Australiana: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary
m replace <* {{audio|en|EN-AU ck1 Australiana.ogg|Audio (AU)}}> with <* {{audio|en|EN-AU ck1 Australiana.ogg|a=AU}}> (clean up audio captions)
(34 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 3: Line 3:
{{wikipedia}}
{{wikipedia}}


===Etymology===
===Etymology 1===
{{suffix|Australian|ana|lang=en}}
{{suffix|en|Australia|ana}}


===Pronunciation===
====Pronunciation====
* {{IPA|en|/ɔˈstɹeɪliˈænə/|/ɔˈstɹeɪliˈɑnə/|/ɔˈstɹeɪliˈeɪnə/}}
* {{IPA|/ɔˈstreɪliˈænə/|/ɔˈstreɪliˈɑnə/|/ɔˈstreɪliˈeɪnə/|lang=en}}
* {{audio|en|EN-AU ck1 Australiana.ogg|a=AU}}
* {{hyphenation|Aus|tral|ia|na|lang=en}}
* {{hyphenation|en|Aus|tral|ia|na}}
* {{rhymes|ɑːnə|lang=en}}
* {{rhymes|en|ɑːnə|s=5}}


===Noun===
====Noun====
{{en-plural noun}}
{{en-noun|p}}


# All things [[peculiar]] to [[Australia]], [[culture]] and [[people]]; anything that is a [[symbol]] of [[Australian]] [[life]].
# All things [[particular ]] to [[Australia]], [[culture]] and [[people]]; anything that is a [[symbol]] of [[Australian]] [[life]].
#* {{quote-journal|en|author=Alana Schetzer|title=Australiana 2.0: how cultural cringe became cool|work=The Guardian|date=2018-06-01|url=https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2018/jun/02/australiana-20-how-cultural-cringe-became-cool|issn=0261-3077|passage= In the midst of Expo ’88 mania, everyone sported clothing emblazoned with splashy images of Sydney Harbour Bridge, koalas and '''Australiana''' chic. It was bold, brash and people couldn’t get enough of it.}}


===Noun===
===Etymology 2===
Alteration of {{m|en|Australian}} to make it look Italian ({{m|it|australiana}} is indeed an Italian word).
{{en-noun}}

# a pizza with bacon (or sometimes ham) and eggs.
====Noun====
#* {{quote-book|year=1992|title=Torino Pizzeria [menu]
{{en-noun|?}}
|passage=Australiana: Bacon, Egg, $8.60 $9.40 $12.00.}}

#* {{quote-book|year=2004|title=Crows Nest Pizzeria, Kebabs & Pasta [menu]
# {{lb|en|AU}} A [[pizza]] topped with bacon and pineapple (or sometimes ham), eggs, and often also onion.
|passage=Australiana: Ham, onion and eggs.}}
#* '''1992''', menu at the Benito Pizza restaurant in Sydney, quoted in the ''Australian National Dictionary'':
#* {{quote-web|year=2015|title=[https://www.eatnow.com.au/restaurant-2664/La-Carretta.html?utm_source=La+Carretta&utm_medium=Restaurant+Microsite&utm_campaign=Restaurant+referral www.eatnow.com.au: La Carretta]
|passage=Australiana Pizza: Tomato, cheese, bacon, egg and onion. Medium $14.00.}}
#*: '''Australiana''': Bacon, Onion, Egg.
#* '''2004''', menu at the Pizzeria Rio restaurant in Sydney, quoted in the ''Australian National Dictionary'':
----
#*: '''Australiana''': Ham, bacon, onion & egg.
#* {{quote-book|en|title=Loose lips|year=2004|page=21|passage=Our town was chilli crazy — the Italian restaurant now served chilli-garlic bread, the '''Australiana''' Pizza at Nico's now featured chilli as one of its toppings and at the Rotary Fete, savoury chilli biscuits outnumbered sponge cakes three to one.}}

=====Translations=====
{{trans-top|things relating to Australia}}
* Samoan: {{t|sm|uiga fa'a-Ausetalia}}, {{t|sm|Ausetaliana}}
* Tongan: {{t|to|to’onga ‘Aositelēlia}}
{{trans-bottom}}

[[Category:English terms suffixed with -iana]]


==Finnish==
==Finnish==
Line 32: Line 44:
{{head|fi|proper noun form}}
{{head|fi|proper noun form}}


# {{fi-form of|case=essive|pl=singular|Australia}}
# {{infl of|fi|Australia||ess|s}}

[[io:Australiana]]
[[fi:Australiana]]

Revision as of 18:29, 2 June 2024

See also: australiana

Englisch

Englisch Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology 1

Australia +‎ -ana

Pronunciation

  • IPA(key): /ɔˈstɹeɪliˈænə/, /ɔˈstɹeɪliˈɑnə/, /ɔˈstɹeɪliˈeɪnə/
  • Audio (General Australian):(file)
  • Hyphenation: Aus‧tral‧ia‧na
  • Rhymes: -ɑːnə

Nomen

Australiana pl (plural only)

  1. All things particular to Australien, culture and people; anything that is a symbol of Australian life.
    • 2018 June 1, Alana Schetzer, “Australiana 2.0: how cultural cringe became cool”, in The Guardian[1], →ISSN:
      In the midst of Expo ’88 mania, everyone sported clothing emblazoned with splashy images of Sydney Harbour Bridge, koalas and Australiana chic. It was bold, brash and people couldn’t get enough of it.

Etymology 2

Alteration of Australian to make it look Italian (australiana is indeed an Italian word).

Nomen

Australiana

  1. (Australia) A pizza topped with bacon and pineapple (or sometimes ham), eggs, and often also onion.
    • 1992, menu at the Benito Pizza restaurant in Sydney, quoted in the Australian National Dictionary:
      Australiana: Bacon, Onion, Egg.
    • 2004, menu at the Pizzeria Rio restaurant in Sydney, quoted in the Australian National Dictionary:
      Australiana: Ham, bacon, onion & egg.
    • 2004, Loose lips, page 21:
      Our town was chilli crazy — the Italian restaurant now served chilli-garlic bread, the Australiana Pizza at Nico's now featured chilli as one of its toppings and at the Rotary Fete, savoury chilli biscuits outnumbered sponge cakes three to one.
Translations

Finnish

Proper noun

Australiana

  1. essive singular of Australia