cristianità: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m convert - in {{it-noun}} to # |
m major cleanup of Italian verbs (switching to new built-in verb specs, eliminate {{it-verb-old}} in most cases, eliminate {{it-conj-ciarsi}}/{{it-conj-ersi}}/etc.); lots of etym cleanups (use {{ubor}}, fix length marks, etc.); use {{alt form}} as appropriate in place of {{alt sp}}, {{obsolete form of}} (instead, use an 'obsolete' label); clean up terms in s...ìo; etc. (manually assisted) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{bor+|it|LL.|Christianitas|Chrīstiānitātem}}, from {{der|it|la|Chrīstiānus||Christian}}. {{surf|it|cristiano|-ità}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
Latest revision as of 07:41, 23 January 2023
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Late Latin Chrīstiānitātem, from Latin Chrīstiānus (“Christian”). By surface analysis, cristiano + -ità.
Pronunciation
[edit]Nomen
[edit]cristianità f (invariable)
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Kategorien:
- Italian terms borrowed from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms suffixed with -ità
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/a
- Rhymes:Italian/a/4 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns