आप: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
→Pronoun: आदरणीय, माननीय, सम्मानीय are used for that kind of stuff AFAIK |
||
Line 13: | Line 13: | ||
# [[you]] {{q|formal, polite and grammatically plural}} |
# [[you]] {{q|formal, polite and grammatically plural}} |
||
#: {{hi-x|क्या '''आपको''' मेरी मदद की ज़रूरत है?|Do '''you''' need any help?}} |
|||
#: {{hi-x|'''आपका''' दिन कैसा था पिताजी?|How was '''your''' day, father?}} |
#: {{hi-x|'''आपका''' दिन कैसा था पिताजी?|How was '''your''' day, father?}} |
||
# [[your Honor]], your worship {{q|reverential usage}} |
|||
# {{lb|hi|in some phrases|now|_|obsolete}} [[self]] |
# {{lb|hi|in some phrases|now|_|obsolete}} [[self]] |
||
#: {{hi-x|[[अपने आप]]|oneself}} |
#: {{hi-x|[[अपने आप]]|oneself}} |
Revision as of 16:44, 24 September 2017
Hindi
Etymology
From Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 2 should be a valid language or etymology language code; the value "psu" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E., among other forms, from Sanskrit आत्मन् (ātman, “self”). Compare Punjabi ਆਪ (āpa), Gujarati આપ (āpa), Marathi आप (āp, “self”), Bengali আপ (ap), আপনি (apni).
The use as a second-person polite personal pronoun probably developed from its use deferentially (in the same way as "Your Honor").
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /aːp/
Pronoun
- you (formal, polite and grammatically plural)
- (deprecated template usage) क्या आपको मेरी मदद की ज़रूरत है?
- kyā āpko merī madad kī zarūrat hai?
- Do you need any help?
- (deprecated template usage) आपका दिन कैसा था पिताजी?
- āpkā din kaisā thā pitājī?
- How was your day, father?
- (deprecated template usage)
- (in some phrases, now obsolete) self
- (deprecated template usage) अपने आप ― apne āp ― oneself
- (deprecated template usage) अपना ― apnā ― one's own
Declension
Pronoun declension of आप
Usage notes
- आप (āp) is the most formal way of expressing "you" in Hindi and is used when addressing elders or those higher in social status. Because less formal forms could offend others, आप (āp) is the safest way to express "you" unless there is reason to be less formal.
- Because आप (āp) is grammatically plural (adjectives and verbs etc affected by it take their plural forms) even when there is only one person being referred to, the term आप लोग (āp log) (literally: you people) can be used to specify that more than one person is being referred to because of T-V distinction.
See also
See also
- तुम (tum) (mid level formality, grammatically plural)
- तू (tū) (complete lack of human formality, grammatically singular)
References
- Lua error in Module:quote at line 832: Timestamp |accessdate=07-31-2012 (possibly canonicalized from its original format) could not be parsed; see the documentation for the #time parser function
Old Marathi
Etymology
Noun
आप (āpa) m
Pali
Alternative forms
Alternative scripts
Noun
आप ?
Categories:
- Hindi terms derived from Sanskrit
- Hindi terms with IPA pronunciation
- Hindi lemmas
- Hindi pronouns
- Hindi terms with usage examples
- Hindi terms with obsolete senses
- Old Marathi terms derived from Sanskrit
- Old Marathi lemmas
- Old Marathi nouns
- Old Marathi masculine nouns
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Devanagari script