buen: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m replace <{{es-pr|+<audio:Es-am-lat-buen.ogg;Audio (Latin America)>}}> with <{{es-pr|+<audio:Es-am-lat-buen.ogg<a:Latin America>>}}> (clean up audio/homophone captions in {{es-pr}}) |
||
(26 intermediate revisions by 17 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{head|da|noun form|g=c}} |
{{head|da|noun form|g=c-s}} |
||
# {{ |
# {{inflection of|da|bue||def|s}} |
||
---- |
|||
==Norwegian Bokmål== |
==Norwegian Bokmål== |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{head|nb|noun form|g=m}} |
{{head|nb|noun form|g=m-s}} |
||
# {{inflection of|bue|| |
# {{inflection of|nb|bue||def|s}} |
||
---- |
|||
==Old French== |
==Old French== |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|/ |
* {{IPA|fro|/ˈbu͡ɛn/}} |
||
===Adjective=== |
===Adjective=== |
||
{{fro-adj}} |
{{fro-adj}} |
||
# {{alternative form of| |
# {{alternative form of|fro|bon}} |
||
====Declension==== |
====Declension==== |
||
{{fro-decl-adj}} |
{{fro-decl-adj}} |
||
---- |
|||
==Spanish== |
==Spanish== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{m|es|bueno}}, from {{ |
From {{m|es|bueno}}, from {{der|es|la|bonus|t=good}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{es-pr|+<audio:Es-am-lat-buen.ogg<a:Latin America>>}} |
|||
* {{audio|Es-am-lat-buen.ogg|Audio (Latin America)|lang=es}} |
|||
===Adjective=== |
===Adjective=== |
||
{{head|es|adjective form|g=m|apocopate||standard form|bueno}} |
{{head|es|adjective form|g=m|apocopate||standard form|bueno}} |
||
# {{lb|es|before the noun}} {{apocopic form of|bueno| |
# {{lb|es|before the noun}} {{apocopic form of|es|bueno|t=good, fine}} |
||
#: ''Que tengas un '''buen''' viaje.'' — Have a '''good''' trip. |
|||
====Usage notes==== |
====Usage notes==== |
||
The form {{m|es|buen}} is used only before and within the noun phrase of singular masculine noun. In other positions, {{m|es|bueno}} is used instead: |
The form {{m|es|buen}} is used only before and within the noun phrase of singular masculine noun. In other positions, {{m|es|bueno}} is used instead: |
||
: |
: {{ux|es|Fue un '''buen''' viaje.|inline=1|It was a '''good''' trip.}} |
||
: |
: {{ux|es|El viaje fue '''bueno'''.|inline=1|The trip was '''good'''.}} |
||
: |
: {{ux|es|Él es un escritor '''bueno'''.|inline=1|He is a '''good''' writer.}} |
||
===See also=== |
===See also=== |
||
* {{l|es|bien}} |
* {{l|es|bien}} |
||
===Further reading=== |
|||
* {{R:es:DRAE}} |
Latest revision as of 08:14, 3 June 2024
See also: bün
Dänisch
[edit]Nomen
[edit]buen c sg
Norwegian Bokmål
[edit]Nomen
[edit]buen m sg
Old French
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]buen m (oblique and nominative feminine singular buene)
- Alternative form of bon
Declension
[edit]Declension of buen
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From bueno, from Latin bonus (“good”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈbwen/ [ˈbwẽn]
Audio (Latin America): (file) - Rhymes: -en
- Syllabification: buen
Adjective
[edit]buen m (apocopate, standard form bueno)
Usage notes
[edit]The form buen is used only before and within the noun phrase of singular masculine noun. In other positions, bueno is used instead:
- Fue un buen viaje. ― It was a good trip.
- El viaje fue bueno. ― The trip was good.
- Él es un escritor bueno. ― He is a good writer.
See also
[edit]Further reading
[edit]- “buen”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Kategorien:
- Danish non-lemma forms
- Danish noun forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/en
- Rhymes:Spanish/en/1 syllable
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish apocopic forms
- Spanish terms with usage examples