apelidar: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m →Verb: bot: To → to in non English verb definitions |
m use {{+obj}} in place of {{indtr}}; clean up labels and in some cases definitions; {{ngd}}/{{ng}}/{{non-gloss definition}} -> {{n-g}}, the most common alias; remove some extraneous spaces (manually assisted) |
||
(19 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Galician== |
|||
===Etymology=== |
|||
{{inh+|gl|roa-opt|apelidar}}, from {{inh|gl|la|appellito|appellitāre}}, frequentative of {{m|la|appello|appellāre}}. |
|||
===Pronunciation=== |
|||
* {{IPA|gl|[apeliˈðaɾ]}} |
|||
===Verb=== |
|||
{{gl-verb}} |
|||
# {{lb|gl|transitive|archaic}} to [[summon]], to [[convoke]] {{+obj|gl|:a<to somewhere>}} |
|||
#: {{syn|gl|chamar|convocar}} |
|||
# {{lb|gl|transitive|archaic}} to [[shout]], to [[call]] (words, a slogan, etc.) |
|||
#: {{syn|gl|chamar|dicir a berros}} |
|||
# {{lb|gl|transitive}} to [[name]] |
|||
#: {{syn|gl|chamar|nomear}} |
|||
# {{lb|gl|transitive}} to [[nickname]] (someone) {{+obj|gl|second&dirobj/:de(object)}} |
|||
#: {{syn|gl|alcumar|chamar}} |
|||
# {{lb|gl|intransitive}} to [[miss]] {{+obj|gl|:por}} |
|||
====Conjugation==== |
|||
{{gl-conj}} |
|||
{{gl-reinteg-conj}} |
|||
===References=== |
|||
* {{R:gl:DDGM}} |
|||
* {{R:gl:CX}} |
|||
* {{R:gl:DDLG}} |
|||
* {{R:gl:TILG}} |
|||
* {{R:gl:Estraviz}} |
|||
* {{R:TLPGP}} |
|||
==Portuguese== |
==Portuguese== |
||
===Etymology=== |
|||
From {{inh|pt|la|appellito|appellitāre}}, frequentative of {{m|la|appello|appellāre}}. |
|||
===Pronunciation=== |
|||
{{pt-IPA}} |
|||
* {{hyph|pt|a|pe|li|dar}} |
|||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
{{pt-verb |
{{pt-verb}} |
||
# to [[name]] |
# to [[name]] |
||
# to [[nickname]] |
# to [[nickname]] |
||
# {{lb|pt|obsolete|literature}} to [[summon]]; to [[convoke]] |
|||
====Conjugation==== |
====Conjugation==== |
||
{{pt-conj |
{{pt-conj}} |
||
[[mg:apelidar]] |
|||
[[pt:apelidar]] |
Latest revision as of 08:41, 7 July 2024
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese apelidar, from Latin appellitāre, frequentative of appellāre.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]apelidar (first-person singular present apelido, first-person singular preterite apelidei, past participle apelidado)
- (transitive, archaic) to summon, to convoke [with a ‘to somewhere’]
- (transitive, archaic) to shout, to call (words, a slogan, etc.)
- Synonyms: chamar, dicir a berros
- (transitive) to name
- (transitive) to nickname (someone) [with second direct object or de (+ object)]
- (intransitive) to miss [with por]
Conjugation
[edit] Conjugation of apelidar
Reintegrated conjugation of apelidar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References
[edit]- Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “apelidar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “apelidar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “apelidar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “apelidar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “apelidar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “apelidar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Latin appellitāre, frequentative of appellāre.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: a‧pe‧li‧dar
Verb
[edit]apelidar (first-person singular present apelido, first-person singular preterite apelidei, past participle apelidado)
Conjugation
[edit] Conjugation of apelidar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Galician terms with archaic senses
- Galician intransitive verbs
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 5-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese terms with obsolete senses
- pt:Literature