Schimbări recente
Urmăriți cele mai recente schimbări din wiki pe această pagină.
Bun venit la Wikisource în limba română! Pe această pagină sunt afișate ultimele modificări înregistrate la proiect. Wikisource are astăzi 14.305 articole, 20.825 utilizatori și 3 administratori. |
(m) |
Lista abrevierilor:
- D
- Modificare la Wikidata
- N
- Această modificare a creat o pagină nouă (vedeți și lista cu pagini noi)
- m
- Aceasta este o modificare minoră
- b
- Această modificare a fost efectuată de un robot
- (±123)
- Dimensiunea paginii s-a modificat corespunzător acestui număr de octeți
- Pagină urmărită temporar
5 august 2024
- difist În contra pesimiștilor 16:40 0 Costy6911 discuție contribuții
- difist N În contra pesimiștilor 16:40 +1.586 Costy6911 discuție contribuții (Pagină nouă: {{titlu | titlu = În contra pesimiștilor<ref> Iar tetrametre iambice de 14 și 13. Accentul ritmic, impunând pauză după acest și după abia, scapă al 2-ea emistih din versul I-ă și I-ul din versul al doilea; precum pauzele după de ce, scapă, pare-mi-se, restul catrenului. Tot așa, la versul al 8-ea e pauză după d-abia. Dar versul al 5-ea e îndoit greșit: Experiența tristă și cea Filosofie, ca și, la a! 2-ea emistih, versul<br> al 6-ea (d-ori ce să di...)
- difist Ritmuri și rime 16:38 −3 Costy6911 discuție contribuții
3 august 2024
- difist N Sonnet - Textul francez 08:51 +879 Costy6911 discuție contribuții (Pagină nouă: {{titlu | titlu = Sonnet - Textul francez | autor = Bonifaciu Florescu | secțiune = | anterior = | următor = | note = Publicată de Agenția Havas, 1892 }} <poem> Jeunes gens, d'où vous vient ce dégout de la vie? A peine sur le seuil, empresses de finir, Pourquoi jeter aux vents vos rêves d'avenir, Et repousser la coupe où l'amour vous convie? Oh! c'est là, dites-vous, de la Philosophie. Du passé nous gardons un amer souvenir: Tout semble à nos...)
- difist Ritmuri și rime 08:50 +9 Costy6911 discuție contribuții
- difist Toamna (George Coșbuc) 06:26 −1 2600:6c82:840:16:fd98:a3d3:fd41:adb discuție
2 august 2024
- difist m O moarte care nu dovedește nimic 11:42 −21 User02504 discuție contribuții
- difist O moarte care nu dovedește nimic 11:24 +883 User02504 discuție contribuții (Colaționare: italice)
1 august 2024
- difist N Nemurirea (Bonifaciu Florescu) 15:58 +1.477 Costy6911 discuție contribuții (Pagină nouă: {{titlu | titlu = Nemurirea <ref> Spiritul predomină materia, de vreme ce alta e chimia anorganică și alta chimia organică, și, cum principiul științific e că nici o putere nu piere, nici sufletul nu poate peri.<br> Acelaș ritm,<br> La emistihul al 2-ea păcătuiește numai versul I-u (cu țincănit de oase)<br> — La al 2-ea păcătuiesc versurile:<br> al 5-ea (și când din pieptul nostru),<br> al 10-ea (sau, dispărând căldura),<br> al 11-ea (și se preschi...)
- difist Ritmuri și rime 15:56 +31 Costy6911 discuție contribuții
31 iulie 2024
- difist N Sonet - Văzând aceste dealuri 16:06 +1.545 Costy6911 discuție contribuții (Pagină nouă: {{titlu | titlu = Sonet - Văzând aceste dealuri<ref> Acest sonet este poate, prin data sa, unul din cele d-întâi făcute în Franța, de vreme ce autorul este unul din cei trei care au reintrodus sonetul în Franța.<br> Versul al 4-ea e greșit la I-ul emistih (Nici se clintește dealul), la versul al 5-a, primul emistih trece, de punem pauză după ele.<br> Versul al 11-ea: aceiași greșeală (Cu deznădejdea numai), ca și la al 13-ea (și de la munți atâta).<br...)
- difist Ritmuri și rime 16:04 +22 Costy6911 discuție contribuții
- difist Romanță (Coșbuc, 2) 09:17 +1 2600:6c82:840:16:1976:256b:fadd:bf17 discuție
- difist Romanță (Coșbuc, 2) 09:09 −1 2600:6c82:840:16:1976:256b:fadd:bf17 discuție
30 iulie 2024
- difist N Textul lui Saint-Gelais 16:01 +833 Costy6911 discuție contribuții (Pagină nouă: {{titlu | titlu = Textul lui Saint-Gelais | autor = Bonifaciu Florescu | secțiune = | anterior = | următor = | note = Publicată de Agenția Havas, 1892 }} <poem> Voyant ces monts de veue ainsi lointaine, Je les compare ă mon long desplaisir: Haut est leur chef et haut est mon desir; Leur pied est ferme et ma foy est certaine. D'eux maint ruisseau coule et mainte fontaine, De mes deux yeux sortent pleurs ă loisir; De forts souspirs ne me puis dessais...)
- difist Ritmuri și rime 16:00 +1 Costy6911 discuție contribuții