easy does it: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m replace <* {{audio|en|en-au-easy does it.ogg|Audio (AU)}}> with <* {{audio|en|en-au-easy does it.ogg|a=AU}}> (clean up audio captions) |
|||
(13 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{audio|en|en-au-easy does it.ogg| |
* {{audio|en|en-au-easy does it.ogg|a=AU}} |
||
===Phrase=== |
===Phrase=== |
||
{{en |
{{head|en|phrase}} |
||
# {{lb|en|idiomatic}} [[relax|Relax]]; do something [[gently]], [[lightly]] or [[carefully]]; slow down; calm down. |
# {{lb|en|idiomatic}} [[relax|Relax]]; do something [[gently]], [[lightly]] or [[carefully]]; slow down; calm down. |
||
#: {{ux|en|'''Easy does it''' on the salt. I'm trying to cut down.}} |
#: {{ux|en|'''Easy does it''' on the salt. I'm trying to cut down.}} |
||
#: {{ux|en|'''Easy does it!''' That thing is heavy and fragile.}} |
#: {{ux|en|'''Easy does it!''' That thing is heavy and fragile.}} |
||
#* |
#* {{quote-book|en|year=2013|author=John O'Hara|title=The New York Stories|publisher=Penguin|isbn=9780698136250 |
||
|passage=“Nothing is bugging me, and nobody gave me any big pitch.” “Maybe that's what's bugging you, nobody give you the pitch. Did I strike oil there, June?” “'''Easy does it''' there, Rich,” said Wigman. “Don't get personal.”}} |
|||
====Translations==== |
====Translations==== |
||
{{trans-top|do something gently or slowly}} |
{{trans-top|do something gently or slowly}} |
||
* Arabic: {{t-needed|ar}} |
* Arabic: {{t-needed|ar}} |
||
* Catalan: {{t |
* Catalan: {{t+|ca|a poc a poc}}, {{t|ca|tranquil·litat i bons aliments}} |
||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Mandarin: {{t|cmn|慢慢來 |
*: Mandarin: {{t|cmn|慢慢來|tr=mànmàn lái}}; [[別著急]], [[别着急]] (bié zháojí); [[慢一點]], [[慢一点]] (màn yīdiǎn); [[小心一點]], [[小心一点]] (xiǎoxīn yīdiǎn) |
||
* Czech: {{t+|cs|pomalu}} |
* Czech: {{t+|cs|pomalu}} |
||
* Danish: {{t|da|forsigtig}}, {{t|da|små slag}} |
* Danish: {{t|da|forsigtig}}, {{t|da|små slag}} |
||
Line 25: | Line 25: | ||
* German: {{t|de|immer mit der Ruhe|lit=always with calm}} |
* German: {{t|de|immer mit der Ruhe|lit=always with calm}} |
||
* Greek: {{t|el|με το μαλακό}} |
* Greek: {{t|el|με το μαλακό}} |
||
* Hindi: {{t|hi|आहिस्ता आहिस्ता|lit=slowly, slowly}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
* Hungarian: {{t+|hu|óvatosan}}, {{t|hu|lassan a testtel}}, {{t|hu|ne olyan hevesen}}, {{t+|hu|nyugalom}}, {{t+|hu|nyugi}} |
|||
* Hindi: {{t|hi|aahista aahista (literally Slowly Slowly)}} |
|||
* Italian: {{t+|it|attenzione}}, {{t|it| |
* Italian: {{t+|it|attenzione}}, {{t|it|[[andarci piano|vacci piano]]}} |
||
* Japanese: {{t|ja|ゆっくりやれ落ち着け|tr=yukkuri yare ochi tsuke}} |
* Japanese: {{t|ja|ゆっくりやれ落ち着け|tr=yukkuri yare ochi tsuke}} |
||
* Latvian: {{t|lv|lēnāk brauksi, tālāk tiksi|lit=the slower you go, the further you get}} |
* Latvian: {{t|lv|lēnāk brauksi, tālāk tiksi|lit=the slower you go, the further you get}} |
||
Line 34: | Line 34: | ||
* Portuguese: {{t|pt|[[vá]]/[[vai]] [[com]] [[calma]]/[[cuidado]]}} |
* Portuguese: {{t|pt|[[vá]]/[[vai]] [[com]] [[calma]]/[[cuidado]]}} |
||
* Russian: {{t|ru|ти́хо е́дешь, да́льше бу́дешь}}, {{t|ru|ти́хий воз скоре́е бу́дет на горе́}}, {{t|ru|бы́страя ло́шадь ско́ро уста́нет}}, {{t+|ru|полегче}} |
* Russian: {{t|ru|ти́хо е́дешь, да́льше бу́дешь}}, {{t|ru|ти́хий воз скоре́е бу́дет на горе́}}, {{t|ru|бы́страя ло́шадь ско́ро уста́нет}}, {{t+|ru|полегче}} |
||
* Serbo-Croatian: {{t|sh|lakše malo!}}, {{t|sh|smiri doživljaj!}} |
|||
* Spanish: {{t|es|no te apresures}}, {{t|es|con cautela}}, {{t|es|despacito}}, {{t|es|despacito y buena letra}} |
* Spanish: {{t|es|no te apresures}}, {{t|es|con cautela}}, {{t|es|despacito}}, {{t|es|despacito y buena letra}} |
||
* Swedish: {{t|sv|ta det lugn}}, {{t|sv|ta det försiktigt}} |
* Swedish: {{t|sv|ta det lugn}}, {{t|sv|ta det försiktigt}} |
||
* Vietnamese: {{t |
* Vietnamese: {{t|vi|từ từ thôi}} |
||
* Zazaki: {{t|zza|hêdê hêdê}} |
|||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Latest revision as of 16:44, 2 June 2024
Englisch
[edit]Pronunciation
[edit]Audio (General Australian): (file)
Phrase
[edit]- (idiomatic) Relax; do something gently, lightly oder carefully; slow down; calm down.
- Easy does it on the salt. I'm trying to cut down.
- Easy does it! That thing is heavy and fragile.
- 2013, John O'Hara, The New York Stories, Penguin, →ISBN:
- “Nothing is bugging me, and nobody gave me any big pitch.” “Maybe that's what's bugging you, nobody give you the pitch. Did I strike oil there, June?” “Easy does it there, Rich,” said Wigman. “Don't get personal.”
Translations
[edit]do something gently or slowly
|