新山: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m clean up some labels; add missing space after *; {{zh-noun}} -> {{head|zh|noun}}, {{zh-hanzi}} -> {{head|zh|hanzi}} per WT:RFDO#All templates in Category:Chinese headword-line templates except Template:zh-noun, WT:RFDO#Template:zh-noun; fix some lang codes (manually assisted)
 
(24 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 11: Line 11:
|c=san1 saan1
|c=san1 saan1
|mn=Sin-soaⁿ
|mn=Sin-soaⁿ
|mn-t=sing1 suan1
|cat=pn
|cat=pn
}}
}}


====Proper noun====
====Proper noun====
{{zh-proper noun}}
{{head|zh|proper noun}}


# {{zh-div|市}} {{place|zh|t=Johor Bahru|city|c/Malaysia}}
# {{zh-div|市}} {{place|zh|t=Johor Bahru|city|c/Malaysia}}
Line 23: Line 24:


===Etymology 2===
===Etymology 2===
{{zh-forms|alt=仙山,神山,先山,身山}}
The {{w|Manila Chinese Cemetery}} in the city of {{w|Manila}} used to have an older cemetery, which in 1878, {{w|Gobernadorcillo}} Mariano Fernando Yu Chingco “bought a tract adjacent to the previous cemetery from the Provincial of the {{w|Dominican Order}}” at a cost of 14,000 pesos. This lot with its improvement was commonly known as the Chinese cemetery and hospital on the “Sin Sien Sua” 新仙山 or the “new cemetery”. Hence, the earlier plot of land in the cemetery became the “old cemetery” or “Ku Sien Sua 舊仙山”. The Chinese {{m|es|gremio}} kept its own records. An item from 1898 shows that the list kept by the gremio contains the name of the deceased, date of death (both in Chinese and Western calendar), whether they were buried in the old ([[舊]][[義山]]) or the new cemetery ([[新]][[義山]]), where the burial plot is located; and place of birth (including some that indicate “unknown” or buzhi [[不知]].<ref>{{cite-journal|last=Chu|first=Richard T.|last2=Ang See|first2=Teresita|year=2016|title=Toward a History of Chinese Burial Grounds in Manila during the Spanish Colonial Period|url=https://journals.openedition.org/archipel/283|journal=Archipel: Chinese Deathscapes in Insulindia|volume=92|pages=63-90|doi=https://doi.org/10.4000/archipel.283}}</ref> The records calling the {{w|Manila Chinese Cemetery}} as "{{m|nan-hbl|[[新]][[仙山]]|tr=Sin Sian-soaⁿ|t=New Cemetery}}" and "{{m|nan-hbl|[[新]][[義山]]|tr=Sin Gī-san|t=New (Chinese) Cemetery}}" became a {{contraction|zh||nocap=1}} resulting in this genericized word encompassing both terms for convenience.


====Pronunciation====
====Pronunciation====
Line 31: Line 34:


====Noun====
====Noun====
{{zh-noun}}
{{head|zh|noun}}


# {{lb|zh|Philippines|_|Hokkien}} [[cemetery]]; [[graveyard]]
# {{lb|zh|Philippine Hokkien}} [[cemetery]]; [[graveyard]]


=====Synonyms=====
=====Synonyms=====
* {{zh-l|地}}
{{zh-dial|地}}

* {{zh-l|墳場}}
===References===
* {{zh-l|墓園}}
<references/>
* {{zh-l|公墓}}

* {{zh-l|墳地}}
{{C|zh|Burial}}
* {{q|Min Nan}} {{zh-l|墓仔埔}}, {{zh-l|塚仔埔}}, {{zh-l|聖山}}

Latest revision as of 23:11, 26 March 2024

Chinese

[edit]
new; newly; meso- (chem.) mountain; hill
trad. (新山)
simp. #(新山)
Wikipedia has an article on:

Etymology 1

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

新山

  1. () Johor Bahru (a city in Malaysia)
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]
new; newly; meso- (chem.) mountain; hill
trad. (新山)
simp. #(新山)
alternative forms 仙山
神山
先山
身山

The Manila Chinese Cemetery in the city of Manila used to have an older cemetery, which in 1878, Gobernadorcillo Mariano Fernando Yu Chingco “bought a tract adjacent to the previous cemetery from the Provincial of the Dominican Order” at a cost of 14,000 pesos. This lot with its improvement was commonly known as the Chinese cemetery and hospital on the “Sin Sien Sua” 新仙山 or the “new cemetery”. Hence, the earlier plot of land in the cemetery became the “old cemetery” or “Ku Sien Sua 舊仙山”. The Chinese gremio kept its own records. An item from 1898 shows that the list kept by the gremio contains the name of the deceased, date of death (both in Chinese and Western calendar), whether they were buried in the old (義山) or the new cemetery (義山), where the burial plot is located; and place of birth (including some that indicate “unknown” or buzhi 不知.[1] The records calling the Manila Chinese Cemetery as "仙山 (Sin Sian-soaⁿ, New Cemetery)" and "義山义山 (Sin Gī-san, New (Chinese) Cemetery)" became a contraction resulting in this genericized word encompassing both terms for convenience.

Pronunciation

[edit]

Nomen

[edit]

新山

  1. (Philippine Hokkien) cemetery; graveyard
Synonyms
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Chu, Richard T., Ang See, Teresita (2016) “Toward a History of Chinese Burial Grounds in Manila during the Spanish Colonial Period”, in Archipel: Chinese Deathscapes in Insulindia[1], volume 92, →DOI, pages 63-90