five: difference between revisions
Tlustulimu (talk | contribs) |
m updating {{t}}/{{t+}} |
||
(48 intermediate revisions by 28 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
==Translingual== |
==Translingual== |
||
{| class="wikitable floatright" |
{| class="wikitable floatright" |
||
! [[file:Unicode 0x0035.svg|frameless|upright=0.5]] |
|||
|- |
|||
| |
|||
|- |
|||
! [[file:5-Pantafive.svg|frameless]] |
! [[file:5-Pantafive.svg|frameless]] |
||
|- |
|- |
||
| Signal flag for the digit 5 |
| Signal flag for the digit 5 |
||
|} |
|} |
||
===Alternative forms=== |
|||
* {{alt|mul|Five|FIVE}} |
|||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{bor+|mul|en|five}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|mul|[ˈfai̯f]}}, like {{m|en|fife}}<ref>{{cite-book|url=https://www.icao.int/Meetings/anconf12/Document%20Archive/AN10_V2_cons%5B1%5D.pdf|title=Annex 10 to the Convention on International Civil Aviation: Aeronautical Telecommunications; Volume II Communication Procedures including those with PANS status|page=§5.2.1.4.3.1|publisher=International Civil Aviation Organization|edition=6th|date=October 2001| |
* {{IPA|mul|[ˈfai̯f]}}, like {{m|en|fife}}<ref>{{cite-book|url=https://www.icao.int/Meetings/anconf12/Document%20Archive/AN10_V2_cons%5B1%5D.pdf|title=Annex 10 to the Convention on International Civil Aviation: Aeronautical Telecommunications; Volume II Communication Procedures including those with PANS status|page=§5.2.1.4.3.1|publisher=International Civil Aviation Organization|edition=6th|date=October 2001|accessdate=23 January 2019|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190331002913/https://www.icao.int/Meetings/anconf12/Document%20Archive/AN10_V2_cons%5B1%5D.pdf|archivedate=31 March 2019}}</ref> |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 18: | Line 25: | ||
# {{phonetic alphabet|NATO/ICAO=1|num=1|5}} |
# {{phonetic alphabet|NATO/ICAO=1|num=1|5}} |
||
#: {{syn|mul|pantafive|qq1=ITU/IMO}} |
#: {{syn|mul|pantafive|qq1=ITU/IMO}} |
||
{{ICAO letter codewords}} |
|||
{{ITU digit codewords}} |
|||
===References=== |
===References=== |
||
Line 35: | Line 45: | ||
From {{inh|en|enm|five}}, {{m|enm|vif}}, {{m|enm|fif}}, from {{inh|en|ang|fīf||five}}, from {{inh|en|gmw-pro|*fimf||five}}, from {{inh|en|gem-pro|*fimf||five}}, from {{inh|en|ine-pro|*pénkʷe}}. |
From {{inh|en|enm|five}}, {{m|enm|vif}}, {{m|enm|fif}}, from {{inh|en|ang|fīf||five}}, from {{inh|en|gmw-pro|*fimf||five}}, from {{inh|en|gem-pro|*fimf||five}}, from {{inh|en|ine-pro|*pénkʷe}}. |
||
See also {{cog|fy|fiif}}, {{cog|nl|vijf}}, {{cog|de|fünf}}, {{cog|no|-}} and {{cog|sv|fem}}, {{cog|is|fimm}}; also {{cog|cy|pump}}, {{cog|la|quinque}}, {{cog|xto|päñ}}, {{cog|txb|piś}}, {{cog|lt|penki}}, {{cog|ru|пять}}, {{cog|sq|pesë|pesë, pêsë}}, {{cog|grc|πέντε}}, {{cog|hy|հինգ}}, {{cog|fa|پنج|tr=panj}}, {{cog|sa|पञ्च|tr=páñca}}. {{doublet|en|cinque| |
See also {{cog|fy|fiif}}, {{cog|nl|vijf}}, {{cog|de|fünf}}, {{cog|no|-}} and {{cog|sv|fem}}, {{cog|is|fimm}}; also {{cog|cy|pump}}, {{cog|la|quinque}}, {{cog|xto|päñ}}, {{cog|txb|piś}}, {{cog|lt|penki}}, {{cog|ru|пять}}, {{cog|sq|pesë|pesë, pêsë}}, {{cog|grc|πέντε}}, {{cog|hy|հինգ}}, {{cog|fa|پنج|tr=panj}}, {{cog|sa|पञ्च|tr=páñca}}. {{doublet|en|cinque|pimp|t2=five|id2=five|ponzu|punch|t4=beverage|id4=beverage|sengi}} and related to {{m|en|Pompeii}}. |
||
The nasal ''*m'' in {{cog|gem-pro|*fimf}} was lost through a [[sound change]] known as the {{w|Ingvaeonic nasal spirant law}}. |
The nasal ''*m'' in {{cog|gem-pro|*fimf}} was lost through a [[sound change]] known as the {{w|Ingvaeonic nasal spirant law}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* |
* {{IPA|en|/faɪv/}} |
||
* |
* {{IPA|en|/fäːv/|a=Southern US}} |
||
* {{audio|en|en-us-five.ogg| |
* {{audio|en|en-us-five.ogg|a=US}} |
||
* {{enPR|fīv}} |
|||
* {{audio|en|En-US-Five.oga|Audio (US)}} |
|||
* {{rhymes|en|aɪv|s=1}} |
* {{rhymes|en|aɪv|s=1}} |
||
Line 61: | Line 71: | ||
* Aari: {{tt|aiw|dónq}} |
* Aari: {{tt|aiw|dónq}} |
||
* Abaza: {{tt|abq|хвба}} |
* Abaza: {{tt|abq|хвба}} |
||
* Abkhaz: {{tt|ab|хуба |
* Abkhaz: {{tt|ab|хуба}} |
||
* Abung: {{tt|abl|lemou}} |
* Abung: {{tt|abl|lemou}} |
||
* Acehnese: {{t|ace|limöng}} |
|||
* Adyghe: {{tt|ady|тфы}} |
* Adyghe: {{tt|ady|тфы}} |
||
* Afar: {{t|aa|konóy}} |
* Afar: {{t|aa|konóy}} |
||
Line 75: | Line 86: | ||
* Alabama: {{tt|akz|táɬɬàapi}} |
* Alabama: {{tt|akz|táɬɬàapi}} |
||
* Albanian: {{tt+|sq|pesë}} |
* Albanian: {{tt+|sq|pesë}} |
||
* Aleut: {{t|ale|chaang}} |
|||
* Alutiiq: {{tt|ems|talliman}} |
* Alutiiq: {{tt|ems|talliman}} |
||
* American Sign Language: {{t-check|ase|Image:LSQ 5.jpg|alt=25px|sc=Sgnw}} <!-- was "[[Image:LSQ 5.jpg|25px]]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see [[User:Kephir/gadgets/xte# |
* American Sign Language: {{t-check|ase|Image:LSQ 5.jpg|alt=25px|sc=Sgnw}} <!-- was "[[Image:LSQ 5.jpg|25px]]" - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see [[User:Kephir/gadgets/xte#Translation fixing]] -->, {{t|ase|𝡌}} |
||
* Amharic: {{tt+|am|አምስት}} (numeral: {{tt|am|፭}}) |
* Amharic: {{tt+|am|አምስት}} (numeral: {{tt|am|፭}}) |
||
* Amis: {{tt|ami|lima}} |
* Amis: {{tt|ami|lima}} |
||
Line 82: | Line 94: | ||
*: Western Apache: {{tt|apw|ashdla'i}} |
*: Western Apache: {{tt|apw|ashdla'i}} |
||
* Arabic: {{tt+|ar|خَمْسَة}} (numeral: {{tt|ar|٥}}) |
* Arabic: {{tt+|ar|خَمْسَة}} (numeral: {{tt|ar|٥}}) |
||
*: Egyptian Arabic: {{tt|arz|خمسة|tr=ḵamsa |
*: Egyptian Arabic: {{tt|arz|خمسة|tr=ḵamsa}} |
||
* Aragonese: {{tt|an|cinco}}, {{tt|an|cinc}} |
* Aragonese: {{tt|an|cinco}}, {{tt|an|cinc}} |
||
* Aramaic: |
* Aramaic: |
||
*: Assyrian Neo-Aramaic: {{t|aii|ܚܲܡܫܵܐ|tr=ḳāmša|m}}, {{t|aii|ܚܲܡܸܫ|tr=ḳāmmeš|f}} |
*: Assyrian Neo-Aramaic: {{t|aii|ܚܲܡܫܵܐ|tr=ḳāmša|m}}, {{t|aii|ܚܲܡܸܫ|tr=ḳāmmeš|f}} |
||
*: Classical Syriac: {{tt|syc|ܚܡܫܐ|m|tr=ḥamšā}}, {{tt|syc|ܚܡܫ|f|tr=ḥammeš}} |
*: Classical Syriac: {{tt|syc|ܚܡܫܐ|m|tr=ḥamšā}}, {{tt|syc|ܚܡܫ|f|tr=ḥammeš}} |
||
*: Jewish Babylonian Aramaic: {{tt|arc|חַמְשָׁא|m|tr=ḥamšā |
*: Jewish Babylonian Aramaic: {{tt|arc|חַמְשָׁא|m|tr=ḥamšā}}, {{tt|arc|חֲמֵשׁ|f|tr=ḥămēš}} |
||
*: Western Neo-Aramaic: {{tt|amw|ܚܡܫܐ|m|tr=ḥamša}}, {{tt|amw|ܚܡܫ|f|tr=ḥammeš}} |
*: Western Neo-Aramaic: {{tt|amw|ܚܡܫܐ|m|tr=ḥamša}}, {{tt|amw|ܚܡܫ|f|tr=ḥammeš}} |
||
* Arapaho: {{tt|arp|yoo3on}} |
* Arapaho: {{tt|arp|yoo3on}} |
||
Line 104: | Line 116: | ||
* Balinese: {{tt|ban|lima}} |
* Balinese: {{tt|ban|lima}} |
||
* Banjarese: {{t|bjn|lima}} |
* Banjarese: {{t|bjn|lima}} |
||
* Bashkir: {{tt|ba|биш |
* Bashkir: {{tt|ba|биш}} |
||
* Basque: {{tt+|eu|bost}} |
* Basque: {{tt+|eu|bost}} |
||
* Bassa: {{tt|bsq|hm̀m̌}} |
* Bassa: {{tt|bsq|hm̀m̌}} |
||
* Belarusian: {{tt+|be|пяць}}, {{qualifier|collective}} {{tt|be|пяцёра |
* Belarusian: {{tt+|be|пяць}}, {{qualifier|collective}} {{tt|be|пяцёра}} |
||
* Bengali: {{tt+|bn|পাঁচ |
* Bengali: {{tt+|bn|পাঁচ}} (numeral: [[৫]]) |
||
* Big Nambas: {{t|nmb|iləm'}} |
* Big Nambas: {{t|nmb|iləm'}} |
||
* Bikol Central: {{tt+|bcl|lima}} |
* Bikol Central: {{tt+|bcl|lima}} |
||
Line 119: | Line 131: | ||
* Buginese: {{t|bug|lima}} |
* Buginese: {{t|bug|lima}} |
||
* Bulgarian: {{tt+|bg|пет}} |
* Bulgarian: {{tt+|bg|пет}} |
||
* Burmese: {{tt+|my|ငါး |
* Burmese: {{tt+|my|ငါး}} (numeral: {{tt+|my|၅}}) |
||
* Buryat: {{tt|bua|табан}} |
* Buryat: {{tt|bua|табан}} |
||
* Carpathian Rusyn: {{tt|rue|пять |
* Carpathian Rusyn: {{tt|rue|пять}} |
||
* Catalan: {{tt+|ca|cinc}} |
* Catalan: {{tt+|ca|cinc}} |
||
* Cebuano: {{tt|ceb|lima}} |
* Cebuano: {{tt|ceb|lima}} |
||
* |
* Cèmuhî: {{t|cam|nim}} |
||
* Central Atlas Tamazight: {{tt|tzm|ⵙⵎⵎⵓⵙ |
* Central Atlas Tamazight: {{tt|tzm|ⵙⵎⵎⵓⵙ}} |
||
* Central Dusun: {{tt|dtp|limo}} |
* Central Dusun: {{tt|dtp|limo}} |
||
* Central Sierra Miwok: {{tt|csm|máš·ok·a-}} |
* Central Sierra Miwok: {{tt|csm|máš·ok·a-}} |
||
Line 139: | Line 151: | ||
*: Cantonese: {{tt+|yue|五|tr=ng5}} |
*: Cantonese: {{tt+|yue|五|tr=ng5}} |
||
*: Dungan: {{tt|dng|ву}} |
*: Dungan: {{tt|dng|ву}} |
||
⚫ | |||
*: Hakka: {{tt|hak|五|tr=ng3}} |
*: Hakka: {{tt|hak|五|tr=ng3}} |
||
⚫ | |||
*: Mandarin: {{tt+|cmn|五|tr=wǔ}} (numeral: {{tt+|cmn|伍}}) |
*: Mandarin: {{tt+|cmn|五|tr=wǔ}} (numeral: {{tt+|cmn|伍}}) |
||
*: |
*: Teochew: {{tt|nan-tws|五|tr=ngou6}} |
||
⚫ | |||
*: Wu: {{tt|wuu|五}} |
*: Wu: {{tt|wuu|五}} |
||
* Chinook Jargon: {{t|chn|qwinəm}} |
* Chinook Jargon: {{t|chn|qwinəm}} |
||
Line 148: | Line 161: | ||
* Chukchi: {{tt|ckt|мэтлыӈэн|tr=mėtlyṇėn}} |
* Chukchi: {{tt|ckt|мэтлыӈэн|tr=mėtlyṇėn}} |
||
* Chuukese: {{tt|chk|nimu}}, {{tt|chk|nime-}}, {{tt|chk|nimechö}}, {{tt|chk|nimmön}} |
* Chuukese: {{tt|chk|nimu}}, {{tt|chk|nime-}}, {{tt|chk|nimechö}}, {{tt|chk|nimmön}} |
||
* Chuvash: {{tt|cv|пиллӗк |
* Chuvash: {{tt|cv|пиллӗк}}, {{tt|cv|пилӗк}} |
||
* Cia-Cia: {{tt|cia|lima}} |
* Cia-Cia: {{tt|cia|lima}} |
||
* Cochimi: {{tt|coj|sarap}} |
* Cochimi: {{tt|coj|sarap}} |
||
Line 170: | Line 183: | ||
* Eastern Cham: {{tt|cjm|ꨤꨟꨩ|tr=lamư’}}, {{tt|cjm|ꨤꨪꨟꨩ|tr=limư’}} |
* Eastern Cham: {{tt|cjm|ꨤꨟꨩ|tr=lamư’}}, {{tt|cjm|ꨤꨪꨟꨩ|tr=limư’}} |
||
* Eastern Mari: {{tt|mhr|визыт}} |
* Eastern Mari: {{tt|mhr|визыт}} |
||
* Edo: {{t|bin|ìsẹ́n}} |
|||
* Erzya: {{tt|myv|вете}} |
* Erzya: {{tt|myv|вете}} |
||
* Esperanto: {{tt+|eo|kvin}} |
* Esperanto: {{tt+|eo|kvin}} |
||
Line 180: | Line 194: | ||
* Fataluku: {{t|ddg|lime}} |
* Fataluku: {{t|ddg|lime}} |
||
* Finnish: {{tt+|fi|viisi}} |
* Finnish: {{tt+|fi|viisi}} |
||
* Forest Enets: {{t|enf|собриг}} |
|||
* Forest Nenets: {{t|syd-fne|хампԓяӈк}} |
|||
* French: {{tt+|fr|cinq}} |
* French: {{tt+|fr|cinq}} |
||
*: Old French: {{tt|fro|cinc}} |
*: Old French: {{tt|fro|cinc}} |
||
Line 187: | Line 203: | ||
* Garifuna: {{tt|cab|seingü}} |
* Garifuna: {{tt|cab|seingü}} |
||
* Gaulish: {{tt|cel-gau|pempe}} |
* Gaulish: {{tt|cel-gau|pempe}} |
||
* Ge'ez: {{tt|gez|ኀምስቱ|m |
* Ge'ez: {{tt|gez|ኀምስቱ|m}}, {{tt|gez|ኀምስ|f}} (numeral: {{tt|gez|፭}}) |
||
* Georgian: {{tt+|ka|ხუთი}} |
* Georgian: {{tt+|ka|ხუთი}} |
||
* German: {{tt+|de|fünf}} |
* German: {{tt+|de|fünf}} |
||
Line 197: | Line 213: | ||
* Greenlandic: {{tt+|kl|tallimat}} |
* Greenlandic: {{tt+|kl|tallimat}} |
||
* Guaraní: {{tt+|gn|po}} |
* Guaraní: {{tt+|gn|po}} |
||
* Gujarati: {{tt|gu| |
* Gujarati: {{tt+|gu|પાંચ}} (numeral: [[૫]]) |
||
* Hadza: {{tt|hts|botano}} and inflections |
* Hadza: {{tt|hts|botano}} and inflections |
||
* Haitian Creole: {{tt|ht|senk}} |
* Haitian Creole: {{tt|ht|senk}} |
||
* Hausa: {{tt|ha|biyar |
* Hausa: {{tt|ha|biyar}} |
||
* Hawaiian: {{tt|haw|lima}}, {{tt|haw|ʻelima}} |
* Hawaiian: {{tt|haw|lima}}, {{tt|haw|ʻelima}} |
||
* Hebrew: {{tt+|he|חָמֵשׁ|tr=khamésh|f}} {{qualifier|used in counting}}, {{tt+|he|חֲמִשָּׁה|m|tr=khamisha}} |
* Hebrew: {{tt+|he|חָמֵשׁ|tr=khamésh|f}} {{qualifier|used in counting}}, {{tt+|he|חֲמִשָּׁה|m|tr=khamisha}} |
||
Line 213: | Line 229: | ||
* Icelandic: {{tt+|is|fimm}} |
* Icelandic: {{tt+|is|fimm}} |
||
* Ido: {{tt+|io|kin}} |
* Ido: {{tt+|io|kin}} |
||
* Ifè: {{t|ife|mɛ́ɛrú}} |
|||
* Igbo: {{t+|ig|ise}} |
* Igbo: {{t+|ig|ise}} |
||
* Ilocano: {{tt|ilo|lima}} |
* Ilocano: {{tt|ilo|lima}} |
||
Line 225: | Line 242: | ||
* Istro-Romanian: {{tt|ruo|ćinć}} |
* Istro-Romanian: {{tt|ruo|ćinć}} |
||
* Italian: {{tt+|it|cinque}} |
* Italian: {{tt+|it|cinque}} |
||
* Itsekiri: {{t|its|máarù}} |
|||
* Iu Mien: {{tt|ium|biaa}} |
* Iu Mien: {{tt|ium|biaa}} |
||
* Izon: {{t|ijc|sọọnrọn|alt=sọ́ọnrọn}} {{qualifier|counting}}, {{t|ijc|sọọnran|alt=sọ́ọnran}} {{qualifier|qualifying}} |
|||
⚫ | |||
* Japanese: {{tt+|ja|五|tr=ご, go}}, {{tt+|ja|五つ|tr=いつつ, itsutsu}}, {{t+|ja|ファイブ|tr=faibu}} |
|||
* Jarai: {{tt|jra|rơma}} |
* Jarai: {{tt|jra|rơma}} |
||
* Javanese: {{tt+|jv|ꦭꦶꦩ}} |
* Javanese: {{tt+|jv|ꦭꦶꦩ}} |
||
* Jeju: {{t|jje|다ᄉᆞᆺ}}, {{t|jje|닷}} {{qualifier|determiner}}, {{t|jje|오}} {{qualifier|Sino-Korean}} |
|||
* Jurchen: {{tt|juc|ʃundʒa}} |
* Jurchen: {{tt|juc|ʃundʒa}} |
||
* K'iche': {{tt|quc|jo'ob'}} |
* K'iche': {{tt|quc|jo'ob'}} |
||
Line 235: | Line 255: | ||
* Kabyle: {{tt|kab|semmus|m}}, {{tt|kab|semmuset|f}}, {{tt|kab|xemsa}} |
* Kabyle: {{tt|kab|semmus|m}}, {{tt|kab|semmuset|f}}, {{tt|kab|xemsa}} |
||
* Kalmyk: {{t|xal|тавн}} |
* Kalmyk: {{t|xal|тавн}} |
||
* Kannada: {{tt+|kn|ಐದು |
* Kannada: {{tt+|kn|ಐದು}} (numeral: {{tt+|kn|೫}}) |
||
* Kanuri: {{t|kr|úgù}} |
* Kanuri: {{t|kr|úgù}} |
||
* Kaqchikel: {{tt|cak|wo'o'}} |
* Kaqchikel: {{tt|cak|wo'o'}} |
||
Line 244: | Line 264: | ||
* Kashubian: {{tt|csb|piãc}} |
* Kashubian: {{tt|csb|piãc}} |
||
* Kaurna: {{tt|zku|mila}}, {{tt|zku|yarapurla kuma}} |
* Kaurna: {{tt|zku|mila}}, {{tt|zku|yarapurla kuma}} |
||
* Kazakh: {{tt+|kk|бес |
* Kazakh: {{tt+|kk|бес}} |
||
* Khakas: {{tt|kjh|пис}} |
* Khakas: {{tt|kjh|пис}} |
||
* Khanty: {{qualifier|Kazym}} {{tt|kca|вет}} |
|||
* Khasi: {{tt|kha|san}} |
* Khasi: {{tt|kha|san}} |
||
* Khinalug: {{tt|kjj|пхьу}} |
* Khinalug: {{tt|kjj|пхьу}} |
||
Line 254: | Line 273: | ||
* Komi-Zyrian: {{tt|kpv|вит}} |
* Komi-Zyrian: {{tt|kpv|вит}} |
||
* Kongo: {{t|kg|tanu}} |
* Kongo: {{t|kg|tanu}} |
||
* Korean: {{tt+|ko|다섯}}, {{tt+|ko|오(五)}} |
* Korean: {{tt+|ko|다섯}}, {{tt+|ko|오(五)}}, {{t|ko|파이브}} |
||
* Kumeyaay: {{tt|nai-kum|sarap}} |
* Kumeyaay: {{tt|nai-kum|sarap}} |
||
* Kurdish: |
* Kurdish: |
||
*: Central Kurdish: {{tt|ckb|پێنج}} |
*: Central Kurdish: {{tt|ckb|پێنج}} |
||
*: Northern Kurdish: {{tt+|kmr|pênc}} |
*: Northern Kurdish: {{tt+|kmr|pênc}} |
||
* Kyrgyz: {{tt+|ky|беш |
* Kyrgyz: {{tt+|ky|беш}} |
||
* Ladin: {{tt|lld|cinch}} |
* Ladin: {{tt|lld|cinch}} |
||
* Lakota: {{tt|lkt|záptaŋ}} |
* Lakota: {{tt|lkt|záptaŋ}} |
||
Line 265: | Line 284: | ||
* Latgalian: {{tt|ltg|pīci|m}}, {{tt|ltg|pīcys|f}} |
* Latgalian: {{tt|ltg|pīci|m}}, {{tt|ltg|pīcys|f}} |
||
* Latin: {{tt+|la|quīnque}} |
* Latin: {{tt+|la|quīnque}} |
||
* Latvian: {{tt|lv|pieci|m}}, {{tt|lv|piecas|f}} |
* Latvian: {{tt+|lv|pieci|m}}, {{tt|lv|piecas|f}} |
||
* Lenape: |
* Lenape: |
||
*: Unami: {{tt|unm|palenàxk}} |
*: Unami: {{tt|unm|palenàxk}} |
||
Line 278: | Line 297: | ||
*: German Low German: {{tt|nds-de|fîf}} |
*: German Low German: {{tt|nds-de|fîf}} |
||
* Lü: {{tt|khb|ᦠᦱᧉ}} (numeral: [[᧕]]) |
* Lü: {{tt|khb|ᦠᦱᧉ}} (numeral: [[᧕]]) |
||
* Lucumí: {{t|luq|arún}} |
|||
* Luwian: {{t|xlu|𒉺𒀭𒋫|tr=paⁿta}} |
|||
* Luxembourgish: {{tt+|lb|fënnef}} |
* Luxembourgish: {{tt+|lb|fënnef}} |
||
* Macedonian: {{tt+|mk|пет}} |
* Macedonian: {{tt+|mk|пет}} |
||
Line 285: | Line 306: | ||
* Makasar: {{t|mak|lima}} |
* Makasar: {{t|mak|lima}} |
||
* Malay: |
* Malay: |
||
*: Jawi: {{tt|ms|ليم |
*: Jawi: {{tt+|ms|ليم}}, {{tt|ms|ڤنچا}} |
||
*: Rumi: {{tt+|ms|lima}}, {{tt|ms|panca}} |
*: Rumi: {{tt+|ms|lima}}, {{tt|ms|panca}} |
||
* Malayalam: {{tt|ml|അഞ്ചു |
* Malayalam: {{tt|ml|അഞ്ചു}}, {{tt+|ml|അഞ്ച്}} (numeral: [[൫]]) |
||
* Maltese: {{tt+|mt|ħamsa}} |
* Maltese: {{tt+|mt|ħamsa}} |
||
* Manchu: {{tt|mnc|ᠰᡠᠨᠵᠠ}} |
* Manchu: {{tt|mnc|ᠰᡠᠨᠵᠠ}} |
||
* Mangarevan: {{tt|mrv|rima}} |
* Mangarevan: {{tt|mrv|rima}} |
||
* Mansaka: {{t|msk|lima}} |
* Mansaka: {{t|msk|lima}} |
||
⚫ | |||
* Manx: {{tt|gv|queig}} |
* Manx: {{tt|gv|queig}} |
||
* Maranao: {{t|mrw|lima}} |
* Maranao: {{t|mrw|lima}} |
||
Line 301: | Line 321: | ||
* Mauritian Creole: {{t|mfe|senk}} |
* Mauritian Creole: {{t|mfe|senk}} |
||
* Mazanderani: {{t|mzn|پنج|tr=panj}} |
* Mazanderani: {{t|mzn|پنج|tr=panj}} |
||
* Megleno-Romanian: {{t|ruq|ținți}} |
|||
* Middle English: {{t|enm|five}} |
* Middle English: {{t|enm|five}} |
||
* Middle Korean: {{t|okm|다ᄉᆞᆺ〮}} |
|||
* Minangkabau: {{tt+|min|limo}} |
* Minangkabau: {{tt+|min|limo}} |
||
* Mirandese: {{tt|mwl|cinco}} |
* Mirandese: {{tt|mwl|cinco}} |
||
Line 309: | Line 331: | ||
* Moksha: {{tt|mdf|вете}} |
* Moksha: {{tt|mdf|вете}} |
||
* Mon: {{tt|mnw|မသုန်}} |
* Mon: {{tt|mnw|မသုန်}} |
||
* Mongolian: |
* Mongolian: |
||
*: Cyrillic: {{tt+|mn|тав}} |
*: Cyrillic: {{tt+|mn|тав}} |
||
*: Mongolian: {{tt|mn|ᠲᠠᠪᠤ}}, {{tt|mn|᠕}} {{q|numeral}} |
*: Mongolian: {{tt|mn|ᠲᠠᠪᠤ}}, {{tt|mn|᠕}} {{q|numeral}} |
||
Line 325: | Line 347: | ||
* Nepali: {{tt+|ne|पाँच}} |
* Nepali: {{tt+|ne|पाँच}} |
||
* Nga La: {{t|hlt|panga}} |
* Nga La: {{t|hlt|panga}} |
||
* Nigerian Pidgin: {{t|pcm|fáív}} |
|||
* Niuean: {{tt|niu|lima}} |
* Niuean: {{tt|niu|lima}} |
||
* Nivkh: {{t|niv|тʼорӈ}} |
* Nivkh: {{t|niv|тʼорӈ}} |
||
Line 331: | Line 354: | ||
*: Helgoland: {{tt|frr|fiuw}} |
*: Helgoland: {{tt|frr|fiuw}} |
||
*: Sylt: {{tt|frr|fif}} |
*: Sylt: {{tt|frr|fif}} |
||
* Northern Khanty: {{tt|kca-nor|вет}} {{qualifier|Kazym}} |
|||
* Northern Mansi: {{t-check|mns-nor|ат}} {{attention|mns-nor|check that this is Northern Mansi and not some other variety}} |
|||
* Northern Ohlone: {{tt|cst|parwes}} |
* Northern Ohlone: {{tt|cst|parwes}} |
||
* Northern Thai: {{tt|nod|ᩉ᩶ᩣ}} |
* Northern Thai: {{tt|nod|ᩉ᩶ᩣ}} |
||
Line 339: | Line 364: | ||
* Odia: {{tt+|or|ପାଞ୍ଚ}} (numeral: {{tt|or|୫}}) |
* Odia: {{tt+|or|ପାଞ୍ଚ}} (numeral: {{tt|or|୫}}) |
||
* Ojibwe: {{tt|oj|naanan}} |
* Ojibwe: {{tt|oj|naanan}} |
||
* Okinawan: {{t|ryu|五|tr=いち, ichi}} {{qualifier|counting}} |
|||
* Old Church Slavonic: |
* Old Church Slavonic: |
||
*: Cyrillic: {{tt|cu|пѧть |
*: Cyrillic: {{tt|cu|пѧть}} (numeral: [[е҃]]) |
||
*: Glagolitic: {{tt|cu|ⱂⱔⱅⱐ |
*: Glagolitic: {{tt|cu|ⱂⱔⱅⱐ}} |
||
* Old English: {{tt|ang|fīf}} |
* Old English: {{tt|ang|fīf}} |
||
* Old French: {{tt|fro|cinc}} |
* Old French: {{tt|fro|cinc}} |
||
Line 348: | Line 374: | ||
* Old Norse: {{tt|non|fimm}} |
* Old Norse: {{tt|non|fimm}} |
||
* Old Turkic: {{tt|otk|𐰋𐰃𐱁|ts=béš}} |
* Old Turkic: {{tt|otk|𐰋𐰃𐱁|ts=béš}} |
||
* Olukumi: {{t|ulb|ẹ̀rú}}, {{t|ulb|mẹ́rú}} |
|||
* Oroch: {{tt|oac|туӈа}} |
* Oroch: {{tt|oac|туӈа}} |
||
* Oromo: {{t|om|shan}} |
* Oromo: {{t|om|shan}} |
||
* Oroqen: {{tt|orh|tʊŋŋa}} |
* Oroqen: {{tt|orh|tʊŋŋa}} |
||
* Ossetian: {{tt|os|фондз |
* Ossetian: {{tt|os|фондз}} |
||
* Ottoman Turkish: {{tt|ota|بش|tr=beš |
* Ottoman Turkish: {{tt|ota|بش|tr=beš}} |
||
* Pacoh: {{tt|pac|xông}} |
* Pacoh: {{tt|pac|xông}} |
||
* Paipai: {{tt|ppi|sirap}} |
* Paipai: {{tt|ppi|sirap}} |
||
* Palauan: {{tt|pau|eim}} |
* Palauan: {{tt|pau|eim}} |
||
* Papiamentu: {{tt|pap|sinku}} |
* Papiamentu: {{tt|pap|sinku}} |
||
* Pashto: {{tt|ps|پنځه|tr=pinjë |
* Pashto: {{tt|ps|پنځه|tr=pinjë}} |
||
* Pela: {{tt|bxd|ŋa³¹}} |
* Pela: {{tt|bxd|ŋa³¹}} |
||
* Pennsylvania German: {{tt|pdc|fimf}} |
* Pennsylvania German: {{tt|pdc|fimf}} |
||
Line 370: | Line 397: | ||
* Rabha: {{tt|rah|বৗং}} |
* Rabha: {{tt|rah|বৗং}} |
||
* Raga: {{t|lml|lima}} |
* Raga: {{t|lml|lima}} |
||
* Rajasthani: {{t-needed|raj}} |
|||
* Rapa Nui: {{tt|rap|ka [[rima]]}} |
* Rapa Nui: {{tt|rap|ka [[rima]]}} |
||
* Rarotongan: {{tt|rar|rima}} |
* Rarotongan: {{tt|rar|rima}} |
||
Line 433: | Line 459: | ||
* Tai Dam: {{tt|blt|ꪬ꫁ꪱ}} |
* Tai Dam: {{tt|blt|ꪬ꫁ꪱ}} |
||
* Tai Nüa: {{tt|tdd|ᥞᥣᥲ}} |
* Tai Nüa: {{tt|tdd|ᥞᥣᥲ}} |
||
* Tajik: {{tt+|tg|панҷ |
* Tajik: {{tt+|tg|панҷ}} |
||
* Tamil: {{tt+|ta|ஐந்து}} (numeral: {{tt|ta|௫}}), {{tt+|ta|ஐந்து |
* Talysh: {{t|tly|penc}} |
||
* Tamil: {{tt+|ta|ஐந்து}} (numeral: {{tt|ta|௫}}), {{tt+|ta|ஐந்து}} |
|||
* Tangut: {{tt|txg|𗏁}} |
* Tangut: {{tt|txg|𗏁}} |
||
* Taos: {{tt|twf|pʼą́nyuo}} |
* Taos: {{tt|twf|pʼą́nyuo}} |
||
Line 440: | Line 467: | ||
* Taroko: {{tt|trv|lima}} |
* Taroko: {{tt|trv|lima}} |
||
* Tashelhit: {{tt|shi|semmos|m}}, {{tt|shi|semmost|f}} |
* Tashelhit: {{tt|shi|semmos|m}}, {{tt|shi|semmost|f}} |
||
* |
* Tat: {{t|ttt|panc}} |
||
⚫ | |||
* Tausug: {{tt|tsg|lima}} |
* Tausug: {{tt|tsg|lima}} |
||
* Tboli: {{tt|tbl|limu}} |
* Tboli: {{tt|tbl|limu}} |
||
Line 448: | Line 476: | ||
* Tetum: {{tt|tet|lima}} |
* Tetum: {{tt|tet|lima}} |
||
* Thai: {{tt+|th|ห้า}} (numeral: {{tt+|th|๕}}) |
* Thai: {{tt+|th|ห้า}} (numeral: {{tt+|th|๕}}) |
||
* Tibetan: {{tt|bo|ལྔ |
* Tibetan: {{tt|bo|ལྔ}} (numeral: {{tt|bo|༥}}) |
||
* Tidore: {{t|tvo|romotoha}} |
* Tidore: {{t|tvo|romotoha}} |
||
* Tigre: {{tt|tig|ሐምስ |
* Tigre: {{tt|tig|ሐምስ}} (numeral: {{tt|tig|፭}}) |
||
* Tigrinya: {{tt|ti|ሓሙሽተ |
* Tigrinya: {{tt|ti|ሓሙሽተ}} (numeral: {{tt|ti|፭}}) |
||
* Tlahuica: {{tt|ocu|kuit'aa}} |
* Tlahuica: {{tt|ocu|kuit'aa}} |
||
* Tocharian A: {{tt|xto|päñ}} |
* Tocharian A: {{tt|xto|päñ}} |
||
* Tocharian B: {{tt|txb|piś}} |
* Tocharian B: {{tt|txb|piś}} |
||
* Tok Pisin: {{tt|tpi|faipela}}, {{t|tpi|faivpela}} |
* Tok Pisin: {{tt|tpi|faipela}}, {{t+|tpi|faivpela}} |
||
* Tongan: {{t|to|nima}} |
* Tongan: {{t|to|nima}} |
||
* Tooro: {{tt|ttj|taano|alt=-taano}}, {{tt|ttj|itaano}} {{qualifier|abstract counting}} |
* Tooro: {{tt|ttj|taano|alt=-taano}}, {{tt|ttj|itaano}} {{qualifier|abstract counting}} |
||
Line 471: | Line 499: | ||
* Ukrainian: {{tt+|uk|п'ять}} |
* Ukrainian: {{tt+|uk|п'ять}} |
||
* Umbrian: {{tt|xum|𐌐𐌖𐌌𐌐𐌄}} |
* Umbrian: {{tt|xum|𐌐𐌖𐌌𐌐𐌄}} |
||
* Urdu: {{tt|ur|پانچ|tr=pāñc |
* Urdu: {{tt|ur|پانچ|tr=pāñc}} |
||
* Uyghur: {{tt+|ug|بەش |
* Uyghur: {{tt+|ug|بەش}} |
||
* Uzbek: {{tt+|uz|besh}} |
* Uzbek: {{tt+|uz|besh}} |
||
* Venetian: {{tt|vec|sinque}}, {{tt|vec|zsinque}} |
* Venetian: {{tt|vec|sinque}}, {{tt|vec|zsinque}} |
||
Line 485: | Line 513: | ||
* Waray-Waray: {{tt|war|lima}} |
* Waray-Waray: {{tt|war|lima}} |
||
* Welsh: {{tt+|cy|pump}} |
* Welsh: {{tt+|cy|pump}} |
||
* West Coast Bajau: {{t|bdr|limo}} |
|||
* West Frisian: {{tt+|fy|fiif}} |
* West Frisian: {{tt+|fy|fiif}} |
||
* Western Bukidnon Manobo: {{t|mbb|lelima}} |
* Western Bukidnon Manobo: {{t|mbb|lelima}} |
||
Line 492: | Line 521: | ||
* Wiradjuri: {{tt|wrh|marra}} |
* Wiradjuri: {{tt|wrh|marra}} |
||
* Wolof: {{tt|wo|juróom}} |
* Wolof: {{tt|wo|juróom}} |
||
⚫ | |||
* Xârâcùù: {{t|ane|kêrênürü}} |
* Xârâcùù: {{t|ane|kêrênürü}} |
||
⚫ | |||
* Yagnobi: {{tt|yai|панч}} |
* Yagnobi: {{tt|yai|панч}} |
||
* Yakan: {{tt|yka|lime}} |
* Yakan: {{tt|yka|lime}} |
||
* Yakut: {{tt|sah|биэс |
* Yakut: {{tt|sah|биэс}} |
||
* Yao: {{tt|yao|msano}} |
* Yao: {{tt|yao|msano}} |
||
* Yaqui: {{tt|yaq|mámni}} |
* Yaqui: {{tt|yaq|mámni}} |
||
* Yiddish: {{tt|yi|פֿינף}} |
* Yiddish: {{tt|yi|פֿינף}} |
||
* Yoruba: {{tt|yo|márùn-ún}} |
* Yoruba: {{tt|yo|àrún|id=five}}, {{tt|yo|aárùn-ún}} {{q|counting}}, {{tt|yo|márùn-ún}} {{q|adjectival}} |
||
* Yucatec Maya: {{tt|yua|jo'}} |
* Yucatec Maya: {{tt|yua|jo'}} |
||
* Yup'ik: {{tt|esu|talliman}} |
* Yup'ik: {{tt|esu|talliman}} |
||
Line 513: | Line 542: | ||
{{trans-top|describing set or group with five components}} |
{{trans-top|describing set or group with five components}} |
||
* Bashkir: {{t|ba|бишәү |
* Bashkir: {{t|ba|бишәү}} |
||
* Georgian: {{t|ka|ხუთეული}} |
* Georgian: {{t|ka|ხუთეული}} |
||
* Hindi: {{t+|hi|पंजा}} |
* Hindi: {{t+|hi|पंजा}} |
||
Line 521: | Line 550: | ||
====See also==== |
====See also==== |
||
* [[Appendix: |
* [[Appendix:Cardinal numbers 0 to 9|Table of cardinal numbers 0 to 9 in various languages]] |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 527: | Line 556: | ||
# The [[digit]]/[[figure]] 5. |
# The [[digit]]/[[figure]] 5. |
||
#: |
#: {{ux|en|He wrote a '''five''' followed by four zeroes.}} |
||
# A banknote with a denomination of five units of currency. ''See also'' '''[[fiver]]'''. |
# A banknote with a denomination of five units of currency. ''See also'' '''[[fiver]]'''. |
||
#: |
#: {{ux|en|Can anyone here change a '''five'''?}} |
||
# Anything measuring five units, as [[length]]. |
# Anything measuring five units, as [[length]]. |
||
#: |
#: {{ux|en|All the '''fives''' are over there in the corner, next to the fours.}} |
||
# A person who is five [[year]]s old. |
# A person who is five [[year]]s old. |
||
#: |
#: {{ux|en|The '''fives''' and sixes will have a snack first, then the older kids.}} |
||
# [[five o'clock|Five o'clock]]. |
# [[five o'clock|Five o'clock]]. |
||
#: |
#: {{ux|en|See you at '''five'''.}} |
||
# A short [[rest]], especially one of five [[minute]]s. |
# A short [[rest]], especially one of five [[minute]]s. |
||
#: |
#: {{ux|en|Take '''five''', soldier.}} |
||
# {{lb|en|basketball}} A [[basketball]] [[team]], [[club]] or [[lineup]]. |
# {{lb|en|basketball}} A [[basketball]] [[team]], [[club]] or [[lineup]]. |
||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{der4|en|category five|five and ten |
{{der4|en|category five|five and ten|five mineral powder|five stones|five-bar swordtail|five-fold|two plus two equals five |
||
|{{l|en|five and dime}} |
|{{l|en|five and dime}}|Five Power Defence Arrangements |
||
|{{l|en|five-and-twenty}} |
|{{l|en|five-and-twenty}} |
||
|{{l|en|Five Ashes}} |
|{{l|en|Five Ashes}} |
||
Line 548: | Line 577: | ||
|{{l|en|five-card stud}} |
|{{l|en|five-card stud}} |
||
|{{l|en|five-day week}} |
|{{l|en|five-day week}} |
||
|{{l|en|fiver}} |
|{{l|en|fiver}}|shoot the five |
||
|{{l|en|five-finger exercise}} |
|{{l|en|five-finger exercise}}| five-a-day |
||
|{{l|en|five-line whip}} |
|{{l|en|five-line whip}} |
||
|{{l|en|five o'clock}}<!--"five o'clock shadow" is derived from this phrase--> |
|{{l|en|five o'clock}}<!--"five o'clock shadow" is derived from this phrase--> |
||
Line 567: | Line 596: | ||
* Asturian: {{t+|ast|cinco|m}} |
* Asturian: {{t+|ast|cinco|m}} |
||
* Avestan: {{t|ae|𐬞𐬀𐬧𐬗𐬀}} |
* Avestan: {{t|ae|𐬞𐬀𐬧𐬗𐬀}} |
||
* Belarusian: {{t|be|пяцёрка|f |
* Belarusian: {{t|be|пяцёрка|f}} |
||
* Catalan: {{t+|ca|cinc|m}} |
* Catalan: {{t+|ca|cinc|m}} |
||
* Champenois: {{t|roa-cha|cin}} |
|||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Cantonese: {{t+|yue|五|tr=ng5}} |
*: Cantonese: {{t+|yue|五|tr=ng5}} |
||
Line 582: | Line 612: | ||
* Hindi: {{t+|hi|पंज|m}}, {{t+|hi|पंच|m}}, {{t+|hi|पंजा|m}} |
* Hindi: {{t+|hi|पंज|m}}, {{t+|hi|पंच|m}}, {{t+|hi|पंजा|m}} |
||
* Hungarian: {{t+|hu|ötös}} |
* Hungarian: {{t+|hu|ötös}} |
||
* Japanese: {{t+|ja|五|tr=go}}, {{t+|ja|ファイブ|tr=faibu}} |
|||
* Lithuanian: {{t+|lt|penketas|m}} |
* Lithuanian: {{t+|lt|penketas|m}} |
||
* Macedonian: {{t|mk|петка|f}} |
* Macedonian: {{t|mk|петка|f}} |
||
Line 655: | Line 686: | ||
* {{anagrams|en|a=efiv|vife}} |
* {{anagrams|en|a=efiv|vife}} |
||
{{topics|en|Five}} |
|||
==Middle English== |
==Middle English== |
||
Line 689: | Line 720: | ||
* {{R:MED Online|entry=fīve|pos=card. num|id=MED16121}} |
* {{R:MED Online|entry=fīve|pos=card. num|id=MED16121}} |
||
{{catlangname|enm|cardinal numbers}} |
|||
{{topics|enm|Five}} |
|||
==Scots== |
==Scots== |
||
{{ |
{{number box|sco|5}} |
||
===Alternative forms=== |
|||
⚫ | |||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
Line 701: | Line 735: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|sco|/faɪv/|/fəiv/}} |
* {{IPA|sco|/faɪv/|/fəiv/}} |
||
* |
* {{IPA|sco|/fɛːv/|a=Dundee}} {{q|sometimes spelled {{m|sco|fehv}}}} |
||
===Numeral=== |
===Numeral=== |
||
{{head|sco|numeral}} |
{{head|sco|numeral}} |
||
# |
# {{l|en|five}} |
||
=== |
===References=== |
||
* {{R:Dictionary of the Scots Language|pos=num|accessdate=21 May 2024|source=DOST}} |
|||
⚫ | |||
* {{l|sco|fifty|t=fifty}} |
|||
{{cln|sco|1-syllable words|cardinal numbers}} |
{{cln|sco|1-syllable words|cardinal numbers}} |
Revision as of 11:49, 30 August 2024
Translingual
Signal flag for the digit 5 |
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
Nomen
five
- (international standards) NATO & ICAO radiotelephony clear code (spelling-alphabet name) for the digit 5.
- Synonym: pantafive (ITU/IMO)
code | Alfa | Bravo | Charlie | Delta | Echo | Foxtrot | Golf | Hotel | Indien | Juliett | Kilo | Lima | Mike |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
November | Oscar | Papa | Quebec | Romeo | Sierra | Tango | Uniform | Victor | Whiskey | Xray | Yankee | Zulu | |
zero | one | two | three (tree) | four (fower) | five (fife) | six | seven | eight | nine (niner) | hundred | thousand | decimal |
ICAO/NATO | zero | one | two | three (tree) | four (fower) | five (fife) | six | seven | eight | nine (niner) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ITU/IMO | nadazero | unaone | bissotwo | terrathree | kartefour | pantafive | soxisix | setteseven | oktoeight | novenine |
References
- ^ Annex 10 to the Convention on International Civil Aviation: Aeronautical Telecommunications; Volume II Communication Procedures including those with PANS status[1], 6th edition, International Civil Aviation Organization, 2001 October, archived from the original on 31 March 2019, page §5.2.1.4.3.1
Englisch
50 | ||
← 4 | 5 | 6 → |
---|---|---|
Cardinal: five Ordinal: fifth Latinate ordinal: quintary, quinary Reverse order ordinal: fifth to last, fifth from last, last but four Latinate reverse order ordinal: propreantepenultimate Adverbial: five times Multiplier: fivefold Latinate multiplier: quintuple Distributive: quintuply Group collective: fivesome Multipart collective: quintuplet, pentuplet Greek or Latinate collective: pentad Greek collective prefix: penta- Latinate collective prefix: quinque- Fractional: fifth Latinate fractional prefix: quintant- Elemental: quintuplet, pentuplet Greek prefix: pempto- Number of musicians: quintet Number of years: quinquennium, lustrum |
Alternative forms
Etymology
PIE word |
---|
*pénkʷe |
From Middle English five, vif, fif, from Old English fīf (“five”), from Proto-West Germanic *fimf (“five”), from Proto-Germanic *fimf (“five”), from Proto-Indo-European *pénkʷe.
See also West Frisian fiif, Dutch vijf, German fünf, Norwegian and Swedish fem, Icelandic fimm; also Welsh pump, Latin quinque, Tocharian A päñ, Tocharian B piś, Lithuanian penki, Russian пять (pjatʹ), Albanian pesë, pêsë, Ancient Greek πέντε (pénte), Armenian հինգ (hing), Persian پنج (panj), Sanskrit पञ्च (páñca). Doublet of cinque, pimp (“five”), ponzu, punch (“beverage”), and sengi and related to Pompeii.
The nasal *m in Proto-Germanic *fimf was lost through a sound change known as the Ingvaeonic nasal spirant law.
Pronunciation
Numeral
five
- A numerical value equal to 5; the number following four and preceding six.
- 2006, Donald Ringe, From Proto-Indo-European to Proto-Germanic (A Linguistic History of English; 1)[2], Oxford: Oxford University Press, →ISBN, page 197:
- The r-stems had apparently been reduced to the five nuclear kinship terms that still survive in Modern English.
- Describing a group or set with five elements.
Related terms
Translations
|
See also
Nomen
five (plural fives)
- The digit/figure 5.
- He wrote a five followed by four zeroes.
- A banknote with a denomination of five units of currency. See also fiver.
- Can anyone here change a five?
- Anything measuring five units, as length.
- All the fives are over there in the corner, next to the fours.
- A person who is five years old.
- The fives and sixes will have a snack first, then the older kids.
- Five o'clock.
- See you at five.
- A short rest, especially one of five minutes.
- Take five, soldier.
- (basketball) A basketball team, club or lineup.
Derived terms
- alert five
- back five
- bat five hundred
- big five
- category five
- cheater five
- eighty-five
- fifty-five
- first five-eighth
- five-a-day
- five aggregates
- five-alarm
- five-and-dime
- five and dime
- five and nine
- five-and-ten
- five and ten
- five-and-twenty
- Five Ashes
- five-a-side
- five-bar gate
- five-bar swordtail
- five by five
- five-by-five
- five card stud
- five-card stud
- five-day fever
- five-day week
- five-dollar word
- five eighth
- five-eighth
- five-eighths
- five eighths
- five finger
- five-finger
- five finger discount
- five-finger discount
- five-finger exercise
- five finger exercise
- five-fold
- five-for
- five-hole
- five hundred
- five-hundredth
- five-knuckle shuffle
- five Ks
- five lemma
- five-line whip
- five-masted
- five mineral powder
- five-nine
- five-o
- five o'clock
- five of a kind
- five-of-a-kind
- five pillars
- five-pin
- five-pin bowling
- five-point Calvinist
- five-pointer
- Five Power Defence Arrangements
- fiver
- five-ring
- five-second rule
- five senses
- five-six
- five-sixths
- five sixths
- five-spice powder
- five-spot
- five-star
- five stones
- five thousand
- five-tool player
- five tool player
- five-twenties
- five-way
- Five Ways
- five will get you ten
- five w's
- five-year plan
- Forty-five
- forty-five
- gimme a five
- gimme five
- give someone five
- go five-hole
- grade five
- hang five
- hi-five
- hi five
- high-five
- high five
- know how many beans make five
- Lipinski's rule of five
- low five
- nine to five
- nine-to-five
- ninety-five
- nine while five
- number five
- Pfizer's rule of five
- put two and two together and come up with five
- put two and two together and make five
- Rosie Palmer and her five sisters
- rule of five
- second five-eighth
- seventy-five
- shoot the five
- sixty-five
- slap me five
- slap someone five
- spoil five
- starting five
- take a five
- take five
- that and twenty-five cents will get you a cup of coffee
- thirty-five
- tight five
- twenty-five
- twenty-five cent word
- twenty-five-eight
- twenty-five-thousander
- two plus two equals five
Translations
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
See also
Playing cards in English · playing cards (layout · text) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ace | deuce, two | three | four | five | six | seven |
eight | nine | ten | jack, knave | queen | king | joker |
Anagrams
Middle English
50 | ||
← 4 | 5 | 6 → |
---|---|---|
Cardinal: five Ordinal: fifte |
Alternative forms
Etymology
From Old English fīf, from Proto-West Germanic *fimf, from Proto-Germanic *fimf, from Proto-Indo-European *pénkʷe.
Though Old English fīf was usually indeclinable, inflected forms of it are far from unknown. Forms with final -v- originate from intervocalic voicing in these inflected forms.
Pronunciation
Numeral
five
Related terms
Descendants
References
- “fīve, card. num.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Scots
← 4 | 5 | 6 → |
---|---|---|
Cardinal: five Ordinal: fift |
Alternative forms
Etymology
From Middle English five, from Old English fīf.
Pronunciation
Numeral
five
References
- “five, num.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, retrieved 21 May 2024, reproduced from William A[lexander] Craigie, A[dam] J[ack] Aitken [et al.], editors, A Dictionary of the Older Scottish Tongue: […], Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1931–2002, →OCLC.
Walloon
Etymology
From Old French fievre, from Latin febris, from Proto-Italic *feɣʷris, from Proto-Indo-European *dʰegʷʰris. Cognates include French fièvre and Norman fièvre.
Pronunciation
Nomen
five f (plural fives)
References
- Simon Stasse (2004) Dictionaire Populaire de Wallon Liegeois[3], Société Royale Littéraire "La Wallonne"
- Translingual terms borrowed from English
- Translingual terms derived from English
- Translingual terms with IPA pronunciation
- Translingual lemmas
- Translingual nouns
- ICAO spelling alphabet
- English terms derived from the Proto-Indo-European word *pénkʷe
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/aɪv
- Rhymes:English/aɪv/1 syllable
- English lemmas
- English numerals
- English cardinal numbers
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- en:Basketball
- en:Card games
- en:Five
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle English terms derived from Proto-West Germanic
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms inherited from Proto-Indo-European
- Middle English terms derived from Proto-Indo-European
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English numerals
- Middle English cardinal numbers
- enm:Five
- Scots terms derived from Proto-West Germanic
- Scots terms inherited from Proto-West Germanic
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Scots terms derived from Proto-Indo-European
- Scots terms inherited from Proto-Indo-European
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots numerals
- Scots 1-syllable words
- Scots cardinal numbers
- Walloon terms inherited from Old French
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon terms inherited from Proto-Italic
- Walloon terms derived from Proto-Italic
- Walloon terms inherited from Proto-Indo-European
- Walloon terms derived from Proto-Indo-European
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon nouns
- Walloon feminine nouns