitution is superseded by the Declaration of Independence,[4] thus giving official status to the language named as 'Romanian.'[5][6]

The language of the Moldovans has been historically identified by both terms, with "Moldovan" being the only one allowed in official use during the years of domination by the Soviet Union, in the Moldavian Autonomous Soviet Socialist Republic and the Moldovan Soviet Socialist Republic. Soviet policy emphasized distinctions between Moldovans and Romanians due to their different histories. Its resolution declared Moldovan a distinct language independent of Romanian. Since the reintroduction of the Latin script in 1989,[7] the 1991 Declaration of Independence of Moldova identified the official language as "Romanian". The 1994 Constitution provided official status only to "Moldovan".

The status of the official language was further legislated in the early 2000s. The Parliament of the Republic of Moldova adopted a law defining "Moldovan" and "Romanian" as designations for the same language (glottonyms).[8] In 2013 the Constitutional Court of Moldova ruled that the name "Romanian", as used in the Declaration of Independence to identify the official language, prevails over the name "Moldovan", given in the Article 13.[4] The breakaway region of Transnistria continues to recognize "Moldovan" as one of its official languages, along with Russian and Ukrainian.[9]

In the general population, while a majority of the inhabitants in the capital city of Chișinău[10] and, according to surveys, people with higher education[11] name their language as "Romanian", most rural residents indicated Moldovan as their native language at the last census, as their practices are slower to change.[10]

The variety of Romanian spoken in Moldova is the Moldavian subdialect, which is also spoken in northeastern Romania. The two countries share the same literary standard.[12][13][14][15][16][17][18][19][excessive citations]

Written in Cyrillic, derived from the Russian alphabet and developed in the Soviet Union since the 1930s, the modern Moldovan Cyrillic alphabet is different from the Romanian Cyrillic alphabet used in the Principality of Moldavia and by the other Moldovan/Wallachian language speakers before 1857.[20]

The word Moldavian is also used to refer collectively to the north-eastern varieties of spoken Romanian, spread approximately within the territory of the former Principality of Moldavia (now split between Moldova, Romania and Ukraine). The Moldavian variety is considered one of the five major spoken varieties of Romanian. All five are written identically. There is no particular linguistic break at the Prut River, the border between Romania and Moldova.

In schools in Moldova, the term "Romanian language" has been used since independence. In 2007, Moldovan president Vladimir Voronin asked for the term to be changed to "Moldovan language", but due to public pressure against that choice, the term was not changed.[21]

The standard alphabet is equivalent to the Romanian alphabet (based on the Latin alphabet). Until 1918, varieties of the Romanian Cyrillic alphabet were used. The Moldovan Cyrillic alphabet was used in 1924–1932 and 1938–89, and remains in use in Transnistria.

History and politics

File:Primul dictionar moldovenesc-rusesc, editat in Moldova in anul 1789.jpg
Bilingual glossary in Russian and Moldavian, published in 1789
1999 Moldovan stamp celebrating 10 years since reverting to the Latin script
The Romanian Literature Museum, Chișinău

The history of the Moldovan language refers to the historical evolution of the glottonym Moldavian/Moldovan in Moldova and beyond. It is closely tied to the region's political status, as during long periods of rule by Russia and the Soviet Union, officials emphasized the language's name as part of separating the Moldovans from those people who began to identify as Romanian in a different nation-building process. Cyrillic script was in use. From a linguistic perspective, "Moldovan" is an alternative name for the varieties of the Romanian language spoken in the Republic of Moldova (see History of the Romanian language).

Before 1918, during the period between the wars, and after the union of Bessarabia with Romania, scholars did not have consensus that Moldovans and the Romanians formed a single ethnic group.[22] The Moldovan peasants had grown up in a different entity and missed the years of creating a pan-Romanian national political consciousness. They identified as Moldovans speaking the language "Moldovan." This caused reactions from pan-Romanian nationalists.[23] The concept of the distinction of Moldovan from Romanian was explicitly stated only in the early 20th century. It accompanied the raising of national awareness among Moldovans, with the Soviets emphasizing distinctions between Moldavians and Romanians.[24]

Major developments since the fall of the Soviet Union include resuming use of a Latin script (rather than Cyrillic letters) in 1989, and several changes in the statutory name of the official language used in Moldova. At one point of particular confusion about identity in the 1990s, all references to geography in the name of the language were dropped, and it was officially known simply as limba de stat — "the state language".

Moldovan was assigned the code mo in ISO 639-1 and code mol in ISO 639-2 and ISO 639-3.[25] Since November 2008, these have been deprecated, leaving ro and ron (639-2/T) and rum (639-2/B), the language identifiers as of 2013 to be used for the variant of the Romanian language also known as Moldavian and Moldovan in English, the ISO 639-2 Registration Authority said in explaining the decision.[26][27]

Reversion to Latin script, and beyond

In 1989 the contemporary Romanian version of the Latin alphabet was adopted as the official script of the Moldavian SSR.

The Declaration of Independence[28] of Moldova (27 August 1991) named the official language as "Romanian." The 1994 constitution, passed under a Communist government, declared "Moldovan" as the state language.

When in 1992 the Romanian Academy changed the official orthography of the Romanian language, the Institute of Linguistics at the Academy of Sciences of Moldova did not make the changes. In 2001 the Moldovan Academy finally adopted the changes introduced by the Romanian Academy.

In 1996 the Moldovan president Mircea Snegur attempted to change the official language back to "Romanian"; the Moldovan Parliament, Communist-dominated, dismissed the proposal as promoting "Romanian expansionism."

In 2003, a Moldovan–Romanian dictionary (Dicționar Moldovenesc–Românesc (2003), by Vasile Stati) was published. The linguists of the Romanian Academy in Romania declared that all the Moldovan words are also Romanian words, although some of its contents are disputed as being Russian loanwords. In Moldova, the head of the Academy of Sciences' Institute of Linguistics, Ion Bărbuță [ro], described the dictionary as "an absurdity, serving political purposes". Stati, however, accused both of promoting "Romanian colonialism". At that point, a group of Romanian linguists adopted a resolution stating that promotion of the notion of a distinct Moldovan language is an anti-scientific campaign.[29]

In the 2004 census, 16.5% (558,508) of the 3,383,332 people living in Moldova declared Romanian as their native language, whereas 60% declared Moldovan. Most of those responses were from rural populations. While the majority of the population in the capital city of Chișinău named their language "Romanian", in the countryside more than six-sevenths of the Romanian/Moldovan speakers indicated Moldovan as their native language, reflecting historic conservatism.[30]

In December 2013, the Constitutional Court of Moldova ruled that the Declaration of Independence takes precedence over the Constitution, and that the state language should be called Romanian.[31]

As of March 2017, the presidential website under Igor Dodon has seen the Romanian language option changed to "Moldovan", which is described to be "in accordance with the constitution" by said president.[32]

Controversy

Demonstration in Chișinău, January 2002. The text on the inscription is "Romanian people—Romanian language".

The matter of whether or not "Moldovan" is a separate language continues to be contested politically within and beyond the Republic of Moldova. The 1989 Language Law of the Moldavian SSR, which is still in effect in Moldova, according to the Constitution,[33] asserts a "linguistic Moldo-Romanian identity".[7] Article 13 of the Moldovan Constitution names it "the national language of the country" (the original uses the phrase limba de stat, which literally means the language of the state).

In the breakaway region of Transnistria, Moldovan is declared an official language, together with Ukrainian and Russian.

Standard "Moldovan" is widely considered to be identical to the standard Romanian.[34] Writing about "essential differences", Vasile Stati, supporter of Moldovenism, is obliged to concentrate almost exclusively on lexical rather than grammatical differences. Whatever language distinctions may once have existed, these have been decreasing rather than increasing. King wrote in 2000 that "in the main, Moldovan in its standard form was more Romanian by the 1980s than at any point in its history".[35]

In 2002, the Moldovan Minister of Justice Ion Morei said that Romanian and Moldovan were the same language and that the Constitution of Moldova should be amended to reflect this—not by substituting the word "Moldovan" by "Romanian", but by adding that "Romanian and Moldovan are the same language".[36] The education minister Valentin Beniuc said: "I have stated more than once that the notion of a Moldovan language and a Romanian language reflects the same linguistic phenomenon in essence."[37] The President of Moldova Vladimir Voronin acknowledged that the two languages are identical, but said that Moldovans should have the right to call their language "Moldovan".[38]

In the 2004 census, of the 3.38 million people living in Moldova, 60% identified Moldovan as their native language; 16.5% chose Romanian. While 37% of all urban Romanian/Moldovan speakers identify Romanian as their native language, in the countryside 86% of the Romanian/Moldovan speakers indicated Moldovan as their native language, a historic holdover.[30] Independent studies found a Moldovan linguistic identity was asserted in particular by the rural population and post-Soviet political class.[39] In a survey conducted in four villages near the border with Romania, when asked about their native language the interviewees identified the following: Moldovan 53%, Romanian 44%, Russian 3%.[40]

File:Grafitti politice în Republica Moldova.png
Left. A Limba noastră social ad in Chișinău, to which the handwritten word "Română" was added.
Right. The inscription on the building in Chișinău: "I am Moldovan! I speak Moldovan!" (Note the pre-1992 spelling of "sînt" - "I am" - later "sunt".)

When reporting on EU Council deliberations regarding an agreement between the European Community and Moldova, the Romanian reporter Jean Marin Marinescu included a recommendation to avoid formal references to the 'Moldovan language.'[41] The Romanian press speculated that the EU banned the usage of the phrase "Moldovan language".[42] However, the European Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner, denied these allegations. She said that the Moldovan language is referred to in the 1998 Cooperation Agreement between the EU and Moldova, and hence it is considered a part of the acquis, binding to all member states.[43]

Orthography

A "Welcome!" sign in Moldovan Cyrillic in Tiraspol, Transnistria, 2012. The phrase in Latin alphabet would be: "Bine ați venit!"

The language was generally written in a Romanian Cyrillic alphabet (based on the Old Church Slavonic alphabet) before the 19th century. From then and until World War I, both Old Cyrillic and Latin were used, at which point the Old Cyrillic alphabet fell out of use. In the interwar period, Soviet authorities in Moldavian Autonomous Soviet Socialist Republic alternately used Latin or Cyrillic for writing the language, mirroring the political goals of the moment. Between 1940 and 1989, i.e., during the Soviet rule, the new Moldovan Cyrillic alphabet replaced Latin as the official alphabet in Moldova (then Moldavian SSR).[44] In 1989, the Latin script was adopted in Moldova again, along with the orthographic rules used in Romania at the time, whilst officially Transnistria still uses the Cyrillic alphabet.[9]

Phonology

See also

Notes

  1. ^ Kogan Page 2004, p. 242
  2. ^ "A Field Guide to the Main Languages of Europe – Spot that language and how to tell them apart"
  3. ^ Template:Ro icon "Article 13, line 1 – of Constitution of Republic of Moldova" Archived 2008-02-26 at the Wayback Machine
  4. ^ a b "Hotărâre Nr. 36 din 05.12.2013 privind interpretarea articolului 13 alin. (1) din Constituție în corelație cu Preambulul Constituției și Declarația de Independență a Republicii Moldova (Sesizările nr. 8b/2013 și 41b/2013)" (in Romanian). Constitutional Court of Moldova. Retrieved 2013-12-20. 124. [...] Prin urmare, Curtea consideră că prevederea conținută în Declarația de Independență referitoare la limba română ca limbă de stat a Republicii Moldova prevalează asupra prevederii referitoare la limba moldovenească conținute în articolul 13 al Constituției.
  5. ^ "Moldovan court rules official language is 'Romanian,' replacing Soviet-flavored 'Moldovan'". Retrieved 2014-03-11.
  6. ^ "Chisinau Recognizes Romanian As Official Language". Retrieved 2014-03-11.
  7. ^ a b Template:Ro icon Legea cu privire la funcționarea limbilor vorbite pe teritoriul RSS Moldovenești nr. 3465-XI din 01.09.89 Vestile nr. 9/217, 1989 (Law regarding the usage of languages spoken on the territory of the Republic of Moldova): "Moldavian SSR supports the desire of the Moldovans that live across the borders of the Republic, and considering the really existing linguistical Moldo-Romanian identity — of the Romanians that live on the territory of the USSR, of doing their studies and satisfying their cultural needs in their mother tongue."
  8. ^ "Politics of National Conception of Moldova". Law No. 546/12-19-2003 (in Romanian). Retrieved 2014-03-10.
  9. ^ a b "Article 12 of the Constitution of Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika". kspmr.idknet.com. 24 December 1995. Retrieved 14 July 2016.
  10. ^ a b "Population by main nationalities, mother tongue and language usually spoken, 2004" (XLS). National Bureau of Statistics of the Republic of Moldova. Retrieved 14 July 2016.
  11. ^ CBS AXA/IPP nov. 2012 Archived 2013-12-14 at the Wayback Machine
  12. ^ James Minahan, Miniature Empires: A Historical Dictionary of the Newly Independent States, Greenwood Publishing Group, 1989, p. 276
  13. ^ "The Library of Congress – Moldova, Country Study". Retrieved 2008-06-03.
    "Encyclopædia Britannica (via www.indiana.edu)". Retrieved 2008-06-03.
  14. ^ "A country-by-country update on constitutional politics in Eastern Europe and the ex-USSR". NYU LAW. Archived from the original on 2007-11-13. Retrieved 2008-06-03. {{cite web}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  15. ^ "The Sovietization of Moldova". Retrieved 2008-06-03.
  16. ^ "Ethnologue, data on Moldova". Archived from the original on 2008-04-09. Retrieved 2008-06-03. {{cite web}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  17. ^ "Disillusionment with Democracy: Notes from the Field in Moldova" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2006-09-13. Retrieved 2008-06-03. {{cite web}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  18. ^ "BBC on the Moldovan language".
  19. ^ Template:Ru icon Л. И. Лухт, Б. П. Нарумов. Румынский язык // Языки мира. Романские языки. М., Academia, Институт языкознания РАН, 2001
  20. ^ Denis Deletant, Slavonic Letters in Moldova, Wallachia & Transylvania from the Tenth to the Seventeenth Centuries, Ed. Enciclopedicӑ, Bucharest, 1991
  21. ^ "Professors from the University of Balti protest against replacing "Romanian language" with "Moldovan language"". DECA-Press. moldova.org. 2007-12-18. Archived from the original on 2015-10-16. Retrieved 2015-10-16. {{cite web}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  22. ^ King 2000, pp. 57–59.
  23. ^ King 1999, p. 120.
  24. ^ Library of the US Congress Country Study, Moldova – Language, Religion and Culture – Language: "Stalin justified the creation of the Moldavian SSR by claiming that a distinct 'Moldavian' language was an indicator that 'Moldavians' were a separate nationality from the Romanians in Romania. In order to give greater credence to this claim, in 1940 Stalin imposed the Cyrillic alphabet on 'Moldavian' to make it look more like Russian and less like Romanian; archaic Romanian words of Slavic origin were imposed on "Moldavian"; Russian loanwords and phrases were added to 'Moldavian'; and a new theory was advanced that "Moldavian" was at least partially Slavic in origin. (Romanian is a Romance language descended from Latin.) In 1949 Moldavian citizens were publicly reprimanded in a journal for daring to express themselves in literary Romanian. The Soviet government continued this type of behavior for decades. Proper names in Moldova were subjected to Russianization as well. Russian endings were added to purely Romanian names, and individuals were referred to in the Russian manner by using a patronymic (based on one's father's first name) as a middle name."
  25. ^ SIL International: ISO 639 code sets: Documentation for ISO 639 identifier: mol
  26. ^ "Code Changes: ISO 639-2 Registration Authority". US Library of Congress. The identifiers mo and mol are deprecated, leaving ro and ron (639-2/T) and rum (639-2/B) the current language identifiers to be used for the variant of the Romanian language also known as Moldavian and Moldovan in English and moldave in French. The identifiers mo and mol will not be assigned to different items, and recordings using these identifiers will not be invalid
  27. ^ "ISO 639 JAC decision re mo/mol". www.alvestrand.no. Retrieved 2011-02-26.
  28. ^ "Declaratia de Independenta a Republicii Moldova" [Moldovan Declaration of Independence] (in Romanian). europa.md. 27 August 1991. Archived from the original (DOC) on 5 March 2009. {{cite web}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  29. ^ "Ziare.ro – Linguists condemn "Moldovan language"" (in Romanian). Retrieved 2007-11-10.
  30. ^ a b "2004 Population Census". National Bureau of Statistics of the Republic of Moldova. Retrieved 14 July 2016.
  31. ^ "Moldovan court rules official language is 'Romanian,' replacing Soviet-flavored 'Moldovan'", Fox News, 5 December 2013.
  32. ^ . Preşedinţia Republicii Moldova. http://www.presedinte.md/rom. Retrieved 24 January 2017. {{cite web}}: Missing or empty |title= (help)
  33. ^ Constitution of the Republic of Moldova, Title 7, Article 7 Archived 2006-02-08 at the Wayback Machine: "The law of 1 September 1989 regarding the usage of languages spoken on the territory of the Republic of Moldova remains valid, excepting the points where it contradicts this constitution."
  34. ^ Kogan Page 2004, p 291 ; IHT [clarification needed], 16 June 2000, p. 2 ; Dyer 1999, 2005
  35. ^ King 2000
  36. ^ Ion Morei: "The Moldovan language is identical to the Romanian language", Moldova Azi, 10 September 2002
  37. ^ Template:Ro icon Din nou fără burse Archived 2007-03-11 at the Wayback Machine, Jurnal de Chișinău, 25 May 2004
  38. ^ Template:Ro icon Mediafax interview[permanent dead link]
  39. ^ Ciscel 2008, p. 104
  40. ^ Arambașa 2008, pp. 358, 364
  41. ^ Marinescu, Marian-Jean (7 November 2007). "Report on the proposal for a Council decision concerning the conclusion of the Agreement between the European Community and Republic of Moldova on the readmission of persons residing without authorisation" (DOC). European Parliament Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs. Retrieved 14 July 2016.
  42. ^ Template:Ro icon "Orban a eliminat "limba moldovenească" de pe site-ul Comisiei Europene" Archived 2007-12-02 at the Wayback Machine
  43. ^ Answer given by Mrs Ferrero-Waldner on behalf of the Commission, December 19, 2007
  44. ^ "Language policy in the Soviet Union" Grenoble 2003, pp. 89–93

References

  • Arambașa, Mihaela Narcisa (2008). "Everyday life on the eastern border of the EU – between Romanianism and Moldovanism in the border area of the Republic of Moldova and Romania". South-East Europe Review (3): 355–369. {{cite journal}}: Invalid |ref=harv (help)
  • Ciscel, Matthew H. (2008). "Uneasy Compromise: Language and Education in Moldova". In Pavlenko, Aneta (ed.). Multilingualism in post-Soviet countries. pp. 99–121. {{cite book}}: Invalid |ref=harv (help)
  • Dyer, Donald Leroy (1999). The Romanian Dialect of Moldova: A Study in Language and Politics. Lewiston, NY: E. Mellen. ISBN 0-7734-8037-4.
  • Dyer, Donald Leroy (1996). Studies in Moldovan : the history, culture, language and contemporary politics of the people of Moldova. New York: Columbia University Press (East European Monographs). ISBN 0-88033-351-0.
  • Dumbrava, V. (2004). Sprachkonflikt und Sprachbewusstsein in der Republik Moldova: Eine empirische Studie in gemischtethnischen Familien (Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel). Bern: Peter Lang. ISBN 3-631-50728-3.
  • King, Charles (1999). "The Ambivalence of Authenticity, or How the Moldovan Language Was Made". Slavic Review. 58 (1): 117–142. doi:10.2307/2672992. {{cite journal}}: Invalid |ref=harv (help)
  • King, Charles (2000). The Moldovans: Romania, Russia and the Politics of Culture. Hoover Institution Press. ISBN 0-8179-9792-X. {{cite book}}: Invalid |ref=harv (help)
  • Grenoble, Lenore A. (2003). Language Policy in the Soviet Union. Springer. ISBN 1-4020-1298-5.
  • M. Bărbulescu; D. Deletant; K. Hitchins; S. Papacostea; P. Teodor (2004). Istoria României. Corint. ISBN 973-653-514-2.
  • Europe Review 2003/2004. Kogan Page. 2004.
  • Movileanu, N. (1993). "Din istoria Transnistriei (1924–1940)". Revista de istorie a Moldovei (#2).
  • Negru, E. (1999). "Introducerea si interzicerea grafiei latine in R.A.S.S.M.". Revista de istorie a Moldovei (#3–4).
  • Stati, V. N. (2003). Dicționar moldovenesc-românesc. Chișinău: Tipografia Centrală (Biblioteca Pro Moldova). ISBN 9975-78-248-5.
  • Zabarah, Dareg A. (2010). "The linguistic gordian knot in Moldova: Repeating the Yugoslav Experience?". Srpski Jezik (XV/1-2, pp. 187–210).

Further reading

  • Ciscel, Matthew H. (2007). The Language of the Moldovans: Romania, Russia, and Identity in an Ex-Soviet Republic. Lanham: Lexington Books. ISBN 0-7391-1443-3. – About the identity of the contemporary Moldovans in the context of debates about their language.