ignite: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
350bot (talk | contribs)
m 를|을|는|은|에|의:-을 지르다}
m replace <* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ignite.wav |Audio (Southern England)}}> with <* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ignite.wav|a=Southern England}}> (clean up audio captions)
(46 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
==English==
==English==
{{wikipedia|dab=Ignite|ignite}}
{{wikipedia|Ignite|ignite}}


===Etymology===
===Etymology===
From {{der|en|la|ignītus}}, past participle of {{m|la|ignio|igniō, ignire|to set on fire, ignite}}. Derived from {{der|en|la|ignis||fire}}, from {{der|en|ine-pro|*h₁n̥gʷnis}} and, thus, related to {{cog|sa|अग्नि|tr=agní}}, {{cog|lt|ugnis}} and {{cog|ru|ого́нь}}.
From {{bor|en|la|ignītus}}, past participle of {{m|la|ignio|igniō, ignire|to set on fire, ignite}}, from {{der|en|la|ignis||fire}}, from {{der|en|ine-pro|*h₁n̥gʷnis}}, and thus related to {{cog|sa|अग्नि|tr=agní}}, {{cog|lt|ugnis}}, and {{cog|ru|ого́нь}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{enPR|ĭgnīt'}}, {{IPA|en|/ɪɡˈnaɪt/}}
* {{enPR|ĭgnīt'}}, {{IPA|en|/ɪɡˈnaɪt/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ignite.wav|a=Southern England}}
* {{rhymes|en|aɪt}}
* {{rhymes|en|aɪt|s=2}}


===Verb===
===Verb===
Line 14: Line 15:
# {{lb|en|transitive}} to [[set fire to]] (something), to [[light]] (something)
# {{lb|en|transitive}} to [[set fire to]] (something), to [[light]] (something)
# {{lb|en|transitive}} to [[spark off]] (something), to [[trigger]]
# {{lb|en|transitive}} to [[spark off]] (something), to [[trigger]]
#: {{ux|en|'''ignite''' curiosity}}
#: {{ux|en|'''ignite''' someone's interest}}
#* {{quote-book|en|year=2005|author=Mick Fowler|title=On Thin Ice: Alpine Climbs in the Americas, Asia and the Himalaya|passage=Our observations on the way up had been mixed but the deep, crisp cold of the Peruvian night followed by a crystal clear dawn re-'''ignited''' our enthusiasm and sent us scampering across the frozen snow bowl {{...}}}}
#* {{quote-book|en|year=2005|author=Mick Fowler|title=On Thin Ice: Alpine Climbs in the Americas, Asia and the Himalaya|passage=Our observations on the way up had been mixed but the deep, crisp cold of the Peruvian night followed by a crystal clear dawn re-'''ignited''' our enthusiasm and sent us scampering across the frozen snow bowl {{...}}}}
# {{lb|en|intransitive}} to commence burning.
# {{lb|en|intransitive}} to commence burning.
# {{lb|en|chemistry|transitive}} To subject to the action of intense heat; to heat strongly; often said of [[incombustible]] or [[infusible]] [[substance]]s.
# {{lb|en|chemistry|transitive}} To subject to the action of intense heat; to heat strongly; often said of [[incombustible]] or [[infusible]] [[substance]]s.
#: ''to '''ignite''' iron or platinum''
#: {{ux|en|to '''ignite''' iron or platinum}}

====Derived terms====
* [[self-ignite]]


====Related terms====
====Related terms====
Line 26: Line 32:
{{trans-top|to set fire to, to light}}
{{trans-top|to set fire to, to light}}
* Armenian: {{t|hy|կրակ տալ}}, {{t+|hy|վառել}}
* Armenian: {{t|hy|կրակ տալ}}, {{t+|hy|վառել}}
* Basque: {{t-needed|eu}}
* Basque: {{t|eu|sutu}}
* Bulgarian: {{t+|bg|паля}}, {{t+|bg|запалвам}}
* Bulgarian: {{t+|bg|паля}}, {{t+|bg|запалвам}}
* Catalan: {{t+|ca|encendre}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|火}}
* Czech: {{t|cs|vznítit}}
* Czech: {{t|cs|vznítit}}
* Dutch: {{t+|nl|aansteken}}, {{t+|nl|ontsteken}}, {{t+|nl|ontbranden}}
* Dutch: {{t+|nl|aansteken}}, {{t+|nl|ontsteken}}, {{t+|nl|ontbranden}}
Line 39: Line 44:
* Greek: {{qualifier|to light}} {{t+|el|ανάβω}}, {{qualifier|to set fire to}} {{t+|el|πυρπολώ}}
* Greek: {{qualifier|to light}} {{t+|el|ανάβω}}, {{qualifier|to set fire to}} {{t+|el|πυρπολώ}}
*: Ancient: {{t|grc|αἴθω}}
*: Ancient: {{t|grc|αἴθω}}
* Hebrew: {{qualifier|to light}} {{t|he|הצית|tr= hitsit}}, {{qualifier|to set fire to}} {{t|he|הדליק|tr= הדליק}}, {{t|he|הבעיר|tr= hiv'ir}}
* Hittite: {{t|hit|𒉿𒅈𒉡}}
* Hittite: {{t|hit|𒉿𒅈𒉡}}
* Ingrian: {{t|izh|virittää}}, {{t|izh|syttää}}, {{t|izh|sytyttää}}
* Irish: {{t|ga|adhain}}
* Irish: {{t|ga|adhain}}
* Italian: {{t+|it|incendiare}}
* Italian: {{t+|it|incendiare}}
* Japanese: {{t|ja|火を点ける|tr=ひをつける, hi o tsukeru|sc=Jpan}}
* Japanese: {{t|ja|[[]][[]][[点ける]]|tr=ひをつける, hi o tsukeru|sc=Jpan}}
* Kazakh: {{t|kk|тұтандыру}}
{{trans-mid}}
* Khmer: {{t-needed|km}}
* Khmer: {{t+|km|បញ្ឆេះ}}
* Korean: {{t|ko|[[불]][[-을]] [[지르다]]}}, {{t|ko|[[점화]][[하다]]}} ({{t|ko|[[點火]]-}})
* Korean: {{t|ko|[[불]][[-을]] [[지르다]]}}, {{t|ko|점화(點火)하다}}
* Ladin: {{t|lld|tizé}}, {{t|lld|de fuech}}
* Ladin: {{t|lld|tizé}}, {{t|lld|de fuech}}
* Latin: {{t|la|incendō}}, {{t+|la|ignio}}
* Latin: {{t|la|incendō}}, {{t+|la|ignio}}
* Malay: {{t-needed|ms}}
* Maori: {{t|mi|whakakāpura}}
* Marathi: {{t|mr|पेटवणे}}
* Mongolian: {{t+|mn|асаах}}, {{t|mn|ноцоох}}
* Mongolian: {{t+|mn|асаах}}, {{t|mn|ноцоох}}
* Old English: {{t|ang|onǣlan}}
* Old English: {{t|ang|onǣlan}}
* Polish: {{t+|pl|zapalić}}, {{t+|pl|zapalać}}
* Polish: {{t+|pl|zapalić}}, {{t+|pl|zapalać}}
* Portuguese: {{t+|pt|incendiar}} {{qualifier|to set fire to}}, {{t+|pt|acender}} {{qualifier|to light}}
* Portuguese: {{t+|pt|incendiar}} {{qualifier|to set fire to}}, {{t+|pt|acender}} {{qualifier|to light}}
* Romanian: {{t+|ro|aprinde}}, {{t|ro|da foc}}
* Russian: {{t+|ru|зажига́ть|impf}}, {{t+|ru|заже́чь|pf}}, {{t+|ru|воспламеня́ть|impf}}, {{t+|ru|воспламени́ть|pf}}
* Russian: {{t+|ru|зажига́ть|impf}}, {{t+|ru|заже́чь|pf}}, {{t+|ru|воспламеня́ть|impf}}, {{t+|ru|воспламени́ть|pf}}
* Sardinian:
* Sardinian:
Line 58: Line 69:
* Swedish: {{t+|sv|tända}}
* Swedish: {{t+|sv|tända}}
* Thai: {{t-needed|th}}
* Thai: {{t-needed|th}}
* Vietnamese: {{t-needed|vi}}
* Vietnamese: {{t+|vi|đốt}}
* Welsh: {{t+|cy|cynnau}}
* Welsh: {{t+|cy|cynnau}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 64: Line 75:
{{trans-top|to trigger}}
{{trans-top|to trigger}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t|cmn|引燃}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|引燃}}
* Finnish: {{t+|fi|sytyttää}}
* Finnish: {{t+|fi|sytyttää}}
{{trans-mid}}
* French: {{t+|fr|déclencher}}
* French: {{t+|fr|déclencher}}
* Greek: {{t+|el|ενθουσιάζω}}
* Greek: {{t+|el|ενθουσιάζω}}
* Hebrew: {{t|he|הדליק|tr=hidlik}}, {{t+|he|הפעיל|tr=hif'il}}
* Romanian: {{t|pt|aprinde}},{{t|pt|declanșa}}
* Swedish: {{t+|sv|tända}}
* Swedish: {{t+|sv|tända}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 74: Line 86:
{{trans-top|to commence burning}}
{{trans-top|to commence burning}}
* Bulgarian: {{t|bg|запалвам се}}, {{t|bg|възпламенявам се}}
* Bulgarian: {{t|bg|запалвам се}}, {{t|bg|възпламенявам се}}
* Chinese:
*: Cantonese: {{t|yue|點火|tr=dim2 fo2}}
*: Mandarin: {{t+|cmn||tr=diǎnhuǒ}}
* Finnish: {{t+|fi|syttyä}}
* Finnish: {{t+|fi|syttyä}}
* Georgian: {{t-needed|ka}}
* Georgian: {{t-needed|ka}}
* Greek: {{t+|el|ανάβω}}
* Greek: {{t+|el|ανάβω}}
* Hebrew:{{t+|he|התלקח|tr=hitlakeakh}}, {{t|he|נדלק|tr=nidlak}}
* Ingrian: {{t|izh|virittyä}}, {{t|izh|syttyä}}
* Irish: {{t|ga|adhain}}
* Irish: {{t|ga|adhain}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|accendersi}}, {{t+|it|prendere}}, {{t|it|prendere fuoco}}
* Italian: {{t+|it|accendersi}}, {{t+|it|prendere}}, {{t|it|prendere fuoco}}
* Japanese: {{t|ja|発火する|tr=はっかする, hakkasuru}}, {{t|ja|燃え出す|tr=もえだす, moedasu}}
* Latin: {{t|la|ardēscō}}
* Latin: {{t|la|ardēscō}}
* Maori: {{t|mi|papahū}}
* Maori: {{t|mi|papahū}}
* Marathi: {{t+|mr|पेटणे}}
* Portuguese: {{t+|pt|acender}}
* Portuguese: {{t+|pt|acender}}
* Romanian:{{t|ro|se aprinde}}
* Russian: {{t+|ru|воспламеня́ться|impf}}, {{t+|ru|воспламени́ться|pf}}, {{t+|ru|загора́ть|impf}}, {{t+|ru|загоре́ть|pf}}
* Russian: {{t+|ru|воспламеня́ться|impf}}, {{t+|ru|воспламени́ться|pf}}, {{t+|ru|загора́ть|impf}}, {{t+|ru|загоре́ть|pf}}
* Venetian: {{t|vec|inpiarse}}, {{t|vec|inpiẑarse}}, {{t|vec|inpisarse}}
* Venetian: {{t|vec|inpiarse}}, {{t|vec|inpiẑarse}}, {{t|vec|inpisarse}}
Line 89: Line 108:
{{checktrans-top}}
{{checktrans-top}}
* Kurdish:
* Kurdish:
*: Central Kurdish: {{t+check|ckb|داگیرسان}}
*: Central Kurdish: {{t-check|ckb|داگیرسان}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}

{{C|en|Combustion}}


===Anagrams===
===Anagrams===
Line 100: Line 116:
[[Category:English ergative verbs]]
[[Category:English ergative verbs]]
[[Category:en:Fire]]
[[Category:en:Fire]]
{{C|en|Combustion|Fire}}

----


==Italian==
==Italian==
Line 109: Line 124:


# {{feminine plural of|it|ignito}}
# {{feminine plural of|it|ignito}}

----


==Latin==
==Latin==


===Verb===
===Verb===
{{la-verb-form|ignīte}}
{{head|la|verb form|head=ignīte}}


# {{inflection of|la|igniō||2|p|pres|actv|impr}}
# {{inflection of|la|igniō||2|p|pres|actv|impr}}

Revision as of 14:32, 2 June 2024

Englisch

Englisch Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

From Latin ignītus, past participle of igniō, ignire (to set on fire, ignite), from Latin ignis (fire), from Proto-Indo-European *h₁n̥gʷnis, and thus related to Sanskrit अग्नि (agní), Lithuanian ugnis, and Russian ого́нь (ogónʹ).

Pronunciation

Verb

ignite (third-person singular simple present ignites, present participle igniting, simple past and past participle ignited)

  1. (transitive) to set fire to (something), to light (something)
  2. (transitive) to spark off (something), to trigger
    ignite curiosity
    ignite someone's interest
    • 2005, Mick Fowler, On Thin Ice: Alpine Climbs in the Americas, Asia and the Himalaya:
      Our observations on the way up had been mixed but the deep, crisp cold of the Peruvian night followed by a crystal clear dawn re-ignited our enthusiasm and sent us scampering across the frozen snow bowl []
  3. (intransitive) to commence burning.
  4. (chemistry, transitive) To subject to the action of intense heat; to heat strongly; often said of incombustible oder infusible substances.
    to ignite iron or platinum

Derived terms

Translations

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Anagrams

Italian

Adjective

ignite f pl

  1. feminine plural of ignito

Latin

Verb

ignīte

  1. second-person plural present active imperative of igniō