weapon: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
(95 intermediate revisions by 51 users not shown)
Line 2: Line 2:


===Etymology===
===Etymology===
From {{inh|en|enm|wepen}}, from {{inh|en|ang|wǣpn}}, from {{inh|en|gem-pro|*wēpną||weapon}}, of unknown origin, possibly from {{der|en|ine-pro|*wēbnom}}. Cognate with {{cog|sco|wapyn}}, {{m|sco|wappen||weapon}}, {{cog|fy|wapen||weapon}}, {{cog|nl|wapen||weapon; coat of arms}}, {{cog|nds|wapen||weapon}}, {{cog|de|Waffe||weapon}} and {{m|de|Wappen||coat of arms}}, {{cog|sv|vapen||weapon}}, {{cog|is|vopn||weapon}}.
From {{inh|en|enm|wepen}}, from {{inh|en|ang|wǣpn}}, from {{inh|en|gmw-pro|*wāpn}}, from {{inh|en|gem-pro|*wēpną||weapon}}, of unknown origin, possibly from {{der|en|ine-pro|*wēbnom}}. Cognate with {{cog|sco|wapyn}}, {{m|sco|wappen||weapon}}, {{cog|fy|wapen||weapon}}, {{cog|nl|wapen||weapon; coat of arms}}, {{cog|nds|wapen||weapon}}, {{cog|de|Waffe||weapon}} and {{m|de|Wappen||coat of arms}}, {{cog|da|våben||weapon; coat of arms}} {{cog|sv|vapen||weapon; coat of arms}}, {{cog|nb|våpen||weapon}}, {{cog|is|vopn||weapon}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/ˈwɛ.pən/}}
* {{IPA|en|/ˈwɛp.ən/}}
* {{audio|en|en-us-weapon.ogg|Audio (US)}}
** {{audio|en|en-us-weapon.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|ɛpən}}
* {{hyphenation|en|weap|on}}
* {{hyphenation|en|weap|on}}
** {{rhymes|en|ɛpən|s=2}}
* {{q|obsolete}} {{IPA|en|/ˈwiːp.ən/}}<ref>{{R:Krapp ELiA|II|91}}</ref><ref>{{R:Hall PGSMS|1|4|21}}</ref>


===Noun===
===Noun===
{{en-noun}}
{{en-noun}}


# An instrument of [[attack]] or [[defense]] in [[combat]] or [[hunting]], e.g. most [[gun]]s, [[missile]]s, or [[sword]]s.
# An instrument of [[attack]] or [[defense]] in [[combat]] or [[hunting]], e.g. most [[gun]]s, [[missile]]s, or [[sword]]s; [[arm]].
#: {{ux|en|The club that is now mostly used for golf was once a common '''weapon'''.}}
#: {{ux|en|The club that is now mostly used for golf was once a common '''weapon'''.}}
#* {{quote-journal|en|date=2013-07-20|volume=408|issue=8845|magazine={{w|The Economist}}
#: {{hypo|en|Thesaurus:weapon}}
#* {{quote-journal|en|date=2013-07-20|volume=408|issue=8845|magazine=w:The Economist
|title=[http://www.economist.com/news/science-and-technology/http://www.economist.com/news/science-and-technology/21581980-latest-research-suggests-humans-are-not-warriors-their-genes-after-all-old Old soldiers?]
|title=[http://www.economist.com/news/science-and-technology/http://www.economist.com/news/science-and-technology/21581980-latest-research-suggests-humans-are-not-warriors-their-genes-after-all-old Old soldiers?]
|passage=Whether modern, industrial man is less or more warlike than his hunter-gatherer ancestors is impossible to determine.{{...}}One thing that is true, though, is that murder rates have fallen over the centuries, as policing has spread and the routine carrying of '''weapons''' has diminished. Modern society may not have done anything about war. But peace is a lot more peaceful.}}
|passage=Whether modern, industrial man is less or more warlike than his hunter-gatherer ancestors is impossible to determine.{{...}}One thing that is true, though, is that murder rates have fallen over the centuries, as policing has spread and the routine carrying of '''weapons''' has diminished. Modern society may not have done anything about war. But peace is a lot more peaceful.}}
# An [[instrument]] or other means of [[harm]]ing or exerting [[control]] over another.
# An [[instrument]] or other means of [[harm]]ing or exerting [[control]] over another.
#: {{ux|en|Money is the main '''weapon''' of modern oligarchs.}}
#: {{ux|en|Money is the main '''weapon''' of modern oligarchs.}}
#* {{RQ:Hough Purchase Price|chapter=I|text=“[…] it is not fair of you to bring against mankind double '''weapons'''&thinsp;! Dangerous enough you are as woman alone, without bringing to your aid those gifts of mind suited to problems which men have been accustomed to arrogate to themselves.”}}
#* {{RQ:EHough PrqsPrc|I|0029}}
#*: “[…] it is not fair of you to bring against mankind double '''weapons''' ! Dangerous enough you are as woman alone, without bringing to your aid those gifts of mind suited to problems which men have been accustomed to arrogate to themselves.”
#* {{quote-journal|en|date=January 15, 2011|author=Phil Dawkes|work=BBC
#* {{quote-journal|en|date=January 15, 2011|author=Phil Dawkes|work=BBC
|title=[http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/eng_prem/9358228.stm Stoke 2-0 Bolton]
|title=[http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/eng_prem/9358228.stm Stoke 2-0 Bolton]
Line 27: Line 28:
# {{lb|en|informal|humorous}} A [[tool]] of any kind.
# {{lb|en|informal|humorous}} A [[tool]] of any kind.
#: ''Choose your '''weapon'''.''
#: ''Choose your '''weapon'''.''
# {{lb|en|Scotland|Britain|slang|pejorative}} An [[idiot]], an [[oaf]], a [[fool]], a [[tool]]; a [[contemptible]] or [[incompetent]] person.
# {{lb|en|Britain|slang|pejorative}} An [[idiot]], an [[oaf]], a [[fool]], a [[tool]]; a [[contemptible]] or [[incompetent]] person.
# {{lb|en|Australia|slang}} A very [[skilled]], [[competent]], or [[capable]] person or thing worthy of awe.

#: {{syn|en|legend|champion|unit}}
====Synonyms====
#* {{quote-journal|1=en|author=Joshua Dowling|title=Brains or brawn|journal=The Sydney Morning Herald|date=12 May 2006|url=https://www.smh.com.au/national/brains-or-brawn-20060512-gdnj0x.html|text=It has a whopping 5.4-litre V8, with a supercharger bolted to the top of it to help low-end pulling power. In short, it's a '''weapon''' and will happily dust a Porsche as easy as brushing your teeth.}}
* See also [[Thesaurus:weapon]]
#* {{quote-web|1=en|author=Marcus Tamp|title=Hardcore 2016 Focus: Vices|work=The Music|date=21 November 2016|url=https://themusic.com.au/features/hardcore-2016-focus-vices/u3qsr67R0NM/21-11-16/|text=We played Endless Heights' record release show earlier this year and during their set Christian from Endless Heights' lung collapsed, but he finished the set like an absolute '''weapon'''.}}
#* {{quote-journal|1=en|author=Alley Pascoe|title=Megan Washington's Love Letter To RuPaul|journal=Marie Claire|date=October 2020|url=https://www.marieclaire.com.au/megan-washington-music-inspirations|text=I adore her in ''Easter Parade'' and ''Meet Me in St. Louis'', but my favourite performance of hers is her concert at [New York’s] Carnegie Hall. She’s a total '''weapon''' on that stage.}}
#* {{quote-journal|1=en|author=Will Swanton|title=From one goofy-footer to another: American Caroline Marks 'stoked' to win Narrabeen Classic|journal=The Australian|date=20 April 2021|url=https://www.theaustralian.com.au/sport/more-sports/from-one-goofyfooter-to-another-american-caroline-marks-stoked-to-win-narrabeen-classic/news-story/2e1193961a18e2e2055389a302c57936|text=American teenager Caroline Marks was trotting across the sand on her dream day at North Narrabeen when Luke Egan called out to her: "You '''weapon'''!" [...] Egan was mentoring Marks in between commentary stints. He was one of the people to chair the '''weapon''' up the beach, calling out to her: "What did I tell you!"}}
# {{c|en|Genitalia}}{{lb|en|rare|slang}} The human [[genital organ]].
#: {{syn|en|Thesaurus:genitalia}}
#* {{quote-song|en|date=2013-12-03|url=https://genius.com/Beamon-lord-love-me-lyrics|album=The BeamGod: Lost Files|track=2|title=Lord Love Me|author=Beamon|passage=Young motherfucking legend, niggas just pretending<br/>I spit my shit, infectious, don't come in my section<br/>Or get wet bitch with that '''weapon'''<br/>Lift the pussy, yeah I bench press it, and I been stressing since a adolescent}}
#* {{quote-song|jam|termlang=en|date=2017-04-13|url=https://genius.com/Mavado-ride-all-night-my-kinda-girl-lyrics|title=Ride All Night (My Kinda Girl)|author={{w|Mavado (singer)|Mavado}}|passage=Weh you get da pussy deh from?<br/>Hey, gyal me love you<br/>Md love the way you use your '''weapon'''<br/>Gyal, your pussy tight like a vice grip}}
#* {{quote-song|en|lyricist=NQTATS aka CAVIN KON|date=2019-02-14|track=4|title=Jimmy Neutron|album=A Taste Of My Heart|url=https://genius.com/Nqtats-jimmy-neutron-lyrics|passage=Bring my baby a present<br/>Put your head on the dresser<br/>She open her legs, then I whip out my '''weapon'''<br/>Sj immortal, the fuck is checking}}
#* {{quote-song|en|date=2019-06-29|lyricist=Rio Da Yung OG|url=https://genius.com/Rio-da-yung-og-3-minutes-lyrics|title=3 Minutes|passage=I bust a bitch down in forty-five seconds<br/>If it's good, Imma pop two Percs, and come back for seconds<br/>She probably got a felony, that's an illegal '''weapon'''<br/>Stick my whole hand in her pussy, I was tryna stretch it}}


====Hyponyms====
====Hyponyms====
{{col4|en|assault weapon
{{col4|en
|ABC weapon
|[[anti-tank guided weapon]] ([[ATGW]])
|[[anti-tank guided weapon]] ([[ATGW]])
|anti-tank weapon
|anti-tank weapon
|assault weapon
|atomic weapon
|atomic weapon
|binary weapon
|biological weapon
|biological weapon
|bioweapon
|bioweapon
Line 43: Line 56:
|conventional weapon
|conventional weapon
|crew-served weapon
|crew-served weapon
|cyberweapon
|cyberweapon|drop weapon
|digital weapon
|doomsday weapon
|doomsday weapon
|energy weapon
|gun
|gun
|mass destruction weapon
|mass destruction weapon
|murder weapon
|murder weapon
|nuclear weapon
|nuclear weapon
|personal defense weapon
|pistol
|pistol
|radiological weapon
|radiological weapon
Line 58: Line 74:
|superweapon
|superweapon
|sword
|sword
|tectonic weapon
|thermobaric weapon
|thermonuclear weapon
|thermonuclear weapon
|[[weapon of mass destruction]] ([[WMD]])
|[[weapon of mass destruction]] ([[WMD]])
Line 65: Line 83:
====Derived terms====
====Derived terms====
{{der4|en|beweapon
{{der4|en|beweapon
|biological-weapon
|nonweapon
|nonweapon
|radiological-weapon
|superweaponry
|superweaponry
|weaponed
|weaponed
Line 73: Line 89:
|weaponization
|weaponization
|weaponize
|weaponize
|weaponless
|weaponlike
|weaponry
|weapon-salve
|weapons-grade
|weapons-grade
|weaponsmith
|weaponsmith
|weaponsmithing
|weaponsmithing|academic weapon|weapon oath|weapon of mass disruption
}}
}}


====Related terms====
====Derived terms====
{{rel4|en|[[Assault Weapons Ban]] ([[AWB]])
{{rel4|en|[[Assault Weapons Ban]] ([[AWB]])
|[[assault with a deadly weapon]] ([[ADW]])
|[[assault with a deadly weapon]] ([[ADW]])
Line 86: Line 106:
|weapons hold
|weapons hold
|weapons tight
|weapons tight
|personal defence weapon|weapon-schaw
}}
}}


====Translations====
====Translations====
{{trans-top|instrument of attack or defense in combat}}
{{trans-top|instrument of attack or defense in combat}}
* Abkhaz: {{t|ab|абџьар}}
* Adyghe: {{t|ady|ӏашэ}}, {{t|ady|ашэ}}
* Adyghe: {{t|ady|ӏашэ}}, {{t|ady|ашэ}}
* Afrikaans: {{t+|af|wapen}}
* Afrikaans: {{t+|af|wapen}}
* Albanian: {{t+|sq|armë|f}}
* Albanian: {{t+|sq|armë|f}}, {{t|sq|shkluhë|f}} {{qualifier|archaic}}
* Arabic: {{t|ar|سِلَاح|m}}
* Amharic: {{t|am|የጦር መሣሪያ}}
* Arabic: {{t|ar|سِلَاح|m}}, {{t+|ar|أَسْلِحَة|p}}
*: Egyptian Arabic: {{t|arz|سلاح|m|tr=silāḥ}}
*: Egyptian Arabic: {{t|arz|سلاح|m|tr=silāḥ}}
* Aragonese: {{t|an|arma}}
* Aragonese: {{t|an|arma}}
Line 102: Line 125:
* Aromanian: {{t|rup|armã|f}}, {{t|rup|tufeche}}
* Aromanian: {{t|rup|armã|f}}, {{t|rup|tufeche}}
* Asturian: {{t|ast|arma|f}}
* Asturian: {{t|ast|arma|f}}
* Avar: {{t|av|ярагъ}}
* Azerbaijani: {{t+|az|silah}}, {{t|az|yaraq}}
* Azerbaijani: {{t+|az|silah}}, {{t|az|yaraq}}
* Bashkir: {{t|ba|ҡорал}}
* Bashkir: {{t|ba|ҡорал}}
* Belarusian: {{t|be|збро́я|f}}
* Basque: {{t+|eu|arma}}
* Bats: {{t|bbl|გერწ|cdd}}
* Bengali: {{t+|bn|অস্ত্র}}, {{t|bn|হাতিয়ার}}
* Belarusian: {{t|be|збро́я|f}}, {{t|be|ару́жжа|n}}
* Bengali: {{t+|bn|অস্ত্র}}, {{t+|bn|হাতিয়ার}}
* Breton: {{t+|br|arm|m}}
* Breton: {{t+|br|arm|m}}
* Bulgarian: {{t+|bg|оръ́жие|n}}
* Bulgarian: {{t+|bg|оръ́жие|n}}
* Burmese: {{t+|my|လက်နက်}}
* Burmese: {{t+|my|လက်နက်}}
* Buryat: {{t|bua|зэбсэг}}
* Catalan: {{t+|ca|arma|f}}
* Catalan: {{t+|ca|arma|f}}
* Cebuano: {{t|ceb|hinagiban}}
* Chechen: {{t|ce|герз}}
* Chechen: {{t|ce|герз}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|武器|tr=wǔqì}}, {{t+|cmn|兵器|tr=bīngqì}}
*: Cantonese: {{t|yue|武器|tr=mou5 hei3}}, {{t|yue|兵器|tr=bing1 hei3}}
*: Dungan: {{t|dng|җүнчи}}
*: Hokkien: {{t+|nan-hbl|武器|tr=bú-khì}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|武器|tr=wǔqì}}, {{t+|cmn|兵器|tr=bīngqì}}, {{t+|cmn|軍器|tr=jūnqì}}
*: Wu: {{t|wuu|武器}}
* Chukchi: {{t|ckt|ирвын|tr=irvyn}}
* Chukchi: {{t|ckt|ирвын|tr=irvyn}}
* Czech: {{t+|cs|zbraň|f}}
* Czech: {{t+|cs|zbraň|f}}
Line 123: Line 155:
* Extremaduran: {{t|ext|arma}}
* Extremaduran: {{t|ext|arma}}
* Faroese: {{t|fo|vápn|n}}
* Faroese: {{t|fo|vápn|n}}
* Finnish: {{t+|fi|ase}}
* Finnish: {{t+|fi|ase}}, {{t+|fi|astalo}}
* French: {{t+|fr|arme|f}}
* French: {{t+|fr|arme|f}}
* Friulian: {{t|fur|arme|f}}
* Friulian: {{t|fur|arme|f}}
* Galician: {{t+|gl|arma|f}}
* Galician: {{t+|gl|arma|f}}
* Georgian: {{t|ka|იარაღი}}, {{t|ka|საჭურველი}}
* Georgian: {{t+|ka|იარაღი}}, {{t|ka|საჭურველი}}
*: Old Georgian: {{t|oge|საბრძოლელი}}, {{t|oge|საბრძოლი}}, {{t|oge|საჭურველი}}, {{t|oge|საჭურავი}}, {{t|oge|საჭური}}
* German: {{t+|de|Waffe|f}}, {{t+|de|Arm|m}}
* Gothic: {{t|got|𐍅𐌴𐍀𐌽|n|sc=Goth}}
* German: {{t+|de|Waffe|f}}
* Gothic: {{t|got|𐍅𐌴𐍀𐌽|n}}
* Greek: {{t+|el|όπλο|n}}
* Greek: {{t+|el|όπλο|n}}
*: Ancient: {{t|grc|ὅπλον|n}}
*: Ancient: {{t|grc|ὅπλον|n}}, {{q|Epic}} {{t|grc|ἄορ|n}}
* Greenlandic: {{t|kl|sakku}}
* Greenlandic: {{t|kl|sakku}}
* Guaraní: {{t|gn|mboka}} {{qualifier|firearm}}
* Guaraní: {{t|gn|mboka}} {{qualifier|firearm}}
* Gujarati: {{t+|gu|શસ્ત્ર|sc=Gujr}}
* Gujarati: {{t+|gu|શસ્ત્ર}}, {{t|gu|હથિયાર|n}}
* Hebrew: {{t+|he|כְּלִי נֶשֶׁק|m|tr=kli nésheq}}
* Hebrew: {{t+|he|כְּלִי נֶשֶׁק|m|tr=kli néshek}}
* Hiligaynon: {{t|hil|hinganiban}}
* Hindi: {{t+|hi|हथियार|m|sc=Deva}}, {{t+|hi|शस्त्र|m|sc=Deva}}
* Hindi: {{t+|hi|हथियार|m}}, {{t+|hi|शस्त्र|m}}, {{t+|hi|आयुध|m}}
* Hungarian: {{t+|hu|fegyver}}
* Hungarian: {{t+|hu|fegyver}}
* Icelandic: {{t+|is|vopn|n}}
* Icelandic: {{t+|is|vopn|n}}
* Ido: {{t+|io|armo}}
* Ido: {{t+|io|armo}}
* Ilocano: {{t|ilo|igam}}
* Indonesian: {{t+|id|senjata}}
* Indonesian: {{t+|id|senjata}}
* Ingush: {{t|inh|герз}}
* Interlingua: {{t|ia|arma}}
* Interlingua: {{t|ia|arma}}
* Irish: {{t|ga|arm}}
* Irish: {{t|ga|arm}}
* Isnag: {{t|isd|ixam}}
* Italian: {{t+|it|arma|f}}
* Italian: {{t+|it|arma|f}}
* Japanese: {{t+|ja|武器|tr=ぶき, buki|sc=Jpan}}, {{t+|ja|兵器|tr=へいき, heiki|sc=Jpan}}
* Japanese: {{t+|ja|武器|tr=ぶき, buki}}, {{t+|ja|兵器|tr=へいき, heiki}}
* Javanese: {{t+|jv|gaman}}
* Kannada: {{t+|kn|ಆಯುಧ}}
* Kannada: {{t+|kn|ಆಯುಧ}}
* Kazakh: {{t+|kk|қару|sc=Cyrl}}
* Karachay-Balkar: {{t|krc|сауут|tr=sawut}}
* Khmer: {{t|km|គ្រឿងអាវុធ}}, {{t+|km|អាវុធ}}
* Kazakh: {{t|kk|қару}}
* Khmer: {{t|km|គ្រឿងអាវុធ}}, {{t|km|អាវុធ}}
* Kongo: {{t|kg|buta}}
* Korean: {{t+|ko|무기}} ({{t+|ko|武器}}), {{t+|ko|병기}}, {{t|ko|전쟁무기|tr=jeonjaengmugi}}
* Kurdish: {{t+|ku|çek}}, {{t+|ku|sîleh}}
* Korean: {{t+|ko|무기(武器)}}, {{t+|ko|병기(兵器)}}
* Kumyk: {{t|kum|савут}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|курал|sc=Cyrl}}, {{t|ky|курал-жарак|sc=Cyrl}}, {{t+|ky|жарак|sc=Cyrl}}
* Kurdish:
*: Central Kurdish: {{t+|ckb|چەک}}
*: Northern Kurdish: {{t+|kmr|çek|f}}, {{t+|kmr|sîleh|m}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|курал}}, {{t|ky|курал-жарак}}, {{t+|ky|жарак}}
* Ladin: {{t|lld|erma|f}}
* Ladin: {{t|lld|erma|f}}
* Lao: {{t|lo|ຄຳເພິງ}}, {{t+|lo|ອາວຸດ}}
* Lao: {{t|lo|ຄຳເພິງ}}, {{t+|lo|ອາວຸດ}}
Line 157: Line 200:
* Lithuanian: {{t|lt|ginklas|m}}
* Lithuanian: {{t|lt|ginklas|m}}
* Low German: {{t|nds|Wapen|n}}
* Low German: {{t|nds|Wapen|n}}
* Lü: {{t|khb|ᦁᦱᦞᦴᧉᦒ}}
{{trans-mid}}
* Luxembourgish: {{t+|lb|Waff|f}}
* Luxembourgish: {{t+|lb|Waff|f}}
* Macedonian: {{t|mk|о́ружје|n|sc=Cyrl}}
* Macedonian: {{t|mk|оружје|n}}
* Malay: {{t|ms|senjata}}
* Malay: {{t+|ms|senjata}}
* Malayalam: {{t+|ml|ആയുധം}}
* Malayalam: {{t+|ml|ആയുധം}}
* Maltese: {{t|mt|arma|f}}
* Maltese: {{t|mt|arma|f}}
* Marathi: {{t|mr|शस्त्र}}
* Marathi: {{t|mr|शस्त्र}}, {{t|mr|हत्यार|n}}
* Middle Low German: {{t|gml|wapen|tr=wâpen}}
* Middle Low German: {{t|gml|wapen|tr=wâpen}}
* Mirandese: {{t|mwl|arma}}
* Mirandese: {{t|mwl|arma}}
* Mongolian: {{t+|mn|зэвсэг|sc=Cyrl}}
* Mongolian:
*: Cyrillic: {{t+|mn|зэвсэг}}
*: Mongolian: {{t|mn|ᠵᠡᠪᠰᠡᠭ}}
* Nogai: {{t|nog|савыт}}
* Northern Sami: {{t|se|vearju}}
* Northern Sami: {{t|se|vearju}}
* Norwegian:
* Norwegian:
Line 172: Line 218:
*: Nynorsk: {{t|nn|våpen|n}}
*: Nynorsk: {{t|nn|våpen|n}}
* Occitan: {{t+|oc|arma|f}}
* Occitan: {{t+|oc|arma|f}}
* Odia: {{t+|or|ଶସ୍ତ୍ର}}
* Old Church Slavonic:
*: Cyrillic: {{t|cu|орѫжиѥ|n}}
* Old East Slavic: {{t|orv|оружие|n}}
* Old English: {{t|ang|wǣpn|n}}
* Old English: {{t|ang|wǣpn|n}}
* Old Galician-Portuguese: {{t|roa-opt|arma}}
* Old Norse: {{t|non|vápn|n}}
* Old Norse: {{t|non|vápn|n}}
* Old Portuguese: {{t|roa-opt|arma}}
* Pali: {{t|pi|āvudha|n}}
* Pashto: {{t+|ps|وسله|f|tr=wasla}}, {{t+|ps|اسلحه|f|tr=asleha}}
* Oriya: {{t-needed|or}}
* Pashto: {{t+|ps|وسله|f|tr=waslá}}, {{t+|ps|اسلحه|f|tr=aslehá}}
* Persian: {{t+|fa|سِلاح|tr=selâh}}, {{t+|fa|اَسْلَحِه|tr=aslahe}}, {{t+|fa|اَسْلِحِه|tr=aslehe}}
* Persian: {{t+|fa|سلاح|tr=selâh|sc=fa-Arab}}
* Polish: {{t+|pl|broń|f}}, {{t|pl|oręż|m}}
* Polish: {{t+|pl|broń|f}}, {{t|pl|oręż|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|arma|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|arma|f}}
Line 184: Line 234:
* Romansch: {{t|rm|arma|f}}
* Romansch: {{t|rm|arma|f}}
* Russian: {{t+|ru|ору́жие|n}}
* Russian: {{t+|ru|ору́жие|n}}
* Sanskrit: {{t+|sa|आयुध}}
* Sanskrit: {{t+|sa|आयुध|n}}
* Sardinian: {{t|sc|àrma|f}}
* Sardinian: {{t|sc|àrma|f}}
* Saterland Frisian: {{t|stq|Woapen|n}}
* Saterland Frisian: {{t|stq|Woapen|n}}
Line 192: Line 242:
*: Cyrillic: {{t|sh|о̀рӯжје|n}}
*: Cyrillic: {{t|sh|о̀рӯжје|n}}
*: Roman: {{t+|sh|òrūžje|n}}
*: Roman: {{t+|sh|òrūžje|n}}
* Shan: {{t|shn|လၢၵ်ႈၼၢၵ်ႈ}}, {{t|shn|ၵွင်ႈၵၢင်ႇ}}
* Shan: {{t+|shn|လၢၵ်ႈၼၢၵ်ႈ}}, {{t+|shn|ၵွင်ႈၵၢင်ႇ}}
* Sicilian: {{t+|scn|arma|f}}
* Sicilian: {{t+|scn|arma|f}}
* Slovak: {{t+|sk|zbraň|f}}
* Slovak: {{t+|sk|zbraň|f}}
Line 201: Line 251:
* Spanish: {{t+|es|arma|f}}
* Spanish: {{t+|es|arma|f}}
* Swahili: {{t+|sw|silaha}}
* Swahili: {{t+|sw|silaha}}
* Swedish: {{t+|sv|vapen|n}}
* Swedish: {{t+|sv|vapen|n|n-p}}
* Tagalog: {{t|tl|sandata}}
* Tajik: {{t|tg|силоҳ|sc=Cyrl}}, {{t|tg|яроқ|sc=Cyrl}}, {{t|tg|аслиҳа|p|sc=Cyrl}}
* Tajik: {{t+|tg|силоҳ}}, {{t|tg|яроқ}}, {{t|tg|аслиҳа|p}}
* Tamil: {{t+|ta|ஆயுதம்}}
* Tamil: {{t+|ta|ஆயுதம்}}
* Taos: {{t|twf|hų́łoliną}}
* Taos: {{t|twf|hų́łoliną}}
* Tatar: {{t+|tt|корал|sc=Cyrl}}
* Tatar: {{t+|tt|корал}}
* Telugu: {{t+|te|ఆయుధము}}
* Telugu: {{t+|te|ఆయుధము}}
* Thai: {{t+|th|อาวุธ|}}
* Thai: {{t+|th|อาวุธ|}}
* Tibetan: {{t|bo|མཚོན་ཆ||sc=Tibt}}, {{t|bo|གོ་མཚོན|sc=Tibt}}
* Tibetan: {{t|bo|མཚོན་ཆ}}, {{t|bo|གོ་མཚོན}}
* Tigrinya: {{t|ti|ብረት}}
* Tundra Nenets: {{t|yrk|мирв|tr=ḿirw°}}
* Tupinambá: {{t|tpn|popesûara}}
* Tupinambá: {{t|tpn|popesûara}}
* Turkish: {{t+|tr|silah}}, {{t+|tr|yarak}}
* Turkish: {{t+|tr|silah}}, {{t+|tr|yarak}}, {{t+|tr|savut}}
* Turkmen: {{t|tk|ýarag}}
* Turkmen: {{t|tk|ýarag}}
* Ukrainian: {{t|uk|збро́я|f}}
* Ukrainian: {{t+|uk|збро́я|f}}, {{t|uk|ору́жжя|n}} {{qualifier|obsolete}}
* Urdu: {{t|ur|ہتھیار|m|tr=hathiyār}}, {{t|ur|اسلحہ|tr=asliha}}
* Urdu: {{t|ur|ہَتِھیار|m}}, {{t|ur|اَسْلِحَہ|f-p}}, {{t|ur|اَسْلَحَہ|f-p}}
* Uyghur: {{t|ug|قورال}}
* Uyghur: {{t|ug|قورال}}
* Uzbek: {{t+|uz|qurol}}, {{t+|uz|yarogʻ}}
* Uzbek: {{t+|uz|qurol}}, {{t+|uz|yarogʻ}}, {{t+|uz|siloh}} {{qualifier|dated}}
* Venetian: {{t+|vec|arma}}
* Venetian: {{t+|vec|arma}}
* Vietnamese: {{t+|vi|vũ khí}} ({{t|vi|武器}}), {{t+|vi|binh khí}} ({{t|vi|兵器}})
* Vietnamese: {{t+|vi|vũ khí}} ({{t|vi|武器}}), {{t+|vi|binh khí}} ({{t|vi|兵器}})
Line 222: Line 275:
* Yiddish: {{t|yi|וואָפֿן|m|n}}, {{t|yi|כּלי־זיין|m|n|tr=klezayen}}
* Yiddish: {{t|yi|וואָפֿן|m|n}}, {{t|yi|כּלי־זיין|m|n|tr=klezayen}}
* Zazaki: {{t|zza|çek}}
* Zazaki: {{t|zza|çek}}
* Zhuang: {{t|za|cungqcax}}, {{t|za|vujgi}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 227: Line 281:
* Dutch: {{t+|nl|wapen|n}}
* Dutch: {{t+|nl|wapen|n}}
* Greek: {{t+|el|όπλο|n}}
* Greek: {{t+|el|όπλο|n}}
* Norwegian:
{{trans-mid}}
*: Bokmål: {{t+|nb|våpen|n}}
* Russian: {{t+|ru|ору́жие|n}}
* Russian: {{t+|ru|ору́жие|n}}
* Swahili: {{t+|sw|vilaha}}
* Swahili: {{t+|sw|vilaha}}
{{trans-bottom}}

===Verb===
{{en-verb}}

# {{lb|en|transitive}} To equip with a weapon; to [[arm]].
#* {{quote-text|en|year=1868|author=Henry Wilson|title=History of the Reconstruction Measures of the Thirty-ninth and Fortieth Congresses, 1865-68|page=425
|passage={{...}} the friends of the country and of the equal rights of all men, the friends of enfranchising the black man and of '''weaponing''' his hand for defense; the friends of taking the governments of these rebel States out of the hands of their rebel possessors, {{...}}}}

====Translations====
{{trans-top}}
* Bulgarian: {{t+|bg|въоръжавам}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t|nb|væpne}}
* Russian: {{t+|ru|вооружа́ть|impf}}, {{t+|ru|вооружи́ть|pf}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


===See also===
===See also===
{{pedialite}}
{{pedia}}

===References===
<references/>

[[Category:en:Weapons]]
[[Category:en:Weapons]]

Revision as of 09:26, 11 June 2024

Englisch

Etymology

From Middle English wepen, from Old English wǣpn, from Proto-West Germanic *wāpn, from Proto-Germanic *wēpną (weapon), of unknown origin, possibly from Proto-Indo-European *wēbnom. Cognate with Scots wapyn, wappen (weapon), West Frisian wapen (weapon), Dutch wapen (weapon; coat of arms), Low German wapen (weapon), German Waffe (weapon) and Wappen (coat of arms), Danish våben (weapon; coat of arms) Swedish vapen (weapon; coat of arms), Norwegian Bokmål våpen (weapon), Icelandic vopn (weapon).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈwɛp.ən/
    • Audio (US):(file)
  • Hyphenation: weap‧on
  • (obsolete) IPA(key): /ˈwiːp.ən/[1][2]

Nomen

weapon (plural weapons)

  1. An instrument of attack oder defense in combat oder hunting, e.g. most guns, missiles, or swords; arm.
    The club that is now mostly used for golf was once a common weapon.
    Hyponyms: see Thesaurus:weapon
    • 2013 July 20, “Old soldiers?”, in The Economist, volume 408, number 8845:
      Whether modern, industrial man is less or more warlike than his hunter-gatherer ancestors is impossible to determine. [] One thing that is true, though, is that murder rates have fallen over the centuries, as policing has spread and the routine carrying of weapons has diminished. Modern society may not have done anything about war. But peace is a lot more peaceful.
  2. An instrument or other means of harming or exerting control over another.
    Money is the main weapon of modern oligarchs.
    • 1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
      “[…] it is not fair of you to bring against mankind double weapons ! Dangerous enough you are as woman alone, without bringing to your aid those gifts of mind suited to problems which men have been accustomed to arrogate to themselves.”
    • 2011 January 15, Phil Dawkes, “Stoke 2-0 Bolton”, in BBC:
      Rory Delap's long throw-ins are a familiar weapon to the Potters' opponents but this does not make them any easier to defend against.
  3. (informal, humorous) A tool of any kind.
    Choose your weapon.
  4. (British, slang, derogatory) An idiot, an oaf, a fool, a tool; a contemptible or incompetent person.
  5. (Australia, slang) A very skilled, competent, or capable person or thing worthy of awe.
    Synonyms: legend, champion, unit
    • 2006 May 12, Joshua Dowling, “Brains or brawn”, in The Sydney Morning Herald[2]:
      It has a whopping 5.4-litre V8, with a supercharger bolted to the top of it to help low-end pulling power. In short, it's a weapon and will happily dust a Porsche as easy as brushing your teeth.
    • 2016 November 21, Marcus Tamp, “Hardcore 2016 Focus: Vices”, in The Music[3]:
      We played Endless Heights' record release show earlier this year and during their set Christian from Endless Heights' lung collapsed, but he finished the set like an absolute weapon.
    • 2020 October, Alley Pascoe, “Megan Washington's Love Letter To RuPaul”, in Marie Claire[4]:
      I adore her in Easter Parade and Meet Me in St. Louis, but my favourite performance of hers is her concert at [New York’s] Carnegie Hall. She’s a total weapon on that stage.
    • 2021 April 20, Will Swanton, “From one goofy-footer to another: American Caroline Marks 'stoked' to win Narrabeen Classic”, in The Australian[5]:
      American teenager Caroline Marks was trotting across the sand on her dream day at North Narrabeen when Luke Egan called out to her: "You weapon!" [...] Egan was mentoring Marks in between commentary stints. He was one of the people to chair the weapon up the beach, calling out to her: "What did I tell you!"
  6. (rare, slang) The human genital organ.
    Synonyms: see Thesaurus:genitalia
    • 2013 December 3, Beamon (lyrics and music), “Lord Love Me” (track 2), in The BeamGod: Lost Files[6]:
      Young motherfucking legend, niggas just pretending
      I spit my shit, infectious, don't come in my section
      Or get wet bitch with that weapon
      Lift the pussy, yeah I bench press it, and I been stressing since a adolescent
    • 2017 April 13, Mavado (lyrics and music), “Ride All Night (My Kinda Girl)”‎[7] (in Jamaican Creole):
      Weh you get da pussy deh from?
      Hey, gyal me love you
      Md love the way you use your weapon
      Gyal, your pussy tight like a vice grip
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2019 February 14, “Jimmy Neutron” (track 4), in NQTATS aka CAVIN KON (lyrics), A Taste Of My Heart[8]:
      Bring my baby a present
      Put your head on the dresser
      She open her legs, then I whip out my weapon
      Sj immortal, the fuck is checking
    • 2019 June 29, “3 Minutes”, Rio Da Yung OG (lyrics)‎[9]:
      I bust a bitch down in forty-five seconds
      If it's good, Imma pop two Percs, and come back for seconds
      She probably got a felony, that's an illegal weapon
      Stick my whole hand in her pussy, I was tryna stretch it

Hyponyms

Derived terms

Derived terms

Translations

Verb

weapon (third-person singular simple present weapons, present participle weaponing, simple past and past participle weaponed)

  1. (transitive) To equip with a weapon; to arm.
    • 1868, Henry Wilson, History of the Reconstruction Measures of the Thirty-ninth and Fortieth Congresses, 1865-68, page 425:
      [] the friends of the country and of the equal rights of all men, the friends of enfranchising the black man and of weaponing his hand for defense; the friends of taking the governments of these rebel States out of the hands of their rebel possessors, []

Translations

See also

weapon on Wikipedia.Wikipedia

References

  1. ^ Krapp, George Philip (1925) The English Language in America[1], volume II, New York: Century Co. for the Modern Language Association of America, →OCLC, page 91.
  2. ^ Hall, Joseph Sargent (1942 March 2) “1. The Vowel Sounds of Stressed Syllables”, in The Phonetics of Great Smoky Mountain Speech (American Speech: Reprints and Monographs; 4), New York: King's Crown Press, →DOI, →ISBN, § 4, page 21.