敦: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Kennybot (talk | contribs)
m Update Shanghai Wu romanization.
 
(33 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{character info/new}}
{{character info}}
==Translingual==
==Translingual==


Line 6: Line 6:


====Derived characters====
====Derived characters====
* [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[]], [[犜]], [[]], [[]], [[𧝋]], [[]] ([[]]), [[蹾]], [[]], [[驐]], [[鷻]], [[墪]], [[撉]], [[]], [[鐜]]
* {{l|mul|[[]] [[]] [[]] [[]] [[]] [[]] [[]] [[]] [[犜]] [[]] [[]] [[]] [[㬿]] [[譈]]([[𬤣]]) [[蹾]] [[鐓]]([[镦]]) [[䪃]] [[驐]]([[𮪥]]) [[鷻]] [[䔻]] [[墪]] [[憝]] [[撉]] [[]] [[鐜]] [[𠎄]] [[𡡬]] [[𥋆]] [[𫄃]] [[𬚧]] [[𦪔]] [[𧑒]] [[𧝋]] [[𠓎]] [[𪆝]] [[𡼖]] [[𥂦]] [[𮕁]] [[𧝗]] [[𩞤]] [[𪆃]]([[𬸫]]) [[𣦤]]}}


====References====
====References====
* {{Han ref|kx=0473.080|dkj=13276|dj=0826.100|hdz=21468.010|uh=6566|ud=25958|bh=B4B0|bd=46256}}
* {{Han ref|kx=0473.080|dkj=13276|dj=0826.100|hdz=21468.010|uh=6566|ud=25958|bh=B4B0|bd=46256}}

----


==Chinese==
==Chinese==
{{zh-forms}}
{{zh-forms|alt=㪟,𦎫,𦎧,𣀦,𢼪,𠧈,𠧉}}


===Glyph origin===
===Glyph origin===
{{Han etym}}
{{Han etym}}
Originally written {{zh-l|*𦎫}} in {{w|oracle bone script}} and {{w|bronze script}}, an {{Han compound|亯|羊|ls=ic|t1=ancestral shrine|t2=sheep|nocap=yes}}. Original meaning uncertain.

Later used to mean “to force; to compel” and came to be written with {{zh-l|*攴}}, making the modern form an {{Han compound|𦎫|攴|ls=ic|ls2=psc|c1=p|c2=s|t2=hand|nocap=yes}}.


===Etymology 1===
===Etymology 1===
Line 33: Line 34:
|mn=tun
|mn=tun
|mn-t=dung1
|mn-t=dung1
|w=1ten
|w=sh:1ten
|mc=2
|mc=2
|oc=2+3,3
|oc=2+3,3
Line 40: Line 41:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# {{†}} [[angry]]
# {{†}} [[angry]]
Line 53: Line 54:
# {{†}} to [[attach]] [[importance]] to; to [[esteem]]; to [[revere]]
# {{†}} to [[attach]] [[importance]] to; to [[esteem]]; to [[revere]]
# {{†}} to [[put down|put something down]] with great [[force]]
# {{†}} to [[put down|put something down]] with great [[force]]
# a [[river]] in [[Shanxi]]
# {{place|zh|river|p/Shanxi}}
# {{surname|lang=zh}}
# {{surname|zh}}


====Compounds====
====Compounds====
{{zh-der|厚厚敦敦|培敦|倫敦宣言|京斯敦|倫敦|可敦|倫敦鐵塔|克敦孝行|可賀敦|倫敦影展|敦煌曲子|敦請|敦打|敦厚|敦仁|敦實|敦煌石室|敦搠|敦囑|敦煌|敦樸|敦聘|敦煌壁畫|敦坐|敦品勵學|敦倫|敦世厲俗|敦蹄刷腳|溫柔敦厚|摩敦|王敦擊壺|敦煌石窟|敦促|敦敦實實|敦風厲俗|敦序|敦親睦鄰|敦睦|陪敦|開普敦|鄧虜淪敦}}
{{col3|zh|厚厚敦敦|培敦|倫敦宣言|京斯敦|倫敦|可敦|倫敦鐵塔|克敦孝行|可賀敦|倫敦影展|敦煌曲子|敦請|敦打|敦厚|敦仁|敦實|敦煌石室|敦搠|敦囑|敦煌|敦樸|敦聘|敦煌壁畫|敦坐|敦品勵學|敦倫|敦世厲俗|敦蹄刷腳|溫柔敦厚|摩敦|王敦擊壺|敦煌石窟|敦促|敦敦實實|敦風厲俗|敦序|敦親睦鄰|敦睦|陪敦|開普敦|鄧虜淪敦|貝希斯敦|敦化|堥敦}}


===Etymology 2===
===Etymology 2===
Line 70: Line 71:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# [[ancient]] [[vessel]] used to hold [[grain]]s
# {{lb|zh|historical}} [[ancient]] [[vessel]] used to hold [[grain]]s


====Compounds====
====Compounds====
{{zh-der|敦槃}}
{{col3|zh|敦槃}}


===Etymology 3===
===Etymology 3===
Line 89: Line 90:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# {{†}} to [[administer]]; to [[manage]]
# {{†}} to [[administer]]; to [[manage]]
Line 112: Line 113:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# {{†}} [[clustered]]
# {{†}} [[clustered]]
# {{†}} {{zh-alt-form|團|round}}
# {{†}} {{alt form|zh|團|t=round}}
#* {{zh-x|有 敦{tuán} 瓜 苦,烝 在 栗 薪。|There were the '''round''' bitter gourds hanging,<br>From the branches of the chestnut trees.|ref=Shijing}}
#* {{zh-x|有 敦{tuán} 瓜 苦,烝 在 栗 薪。|There were the '''round''' bitter gourds hanging,<br>From the branches of the chestnut trees.|ref=Shijing}}


Line 128: Line 129:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# {{†}} to [[erect]]
# {{†}} to [[erect]]
# {{†}} {{zh-alt-form|墩}}
# {{†}} {{alt form|zh|墩|t=[[mound]]}}


===Etymology 6===
===Etymology 6===
Line 143: Line 144:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# {{zh-only|混敦||敦然}}
# {{zh-only|混敦||敦然}}
Line 156: Line 157:


====Definitions====
====Definitions====
{{zh-hanzi}}
{{head|zh|hanzi}}


# {{zh-only|敦恨}}
# {{zh-only|敦恨}}
Line 182: Line 183:


===Etymology 15===
===Etymology 15===
{{zh-see||ss}}
{{zh-see||ss}}


===References===
----
* {{R:yue:Hanzi}}

{{cln|zh|terms with historical senses}}


==Japanese==
==Japanese==
Line 212: Line 216:
===Etymology===
===Etymology===
{{ja-kanjitab|たい|yomi=o}}
{{ja-kanjitab|たい|yomi=o}}
From {{etyl|ltc|ja|sort=たい}} {{m|zh|敦|tr=twoj}}.
From {{der|ja|ltc|-|sort=たい}} {{ltc-l|敦}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{ja-pron|yomi=o|たい|acc=1|acc_ref=DJR}}
{{ja-pron|たい|acc=1|acc_ref=DJR}}


===Noun===
===Noun===
{{ja-noun|たい}}
{{ja-noun|たい}}


# [[w:dui (vessel)|dui (vessel)]]
# {{w|dui (vessel)}}


===Proper noun===
===Proper noun===
{{ja-pos|あつし|proper}}
{{ja-pos|proper|あつし|つとむ}}


# {{given name|male|lang=ja|sort=あつし}}
# {{given name|ja|male|sort=あつし}}

{{ja-pos|つとむ|proper}}

# {{given name|male|lang=ja|sort=つとむ}}


===References===
===References===
<references/>
<references/>

----


==Korean==
==Korean==


===Hanja===
===Hanja===
{{ko-hanja|쪼다|쪼을|퇴}}
{{ko-hanja|hangeul=[[돈]], [[퇴]]|eumhun=|rv=don, toe|mr=ton, t'oe|y=ton, thoy}}


# {{defn|lang=ko|sort=攴08}}
# {{hanja form of||[[peck]]}}


{{ko-hanja|모으다|모을|퇴}}
----

# {{hanja form of|퇴|[[collect]], [[gather]]}}

{{ko-hanja|다스리다|다스릴|퇴}}

# {{hanja form of|퇴|[[manage]], [[govern]], [[administer]]}}

{{ko-hanja|끊다|끊을|퇴}}

# {{hanja form of|퇴|[[sever]], [[cut off]], [[put down]]}}

{{ko-hanja|[[곱송]][[-거리다|거릴]]|퇴}}

# {{rfdef|ko|sort=攴08}}

{{ko-hanja|성내다|성낼|퇴}}

# {{hanja form of|퇴|[[angry]], [[furious]]}}

{{ko-hanja|도탑다|도타울|돈}}

# {{hanja form of|돈|[[esteem]]}}
# {{hanja form of|돈|[[honest]], [[candid]], [[sincere]]}}


==Vietnamese==
==Vietnamese==


===Han character===
===Han character===
{{vi-readings|rs=攴08
{{vi-hantu|[[đôn]], [[đon]], [[gion]], [[ton]], [[xôn]], [[xun]], [[dôn]], [[đùn]], [[giôn]], [[nhật]]|rs=攴08}}
|hanviet=đôn-tdcndg;tdcntd;gdhn;bonet, dun-bonet
|phienthiet=都昆 đô côn
|nom=đon-tdcndg;tdcntd;gdhn;btcn;genibrel;taberd, run-tdcndg;tdcntd;gdhn;bonet;genibrel;taberd, xôn-tdcntd;btcn;bonet, xun-gdhn;btcn;genibrel, đôn-gdhn;bonet;taberd, giun-bonet;genibrel;taberd, dun-bonet;genibrel;taberd, don-bonet;genibrel;taberd, dồn-tdcndg;tdcntd, ton-gdhn;btcn, rủn-gdhn;genibrel, gion-btcn;genibrel, chon-tdcndg, trôn-tdcndg, đun-tdcndg, dôn-gdhn, giôn-gdhn, đùn-gdhn, đũn-genibrel, dún-taberd
}}


# {{vi-Nom form of|run|to [[tremble]]; to [[shiver]]}}
# {{defn|lang=vi|sort=攴08}}

===References===
<references/>

Latest revision as of 21:07, 3 June 2024

U+6566,
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6566

[U+6565]
CJK Unified Ideographs
[U+6567]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 66, +8, 12 strokes, cangjie input 卜木人大 (YDOK), four-corner 08440, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 473, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 13276
  • Dae Jaweon: page 826, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1468, character 1
  • Unihan data for U+6566

Chinese

[edit]
simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Originally written 𦎫 in oracle bone script and bronze script, an ideogrammic compound (會意会意) : (ancestral shrine) + (sheep). Original meaning uncertain.

Later used to mean “to force; to compel” and came to be written with , making the modern form an ideogrammic compound (會意会意) and phono-semantic compound (形聲形声, OC *tuːl, *doːn, *tuːn, *tuːns) : phonetic 𦎫 () + semantic (hand).

Etymology 1

[edit]
“thick; earnest; plentiful; large”
From Proto-Sino-Tibetan *(t/d)ow-n (thick).

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 2/4
Initial () (5)
Final () (55)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter twon
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tuən/
Pan
Wuyun
/tuon/
Shao
Rongfen
/tuən/
Edwin
Pulleyblank
/twən/
Li
Rong
/tuən/
Wang
Li
/tuən/
Bernard
Karlgren
/tuən/
Expected
Mandarin
Reflex
dūn
Expected
Cantonese
Reflex
deon1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
dūn dūn
Middle
Chinese
‹ twon › ‹ twon ›
Old
Chinese
/*tˁur/ /*tˁur/
Englisch solid, thick 敦煌 ~ 燉煌 Dūnhuáng

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/4
No. 2597
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tuːn/

Definitions

[edit]

  1. angry
  2. to urge
  3. to advise and encourage
  4. diligent
  5. earnest; honest; generous
  6. intimate
  7. thick
  8. plentiful; rich
  9. large
  10. to attach importance to; to esteem; to revere
  11. to put something down with great force
  12. A river in Shanxi
  13. a surname

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (historical) ancient vessel used to hold grains

Compounds

[edit]

Etymology 3

[edit]

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/4
Initial () (5)
Final () (42)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter twoj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tuʌi/
Pan
Wuyun
/tuoi/
Shao
Rongfen
/tuɒi/
Edwin
Pulleyblank
/twəj/
Li
Rong
/tuᴀi/
Wang
Li
/tuɒi/
Bernard
Karlgren
/tuɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
duī
Expected
Cantonese
Reflex
deoi1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
duī
Middle
Chinese
‹ twoj ›
Old
Chinese
/*tˁur/ (dialect: *-r > *-j)
Englisch manage, direct

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/4
No. 2587
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tuːl/

Definitions

[edit]

  1. to administer; to manage
  2. solitary
  3. to throw
  4. to force upon

Etymology 4

[edit]

See (OC *doːn).

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 3/4
Initial () (7)
Final () (62)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter dwan
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/duɑn/
Pan
Wuyun
/dʷɑn/
Shao
Rongfen
/duɑn/
Edwin
Pulleyblank
/dwan/
Li
Rong
/duɑn/
Wang
Li
/duɑn/
Bernard
Karlgren
/dʱuɑn/
Expected
Mandarin
Reflex
tuán
Expected
Cantonese
Reflex
tyun4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/4
No. 2594
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*doːn/

Definitions

[edit]

  1. clustered
  2. Alternative form of (tuán, round)

Etymology 5

[edit]

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 4/4
Initial () (5)
Final () (55)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter twonH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tuənH/
Pan
Wuyun
/tuonH/
Shao
Rongfen
/tuənH/
Edwin
Pulleyblank
/twənH/
Li
Rong
/tuənH/
Wang
Li
/tuənH/
Bernard
Karlgren
/tuənH/
Expected
Mandarin
Reflex
dùn
Expected
Cantonese
Reflex
deon3

Definitions

[edit]

  1. to erect
  2. Alternative form of (dūn, mound)

Etymology 6

[edit]

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. Only used in 混敦 and 敦然.

Etymology 7

[edit]

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. Only used in 敦恨.

Etymology 8

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“to engrave; to inlay; to carve; carving; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 9

[edit]
For pronunciation and definitions of – see .
(This character is a variant form of ).

Etymology 10

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“thick; honest; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 11

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“village; hamlet; military camp; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 12

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“mound; block of stone or wood; etc.”).
(This character is the second-round simplified form of ).
Notes:

Etymology 13

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“large stone”).
(This character is the second-round simplified form of ).
Notes:

Etymology 14

[edit]
For pronunciation and definitions of – see .
(This character is the second-round simplified form of ).
Notes:

Etymology 15

[edit]
For pronunciation and definitions of – see (“to hold tight; to seize; to jolt; to thump”).
(This character is the second-round simplified form of ).
Notes:

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jinmeiyō kanji)

  1. kindness, affinity

Readings

[edit]

Compounds

[edit]

Etymology

[edit]
Kanji in this term
たい
Jinmeiyō
on'yomi

From Middle Chinese (MC twoj|twon|dwan|twonH).

Pronunciation

[edit]

Nomen

[edit]

(たい) (tai

  1. dui (vessel)

Proper noun

[edit]

(あつし) oder (つとむ) (Atsushi oder Tsutomu

  1. a male given name

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eumhun 쪼을 (jjo'eul toe))

  1. hanja form? of (peck)

(eumhun 모을 (mo'eul toe))

  1. hanja form? of (collect, gather)

(eumhun 다스릴 (daseuril toe))

  1. hanja form? of (manage, govern, administer)

(eumhun 끊을 (kkeuneul toe))

  1. hanja form? of (sever, cut off, put down)

(eumhun 곱송거릴 (gopsonggeoril toe))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

(eumhun 성낼 (seongnael toe))

  1. hanja form? of (angry, furious)

(eumhun 도타울 (dotaul don))

  1. hanja form? of (esteem)
  2. hanja form? of (honest, candid, sincere)

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Việt readings: đôn ((đô)(côn)(thiết))[1][2][3][4], dun[4]
: Nôm readings: đon[1][2][3][5][6][7], run[1][2][3][4][6][7], xôn[2][5][4], xun[3][5][6], đôn[3][4][7], giun[4][6][7], dun[4][6][7], don[4][6][7], dồn[1][2], ton[3][5], rủn[3][6], gion[5][6], chon[1], trôn[1], đun[1], dôn[3], giôn[3], đùn[3], đũn[6], dún[7]

  1. Nôm form of run (to tremble; to shiver).

References

[edit]